Delta 590LF-HDF Series Manual Download Page 5

Operation Illustration / Figure montrant le mode de fonctionnement /

Diagrama de Operación

 

Sensing Zone

Approximately

Zone de détection

d’environ

Zona aproximada

del sensor

Before connecting the spout cable - Clean off the counter and remove all objects from the sink.

Attach spout cable to box connector.  Use tie wraps to secure spout cable to spout hose.  Your faucet is now ready for use.

Test for operation. If unit does not operate:

● Check lens to be sure it is not blocked with foreign matter.  Remove vinyl scratch protector from sensor, if present.

● Check to be sure power cable is properly secured in fitting.

● Check to be sure batteries are fresh and properly installed.

● Check two wires to solenoid to be sure they are connected red wire to “+” marking and black wire to “-” marking on solenoid.

● Check to be sure water supply is turned on.

H

G

F

Page 5

210359    Rev. B

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Avant de brancher le câble du bec, nettoyez le comptoir et enlevez tous les objets dans le lavabo.

Fixez le câble du bec au connecteur du boîtier.  Utilisez des attaches autoblocantes pour fixer le câble du bec au flexible du bec.  Votre robinet est alors prêt à utiliser.

Faites un essai de fonctionnement.  Si le robinet ne fonctionne pas :

● Vérifiez la lentille pour assurer qu’elle n’est pas obstruée par des corps étrangers.  Enlevez la pellicule de protection anti-égratignures du capteur si elle est en place.

● Vérifiez que le câble d’alimentation est bien fixé au raccord.

● Vérifiez ques les piles sont en parfait état et bien installées.

● Vérifiez les deux files reliés au solénoide pour vous assurer que le fil rouge est “+” inscription et que le fil noir est “-” inscription sur le solenoïde.

● Vérifiez que l’alimentation en eau est rétablie.

H

G

F

Antes de conectar el cable del tubo de salida - Limpie el tope y quite todos los objectos del lavamanos.

Conecte el cable del tubo de salida al conector de caja.  Use tiras de atar plásticas para fijar el cable del tubo de salida a la salida de la manguera.  Su llave de agua

estará lista para uso.

Prueba de functionamiento.  Si la unidad no funciona:

● Examine el lente para asegurar que no esté obstruido con materia extraña.  Si es presente, quite del censor el protector vinilico contra rasguños.

● Examine para asegurar que el cable de energia esté apropiadamente fijado en el accesorio.

● Examine para asegurar que las baterías estén frecas y correctamente instaladas.

● Examine los dos alambres al solenoide para asegurar que estén conectados rojo a “+” marca y negro a “-” marca en el solenoide.

● Examine para asegurar que el suministro de agua esté abierto.

H

G

F

Minimum Recommended

Distance 9” (229 mm)

Distance minimale recommandée

de 9 po (229 mm)

Distancia Mínima recomendada

9” (229 mm)

Summary of Contents for 590LF-HDF Series

Page 1: ...ent en cas d obstruction pendant plus de 45 secondes et il demeure fermé tant que l objet n a pas été enlevé Lorsque l objet est écarté depuis au moins 1 seconde le robinet doit fonctionner normalement Care Instructions Your Delta faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards With proper care it will give you years of trouble free service Care s...

Page 2: ...rela 4 Hale la rejilla directamente hacia abajo hasta llegar dentro del hoyo de desagüe y asegúre el empaque la tuerca y la arandela NO GIRE LA REJILLA COLADORA MIENTRAS APRIETA LA TUERCA O EL MASTIQUE NO SELLARA EL DESAGÜE QUITE EL EXCESO DE MASTIQUE For Models with Grid Strainer Install Grid Strainer First 1 Remove grid flange Screw nut and washer down as far as possible Push gasket down to nut ...

Page 3: ...ondelles et des écrous pour monter l ensemble su le pourtour Cette plaque est du type antirotation A Instale la caja de batería en la pared debajo del lavamanos usando cuatro 4 tornillos proporcionados y anclas Use un taladro de 1 4 de pulgada para las anclas de la pared Asegúrese de instalar la caja dentro de las dimensiones proporcionadas de manera que la manguera y el cable del tubo de salida a...

Page 4: ...e lid using screws E D Page 4 210359 Rev B w w w s p e c s e l e c t c o m Démontez les pièces et remontez celles qui sont indiquées ici tuyau d alimentation et raccord sur le raccord intérieur du boîtier tuyau à gui page sur le raccord supérieur du boîtier Posez du ruban de plomberie sur le raccord lorsque indiqué Rétablissez l alimentation en en eau NE BRASEZ PAS LES RACCORDS Desserrez les vis d...

Page 5: ...ur assurer qu elle n est pas obstruée par des corps étrangers Enlevez la pellicule de protection anti égratignures du capteur si elle est en place Vérifiez que le câble d alimentation est bien fixé au raccord Vérifiez ques les piles sont en parfait état et bien installées Vérifiez les deux files reliés au solénoide pour vous assurer que le fil rouge est inscription et que le fil noir est inscripti...

Page 6: ...e protection raisonnable contre les interférences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et peut s il n est pas installé et utilisé selon les consignes causer des interférences nuisibles aux communications radios L utilisation de cet appareil dans un endroit résidentiel peut causer des interférences nuisibles auque...

Page 7: ... UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la e...

Reviews: