background image

7

107390 Rev. A

5

Solenoid Installation 

Slide tube (15) into the top solenoid nipple (16). Rotate clip (17) over tube and nipple 

to secure connection. Pull down moderately to ensure the connection has been made.
Slide hose weight over end of hose.

Instalación del solenoide

Deslice el tubo (15) en la boquilla del solenoide superior (16). Gire el gancho (17) sobre 

el tubo y la boquilla para asegurar la conexión. Tire hacia abajo moderadamente para 

asegurar que la conexión se hizo. Deslice el peso de la manguera sobre el extremo de 

la manguera.

Installation de l’électrovanne

Glissez le tube (15) dans le raccord supérieur de l’électrovanne (16). Tournez l’agrafe (17) 

sur le tube et le raccord pour solidariser les éléments. Tirez modérément sur le tube pour 

vous assurer qu’il est bien branché.
Glissez la masselotte sur l’extrémité du tuyau souple.

4

Flush Supply Lines

Because your sprayer has been factory assembled to the hose, 

we do not recommend removing to flush the lines. Instead, if 

possible, we recommend placing a bucket below the outlet fitting 

and one of two options.
  1.  With the valve in mix open position (13), slowly open and 

close the supply stops (14). 

  2.  With the supply stops open (14), slowly open and close the 

handle in the mix position (13).

This will prevent debris from being lodged in the hose and 

sprayer.

13

14

Deje correr el agua por las tuberías de suministro

Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la 

fábrica, no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías/

líneas. En cambio, si es posible,  recomendamos colocar una 

cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos 

siguientes opciones.
  1.  Con la válvula en posición mixta (13), lentamente abra y 

cierre las llaves de paso (14). 

  2.  Con las llaves de paso abiertas (14), lentamente abra y 

cierre la manija en la posición mixta (13).

Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en el 

rociador.

Rincez les tuyaux d’alimentation

Étant donné que le pulvérisateur a été fixé au tuyau souple en 

usine, nous vous déconseillons de l’enlever pour rincer les tuyaux 

d’alimentation. Nous vous recommandons plutôt de placer, dans la 

mesure du possible, un seau sous le raccord de sortie et 

d’employer l’une des deux solutions suivantes :
  1.  Alors que la soupape est en position de mélange (13), ouvrez 

les robinets d’arrêt lentement (14), puis refermez-les. 

  2.  Alors que les robinets d’arrêt sont ouverts (14), amenez la 

manette doucement en position de mélange (13), puis 

ramenez-la en position de fermeture.

Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient 

se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur. 

1

15

16

17

Summary of Contents for EP101349

Page 1: ...s instrucciones antes de hacer la instalación 3 32 1 800 345 3358 customerservice deltafaucet com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info visit www deltafaucet com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e información del producto visite www deltafaucet com Pour obtenir la référence des pièces de rec...

Page 2: ...fique si hay residuos en la entrada de la cabeza de rociador Mueva la manija a la posición abierta on para verificar que el agua esté llegando al rociador Cambie la cabeza del rociador d Mueva la manija a la posición cerrada off Retire la manguera del solenoide y mueva la manija a la posición abierta on para comprobar si hay flujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide e Con...

Page 3: ...e montaje Asegúrese de que la luz en la base esté hacia adelante Asegúrese de que la lengüeta en la base 6 esté en el orificio del fregadero Fije la llave de agua grifo al fregadero con el soporte de montaje y la tuerca asegúrese de que las piezas estén orientadas como se muestra en el Inserto D Instale debajo del fregadero apriete a mano Apriete firmemente con una llave de tuercas Asegúrese que l...

Page 4: ... de 10 1 2 6 y el empaque 7 debajo de la llave de agua grifo 1 apriételos a mano con las tuercas de la chapa 8 Instale como se muestra arriba usando el soporte de montaje 2 Apriete bien la tuerca de montaje a mano 3 con la llave de tuercas suministrada y a luego con un destornillador Phillips apriete los tornillos de fijación 5 Installation de la plaque de finition facultative Pour l installation ...

Page 5: ...astic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tubing Custom Fit Connections To avoid risk of property damage Follow instructions for proper installation If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an ...

Page 6: ...ngage top of fitting Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supéri eure du raccord 1 2 Failure to use plastic sleeve ferrule in the correct...

Page 7: ...d close the handle in the mix position 13 This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer 13 14 Deje correr el agua por las tuberías de suministro Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la fábrica no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías líneas En cambio si es posible recomendamos colocar una cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos s...

Page 8: ...ur vous assurer qu il est bien branché 19 20 18 19 20 7 Push clip 21 onto shank as shown to ensure clip is tight onto shank Ensure LED wire 22 is properly pushed in to solenoid Make sure wire extends away from solenoid For proper functionality DO NOT tie twist or bunch the wires Empuje el gancho 21 en la espiga como se muestra para asegurar que el gancho quede apretado en la espiga Asegúrese de qu...

Page 9: ...fuera del surtidor Examine el funcionamiento del rociador operando el gatillo 1 del aireador al rociador Vérifiez l étanchéité Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches Consultez les instructions d installation et serrez les raccords de nouveau au besoin Si le raccord est monté correctement vérifiez l état des joints et commandez les pièces de rechange nécess...

Page 10: ... Vous pouvez aussi la faire pivoter de 90o dans un sens ou dans l autre les aimants se repousseront et la tête de pulvérisation se séparera du bec méthode recommandée Vérifiez le fonctionnement de la poignée du bec à 2 fonctions en poussant sur la détente A pour passer du mode d aération au mode de pulvérisation Sur les modèles munis d une poignée de bec à 3 fonctions vérifiez le fonctionnement en...

Page 11: ...en le tournant dans le sens antihoraire à l aide d une clé Enlevez la cartouche 7 en tirant directement sur la tige Remplacez la cartouche et remontez le robinet MISE EN GARDE L omission de bien serrer l écrou chapeau peut entraîner une fuite d eau et des dommages Note Un peu d eau peut s écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet Cela est normal en r...

Page 12: ...et com service parts contact us Attention Customer Service http www deltafaucet ca customersupport assistance html Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January ...

Reviews: