Delta Modern 559LF-PP Manual Download Page 6

6

85829  Rev. E

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and bonnet cap. 

Ensure bonnet nut (1) is tight.

If leak persists:

Replace cartridge (2).

If faucet leaks from spout:

Replace cartridge (2).

Mantenimiento

CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA

Si la llave pierde agua por debajo de la manija:

Quite la manija y embase. Asegúrese que la tuerca 

de bonete (1) está apretada.

Si la pérdida persiste:

Reemplace el cartucho (2).

Si la llave pierde agua por el pico:

Reemplace el cartucho (2).

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

Si le robinet fuit par le dessous de la poignée:

Enlevez la manette et casquillo.  Aassurez-vous 

que l’écrou du chapeau (1) est bien serré.

Si la fuite persiste : 

Remplacer la cartouche en céramique (2).

Si le robinet fuit à la sortie du bec : 

Remplacer la cartouche en céramique (2).

If faucet exhibits very low flow: 

Remove and clean aerator (3).

Si la llave tiene un flujo muy bajo:

Retire y limpie el airetador (3).

Si le débit du robinet est très faible :

Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le.

FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to full on mixed position.  

Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. 

Important: This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts. Check all connections at arrows for leaks.  

Re-tighten if necessary, but do not overtighten. Reinstall aerator.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITE.

Retirez l’aérateur (1) et tournez le poignée (2) en position de plein mélange.  

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez 

l’eau s’écouler pendant une minute.

Important: Il faut laissez l’eau s’écouler pedant pour évacuer les saletés qui 

pourraient abîmer les composants internes du robinet. Vérifiez l’étanchéité 

de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au 

besoin, mais prenez garde de trop les serrer. Réinstaller aérateur.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/

VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA.

Saque el aireador (1) y gire la manija de la llave (2) al máximo de la mezcla.  

Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por un 

minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño 

a las partes internas. Examine todas las conexiones donde señalan las flechas 

por si hay pérdidas de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete 

demasiado.  Vuelva a instalar el aireador.

2

1

3

2

3

4

1

Summary of Contents for Modern 559LF-PP

Page 1: ...oute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instala...

Page 2: ...ar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissag...

Page 3: ... y la base del pico 2 en el lavabo Opción Si la superficie del lavabo es despareja use sellador de silicona debajo de la junta 2 1 2 4 3 3 Red label Etiqueta roja Étiquette rouge Blue label Etiqueta azul Étiquette bleue Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de débris Les raccords de robinet 1 sont des raccords de compression de 3 8 Serrez l écrou en métal 2 sur le tuyau ...

Page 4: ...izontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que la bonde soit amovible 4 ou non amovible 5 Serrez l écrou 1 du pivot à la main With pivot 1 facing toward faucet pull pop up straight down into drain hole and secure gasket 2 brass nut and washer 3 DO NOT TURN POP UP WHILE ...

Page 5: ...inta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola Aplique silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 El pivote 1 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE Quite la tuerca del pivote 1 I...

Page 6: ...ition Turn on hot and cold water supplies 3 and flush water lines for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Re tighten if necessary but do not overtighten Reinstall aerator RINÇAGE DE L INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L ÉTANCHÉITE Retirez l aérateur 1 et tournez le poignée 2 en position de plein mélange...

Page 7: ... quemaduras debido a que no compensa la presión entrante o cambios bruscos de temperatura del agua PARA CAMBIAR LA POSICIÓN DEL TOPE DEL MANGO A El Tope del Mango ya está preconfigurado en fábrica para proporcionar el movimiento completo del mango y el rango completo de temperatura del agua B Para reducir la cantidad del agua caliente en la mezcla Retire el mango mientras en la posición de agua fr...

Page 8: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: