background image

Step 5.  WAteR LINe CONNeCtIONS

 (see Figure 5)

1.  Ensure all fittings and end connections are free of debris.
2.  Faucet supply lines (J & K) have 3/8” compression fittings, with hot water 

hose (J) labeled with a red tag.

3.  Secure supply lines (J & K) to the supply valves (SO2

a

 & SO3

a

)

 (supplied by 

others)

 and hand tighten. With a wrench (T3), tighten one additional turn.



DO NOT 

overtighten the supply lines.



DO NOT

 use pipe dope or other sealants on water line 

connections.

ÉtApe 5.  RACCORDS De tUYAUX D’eAU 

(voir Figure 5)

1.  Assurez-vous que tous les raccords et les terminaisons sont exempts de 

débris.

2.  Les tuyaux d’alimentation du robinet (J et K) sont munis de raccords à 

compression de 3/8 po, avec tuyau d’eau chaude (J) étiqueté avec une 

étiquette rouge.

3.  Fixer les tuyaux d’alimentation (J et K) sur les vannes d’alimentation (SO2

a

 

& SO3

a

) (fourni par d’autres) et serrer à la main. Avec une clé (T3), serrez un 

autre tour.



NE PAS

 trop serrer les lignes d’alimentation.



NE PAS 

utiliser de pâte lubrifiante ou d’autres matériaux 

d’étanchéité sur les raccords de tuyaux d’eau.

pASO 5.  CONeXIÓN De LAS LÍNeAS De AGUA

 (ver Figura 5)

1.  Verifique que todos los acoples y conexiones estén bien limpios.
2.  Las líneas de suministro de llave (J y K) tienen accesorios de compresión de 

3/8”, con manguera de echar agua (J) caliente etiquetada por una etiqueta 

roja.

3.  Asegure las líneas de suministro (J y K) a las válvulas de suministro (SO2

a

 

y SO3

a

) (suministrado por otros) y apriételas a mano. Con una llave (T3), 

apriételas una vuelta adicional.



NO

 apriete de más las líneas de suministro.



NO

 utilice pegamento para cañerías u otro sellador en las conexiones de las líneas de agua.

Step 6.  FLUSH SYSteM/CHeCK FOR LeAKS

 (see Figure 6)

1.  Pull the hose assembly (M) out of the faucet (A) and remove the wand 

assembly (L).



Be sure to hold the end of the hose down into the sink.

2.  Turn on hot and cold water supplies. 
3.  Turn faucet handle (N) to the full on mixed position and flush water lines for 

one minute.

4.  Reinstall the wand assembly (L).
5.  Check all connections for leaks.



This flushes away any water system debris that could cause damage to 

internal parts.

ÉtApe 6.  pURGeR Le SYStÈMe / VÉRIFIeR pOUR DeS FUIteS

 

(voir la Figure 6)

1.  Retirez l’assemblée de tuyaux (M) du robinet (A) et sortez l’assemblée de 

lance (L).



N’oubliez pas de tenir l’extrémité du tuyau dans l’évier.

2.  Ouvrez l’eau chaude et froide. 
3.  Tournez la manette du robinet (N) à la position chaude et rincez les conduites 

d’eau pendant une minute.

4.  Réinstallez l’assemblée de lance (L).
5.  Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords.



Cela rince tous les débris qui pourraient causer des dommages aux pièces 

interne

pASO 6.  pURGUe eL SISteMA/ReVISe QUe NO teNGA FUGAS 

(ver Figura 6)

1.  Extraiga la manguera (B) fuera del pico de la llave (A) y remueva el pico (L).



Asegúrese de mantener el extremo de la manguera hacia abajo, en el lavabo.

2.  Abra el suministro de agua caliente y fría. 
3.  Gire el mango de la llave (N) hacia la posición de máxima salida de agua mezclada y deje correr el agua durante 1 minuto.
4.  Vuelva a instalar el pico (L).
5.  Verifique que no haya filtraciones en todas las conexiones.



Esto elimina cualquier residuo que podría dañar las partes internas

  Figure  5

Supplied by others

  Fourni par d’autres
  Suministrado por otros

K

J

T3

SO3

a

SO2

a

  Figure  6

A

L

M

N

Page 4 - 10

215640, Rev. A

Summary of Contents for 959LF Series

Page 1: ...e and maintenance information Purchase the correct water supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTAMD FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement PARA INSTALACIÓN FÁCIL DE SU LLAVE DELTA USTED DEBE LEER TODAS las instrucciones completam...

Page 2: ...tep 2 FAUCET PLACEMENT WITH OPTIONAL ESCUTCHEON see Figure 2 1 Shut OFF the water supply 2 Remove old faucet 3 Install the faucet A onto the escutcheon B onto the sink counter top SO1a If sink countertop is uneven use silicone T1 under the gasket ÉTAPE 2 PLACEMENT DU ROBINET AVEC ÉCUSSION OPTIONNEL voir Figure 2 1 Coupez l approvisionnement en eau OFF 2 Enlevez l ancien robinet 3 Installez le robi...

Page 3: ...e the connection has been made Check to ensure that quick connector H is securely connected to the hoses G and I Pull down moderately to ensure the connection has been made Ensure flow arrows on the quick connector H are pointing to the spray hose I ÉTAPE 4 RACCORDEMENT D UN TUYAU DE PULVÉRISATION voir la Figure 4 1 Fixez le tuyau de sortie du robinet G au raccord rapide H 2 Tirez doucement vers l...

Page 4: ...O utilice pegamento para cañerías u otro sellador en las conexiones de las líneas de agua Step 6 FLUSH SYSTEM CHECK FOR LEAKS see Figure 6 1 Pull the hose assembly M out of the faucet A and remove the wand assembly L Be sure to hold the end of the hose down into the sink 2 Turn on hot and cold water supplies 3 Turn faucet handle N to the full on mixed position and flush water lines for one minute ...

Page 5: ... H usando un desarmador de cruz T2 2 Ajuste la pesa O de para que la manguera pueda volver fácilmente 3 Asegúrese que las mangueras de suministro no interfieran con la manguera del rociador La manguera debe poder moverse libremente por el vástago de la llave Figure 7 H I O O 9 229 mm I T2 CLEANING AND CARE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE LIMPIEZA Y CUIDADA DE SU LLAVE Care should be given to the cleanin...

Page 6: ...Cartridge Cartouche Cartucho RP101911 Spray Wand Baguette de pulvérisation Varita de pulverización RP101912 Cartridge Cartouche Cartucho RP101910 Spray Wand Baguette de pulvérisation Varita de pulverización REPAIR PARTS PIÈCES DE RECHANGE PARTES DE REPARACIÓN Specify Finish Précisez le Fini Especifíque el Acabado Page 6 10 215640 Rev A ...

Page 7: ...ode après la fermeture du robinet C est est normal en raison de la longueur du tuyau souple N essayez pas de démonter la cartouche D Il n y a aucune pièce réparable à l intérieur SI LA LANCE D ARROSAGE A DES FUITES voirFigure9 y Débranchez le raccord rapide H du tuyau de sortie du robinet G et du tuyau de pulvérisation I en tournant les bagues de verrouillage H 1 jusqu à ce que le tuyau se libère ...

Page 8: ...y Service or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your model number and date of purchase In the United States and Mexico Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Attention Warranty Service www deltafaucet com service parts contact us In...

Page 9: ...t des pièces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pièces de rechange Une réclamation sous garantie peut être effectuée et des pièces de rechange peuvent être obtenues en appelant 1 800 345 DELTA 3358 ou en nous contactant par courrier ou en ligne comme suit veuillez inclure votre numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique De...

Page 10: ...ervicio de garantía o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garantía y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contactándonos por correo o por Internet de la siguiente manera incluya el número de modelo y la fecha de compra En los Estados Unidos y México Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Atención Servicio de garantía www deltafaucet com ...

Reviews: