background image

103167        Rev. B

2

C.

1

2

3

4

Protection contre le refoulement

Si votre produit n’est pas équipé d’un dispositif de protection contre le refoulement, vous devez ajouter un brise-vide pour le rendre conforme aux 

exigences à cet égard. Veuillez appeler le service à la clientèle de Delta Faucet Company pour obtenir des informations sur l'obtention d'un sans 

frais.

Backflow Protection

Your product is not equipped with backflow prevention. In order to make your product backflow compliant, if required by local plumbing code, a vacuum 

breaker will need to be added. Please call Delta Faucet Company customer service for information on how to obtain one at no charge.

Protección de Contraflujo

Si su producto no está equipado con prevención de contraflujo, a fin de hacer que su producto cumpla con los estándares, tendrá que incorporar 

un rompe vacío. Por favor llame al servicio del cliente de Delta Faucet Company para la información respecto a cómo obtener uno sin cargo.

5

C.

 

 To combine the two showers, insert the top slot (1) on the hand shower into the tab (2) of the showerhead.Push the hand shower into the 

       showerhead until the two parts snap together.

       If the showerhead moves when removing the hand shower, hand tighten the connection between the showerhead and the shower arm (5).

      To change spray modes, press the button (3) to cycle through settings until the desired setting is reached. Turn knob (4) to change between shower-

head only, showerhead and hand shower or hand shower only.

C.

 

 Para combinar os dois chuveiros, inserir a ranura superior (1) no chuveiro de mão no separador (2) da cabeça do chuveiro. Premir o chuveiro de 

mão na cabeça do chuveiro até que as duas peças se encaixem em conjunto.

      Si la cabeza de la regadera se mueve cuando retira la regaderamanual, apriete a mano la conexión entre la cabeza de la regadera y el brazo de 

la regadera (5).

      Para cambiar los modos de rocío de la regadera, presione el botón (3) para alternar entre los ajustes hasta que alcance la configuración deseada. 

Gire la perilla (4) (para cambiar el flujo de agua para que salga sólo por la cabeza de la regadera, a, o por la cabeza de la regaderregadera manu-

al. a y regadera manual o sólo por la.

C.

 

 Pour combiner les deux douches, introduisez la rainure supérieure (1) de la douche à main dans la patte (2) de la pomme de douche.Poussez la 

douche à main dans la pomme de douche jusqu’à ce que les deux éléments se bloquent ensembleet deviennent solidaires.

      Si la pomme de douche bouge pendant que vous retirez la douche à main, serrez le raccord entre la pomme de douche et le bras de douche à la 

main (5).

      Pour changer le mode de pulvérisation, appuyez sur le bouton (3) pour parcourir les réglages et obtenir le réglage désiré. Utilisez le bouton (4) 

pour sélectionner les modes douche seulement, douche et douche à main oudouche à main seulement.

Summary of Contents for IN2ITION 75494SN-R

Page 1: ...accordement à chaque extrémité du tuyau 2 Raccordez une extrémité du tuyau souple à la pomme de douche et l autre extrémité à la douche à main Tous les raccords doivent être serrés à la main 1 1 Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin 1 shower arm and fla...

Page 2: ... the button 3 to cycle through settings until the desired setting is reached Turn knob 4 to change between shower head only showerhead and hand shower or hand shower only C Para combinar os dois chuveiros inserir a ranura superior 1 no chuveiro de mão no separador 2 da cabeça do chuveiro Premir o chuveiro de mão na cabeça do chuveiro até que as duas peças se encaixem em conjunto Si la cabeza de la...

Page 3: ...G AND CARE Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives or polish To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir a...

Page 4: ...Nous vous recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de...

Reviews: