Delta 55530 Series Manual Download Page 9

3

86512  Rev.  A

2

1

2

3

3

4

4

5

6

6

7

7

5

6

5

1

2

3

5

6

7

7

9

8

8

10

9

4

3

6

5

4

12

11

SLIDE BAR INSTALLATION

Model 51552, 51567, 57051 & 57530: Slide the slide mechanism (1) and elbow (10) 

onto the wall bar (2). The slide mechanism must be on the bar before mounting it to the 

brackets. Temporarily insert brackets (3) into slots in wall bar. Using a level, position 

the bar in a level vertical position and mark the drill holes (4). Move the bar out of the 

way and drill 1/4” holes. Note: For ceramic tile installation, drill holes in grout (if 

possible) and insert anchors. For fiberglass/acrylic surfaces, use toggle bolts (not 

included). For most secure mounting, attach to wall stud. Insert anchors (5) into drilled 

holes. Remove brackets (3) from wall bar. Slide covers (6) over brackets, and insert 

screws (7) into bracket/cover assembly. Secure assembly to wall with screws. Slide 

wall bar over bracket tabs and secure the wall bar unit with screws (8) provided. Install 

caps (9) into ends of wall bar. Lower elbow (11) & screw (12) was pre-installed prior to 

shipping, tighten screw if you find it is sliding inside bar. 

INSTALACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE

Modeloes 51552, 51567, 57051 y 57530 - deslice el mecanismo de deslizamiento (1) y 

code (10) en la barra del apared (2). El mecanismo de deslizamiento debe estar en la barra 

antes de montarlos en los soportes. Temporalmente insterte los soportes (3) en las ranuras 

en la barra de la pared. Con un nivel, coloque la barra en posición nivelada, vertical, y 

marquelos agujeros de perforación (4). Mueva la barra a un lado y perfore los agujeros 

de 1/4”. Nota: Para la instalación en baldosas de cerámica, perfore los agujeros en 

la lechada (si es posible) e inserte las anclas. Para obtener una instalación segura, fije 

al entramado de la pared. En superficies de fibra de vidrio / acrílicas, use pernos fiadores 

(no incluidos). Inserte las anclas (5) en los agujeros perforados. Quite los soportes (3) 

de la barra de la pared. Deslice las tapas de cubierta (6) sobre los soportes e inserte los 

tornillos (7) en el ensamble del soporte/tapa. Fije el ensamble a la pared con tornillos. 

Deslice la barra de la pared sobre las lengüetas del soporte y fije la unidad de la barra de 

la pared con los tornillos (8) incluidos.Instale las tapas (9) en los extremos de la barra de la 

pared.Antesdel envio, por debajo del codo (11) y los tornillos (12) han sido conectadas en 

elproducto,si se encuentra baja la suelta, apriete los tornillos por favor.

INSTALLATION DE LA COULISSE

Modèles 51552, 51567, 57051 et 57530 - Glissez le coulisseau (1) en coude (10) surl 

a barre murale (2).Vousdevez placer le coulisseau sur la barre avant de monter celle-ci 

sur les fixations. Insérez temporairement les fixations (3) dans les rainures de la barre 

murale. Àl’aide d’un niveau, placez la barre murale parfaitement à la verticale et marquez 

l’emplacement des trous à percer (4). Enlevez la barre et percez les trous de 1/4 po. 

Note: Si vous installez la barre sur des carreaux de céramique, percez les trous dans 

les joints de coulis dans la mesure du possible et insérez des ancrages. Pour installer 

la barre aussi solidement que possible, fixez-la dans un montant.Sila surface est en fibre 

de verre ou en acrylique, utilisez des boulons à ailettes(nonfournis). Insérez les ancrages 

(5) dans les trous. Retirez les fixations (3) de la barremurale. Glissez les couvercles (6) 

sur les fixations et introduisez les vis (7) danslesfixations avec leur couvercle. Fixez les 

fixations avec leur couvercle au mur enserrantles vis. Glissez la barre murale sur les pattes 

des fixations et fixez-la avec les vis (8) fournies. Installez les capuchons (9) dans les 

extrémités de la barre murale.Le coude inférieur (11) et la vis ont (12) été préinstallés avant 

l’expédition, serrez la vis si vous constatez qu’il glisse à l’intérieur de la barre.

SLIDE BAR INSTALLATION

Model 59210 - Slide the slide mechanism (1) onto the bar. The slide 

mechanism must be on the bar before mounting it to the brackets. Secure 

mounting posts (2) to wall with anchors (3) and screws (4). Note: For 

ceramic tile installation, drill holes in grout (if possible) and insert 

anchors. For fiberglass/acrylic surfaces, use toggle bolts (not included). 

Install end brackets (5) onto slide bar with screws (6). End brackets must be 

attached before the next step. Place slide bar assembly over mounting posts 

(2) and secure with set screws (7). 

INSTALACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE

Modelo 59210 - Deslice el mecanismo de la diapositiva (1) sobre la barra. El

mecanismo de la diapositiva debe ser en la barra antes del montaje él a los

soportes. Asegure los postes del montaje (2) a la pared con las anclas (3) 

y los tornillos (4). Nota: Para la instalación de la baldosa cerámica, los 

agujeros de taladro en lechada (si es posible) y las anclas del parte 

movible. Para la fibra de vidrio/las superficies de acrílico, utilice los 

pernos de palanca (no incluidos). Instale los soportes del extremo (5) 

sobre barra de diapositiva con los tornillos (6). Los soportes del extremo 

se deben atar antes del paso siguiente. Ponga el montaje de la barra de 

diapositiva sobre los postes del montaje (2) y asegúrelo con los tornillos de 

presión (7).

INSTALLATION DE LA COULISSE

Modèle 59210 - Glissez le mécanisme de glissière (1) sur la barre. Le 

mécanisme de glissière doit être sur la barre avant le support lui aux 

parenthèses. Fixez les poteaux de support (2) au mur avec des ancres (3) 

et des vis (4). Not e: Pour l’inst allat ion de carreau de céramique, les 

t rous de foret  en coulis (si possible) et  les ancres d’insert ion. Pour la 

fobre de verre/surfaces acryliques, utilisez les boulons à bascule (non 

inclus). Installez les parenthèses d’extrémité (5) sur la barre coulissante 

avec des vis (6). Des parenthèses d’extrémité doivent être attachées avant 

la prochaine étape. Placez le montage de barre coulissante au-dessus des 

poteaux de support (2) et le fixez avec des vis de réglage (7).

  51552, 51567,

 

57051 & 57530

  Series/Series/Seria

  59210 

  Series/Series/Seria

 Slide Bar 

 Barra deslizable

 Coulisse

Summary of Contents for 55530 Series

Page 1: ...dies Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be...

Page 2: ...nk of 4 or greater a pressure balancing loop must be used to keep the pressure even between the bodysprays Lazo Compensador de Presi n Si est instalando los rociadores de cuerpo en un grupo de 3 o men...

Page 3: ...iador sobre la entrerrosca del cuerpo del accesorio 1 y fije con el tornillo de ajuste 2 C B Appliquez du ruban de plomerie sur le manchon filet 1 Vissez le corps de finition 2 sur le man chon filet S...

Page 4: ...4 86681 Rev A Notes Notas Notes...

Page 5: ...FRAIS DE MAIN D OEUVRE ET OU LES DOMMAGES PROVOQU S AU COURS DE L INSTALLATION DE LA R PARATION OU DU REM PLACEMENT D UN L MENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVE...

Page 6: ...le manchon dans le coude du tuyau vertical d alimentation de la douche de sorte qu il pr sente une saillie d au plus 3 16 po 4 8 mm et d au moins 1 16 po 1 6 mm par rapport la paroi finie Placez le j...

Page 7: ...INSTALACI N DE LA REGADERA MANUAL EN LA PARED S RIES 55011 55013 55020 55021 55051 55085 55530 55552 55567 57510 ET 57923 INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SUPPORTS MURAUX 86512 54613 56613 SERIES SHOWE...

Page 8: ...Place wall bar assembly onto brackets and tighten set screws 4 57011 57014 57085 Series Series Seria 57021 Series Series Seria INSTALACI N DE LA BARRA DESLIZABLE Los modelos 57011 57014 57021 y 57085...

Page 9: ...cez les trous de 1 4 po Note Si vous installez la barre sur des carreaux de c ramique percez les trous dans les joints de coulis dans la mesure du possible et ins rez des ancrages Pour installer la ba...

Page 10: ...7 Installez le b ti de douche de main 8 sur la parenth se 2 Fixez le contre crou 1 Models 55011 55013 55020 55021 55051 55085 55530 55552 55567 57510 57923 Select wall position for hand shower wall m...

Page 11: ...ia Dryden Hand Piece Single Setting Pieza de Mano Dryden Un Ajuste Douche main DrydenMC Un r glage 55085 57085 Series Series Seria RP44586s Hand Held Shower Ducha Manual Trinsic Compel Grail Single Fu...

Page 12: ...eld Shower Regadera de Mano Douche main Addison Hand Piece Single Setting Pieza de Mano Addison Un Ajuste Douche main Addison Un r glage 51567 55567 Series Series Seria 51552 55552 Series Series Seria...

Page 13: ...or Cil ndrico de montaje con Tornillo de Ajuste y Llave de Herramientas Support de montage avec vis de calageet cl RP64704s Retrofit Bar for 54713 25 1 4 center to center mounting Retrofit bar not req...

Page 14: ...r must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactu...

Page 15: ...vez avoir besoin www deltafaucet com 4 9 15 Rev M 51833 1 Models Modelos Mod les T11800 T11851 T11853 T11855 T11859 T11861 T11864 T11867 T11885 T11886 T11892 T11894 T11897 LHP T11900 T11951 T11953 T11...

Page 16: ...2 en prenant soin de faire correspondre l axe de d trompage au bas de la cartouche avec le trou dans le corps Note Vous devez obturer l orifice droit 3 si vous utilisez une cartouche d inverseur troi...

Page 17: ...llo de Ajuste Manette avec Vis de Calage RP73365 Handle w Set Screw Manija con Tornillo de Ajuste Manette avec Vis de Calage RP53444 Handle w Set Screw Manija con Tornillo de Ajuste Manette avec Vis d...

Page 18: ...te avec Vis de Calage CassidyMC RP72561 Buttons Set Screws Botones y Tornillos de Ajuste Boutons et Vis de Calage RP72561 Buttons Set Screws Botones y Tornillos de Ajuste Boutons et Vis de Calage RP72...

Page 19: ...Salida 2 Sortie 2 In Entrada Entr e 4th Position 4 a posici n 4e position 5th Position 5 a posici n 5e position 6th Position 6 a posici n 6e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sorti...

Page 20: ...que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company Esta garant a le aplica s lo a las llaves de agua de Delta fabricadas despu s del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unid...

Page 21: ...DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO Para reducir el riesgo de lesi n por quemaduras de agua caliente aseg rese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta D...

Page 22: ...veuillez inscrire l information requise ci dessous Cet appareil de robinetterie a t r gl par la personne dont le nom figure ci dessous pour que la temp rature maximale de l eau soit sans danger Toute...

Page 23: ...of this requirement by following the instructions If you or the owner user are unsure how to properly make these adjustments please refer to page 6 and if still uncertain call us at 1 800 345 DELTA A...

Page 24: ...BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING LABOR CHARGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET Some states provinces do not allow the exclusion or l...

Page 25: ...remove from the valve body Insert cartridge into valve body as shown Ensure the keys on the body are fully engaged with the slots in the body 4 Slide bonnet nut 1 over the cartridge and thread onto th...

Page 26: ...ee of burrs to prevent cutting or nicking O ring inside the spout Slide spout over copper tube flush with the finished tub or wall surface Tighten set screw 2 but do not overtighten Iron Pipe Installa...

Page 27: ...d wall and all slack is taken up behind wall B 4 1 3 2 Iron Pipe Installation Installation of easy on universal tub spout Install pipe nipple so that end of nipple projects out from finished wall surf...

Page 28: ...with lever to the right using an Allen wrench 2 to secure with the set screw 3 Secure the escutcheon 1 to the bracket 2 with the 2 screws provided 3 Do not overtighten escutcheon screws If you are ins...

Page 29: ...T COLD AS POSSIBLE Place a thermometer in a plastic tumbler and hold the tumbler in the water stream Place the temperature knob 1 onto the splines 2 then rotate the temperature knob until you achieve...

Page 30: ...tatic cartridge To clean the hot and cold screens in the cartridge follow the steps below 1 SHUT OFF WATER SUPPLIES 2 Remove the handle assembly 3 Unscrew the hex shaped portion of the cartridge 4 Car...

Page 31: ...despu s de hacer los ajustes o si los cambios del agua de entrada son por los cambios estacionales ADVERTENCIA No instale un aparato de corte o cierre en cualquiera de las tomas de esta v lvula Cuando...

Page 32: ...OS DE MANO DE OBRA POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANT A EXPRESA O IMPL CITA DE LA LLAVE DE AGUA Algunos estados provincias no permiten la exclusi n o limitaci n de da os especiales incidentales...

Page 33: ...ucho en el cuerpo de la v lvula como se muestra Aseg rese que las llaves en el cuerpo est n totalmente engranadas en las ranuras en el cuerpo 4 Deslice la tuerca tapa 1 sobre el cartucho y enrosque en...

Page 34: ...prevenir cortar o mellar el aro O dentro del tubo de cobre Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la ba era o la superficie de la pared acabada Apriete el tornillo de ajuste 2 pero no...

Page 35: ...tr s de la pared B 4 3 2 1 Instalaci n del tubo de hierro Instalaci n del tubo de salida de agua del easy on universal para ba eras Instale la entrerrosca del tubo de manera que el extremo de sta sobr...

Page 36: ...de asegurar con el tornillo de presi n 3 Fije la roseta con orificio 1 al soporte 2 usando los 2 tornillos suministrados 3 No apriete demasiado los tornillos de la roseta Si est instalando the Cassidy...

Page 37: ...rro de agua Coloque la perilla de temperatura 1 en las ranuras 2 luego gire la perilla de temperatura hasta que logre su temperatura m xima deseada de salida no m s de 120 la temperatura m s baja auto...

Page 38: ...artucho termost tico Para limpiar las rejillas o filtros del agua caliente y fr a en el cartucho siga los siguientes pasos 1 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA 2 Retire el ensamble de la manija 3 Desenros...

Page 39: ...i la temp rature de l eau d alimentation a chang en raison du changement de saison MISE EN GARDE N installez pas de dispositif d arr t sur une sortie quelconque de ce robinet En interrompant l couleme...

Page 40: ...et au Mexique DELTA FAUCET COMPANY SE D GAGE DE TOUTE RESPONSABILIT L GARD DES DOMMAGES PARTICULIERS CONS CUTIFS OU INDIRECTS Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN D OEUVRE QUI POURRAIENT R SULTER DE LA VIOLATI...

Page 41: ...sa d pose Introduisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la figure Assurez vous que les ergots sont parfaitement engag s dans les rainures du corps 4 Faites glisser l crou port...

Page 42: ...es glisser le bec sur le tube de cuivre de sorte qu il s appuie contre la surface finie de la baignoire ou du mur Serrez la vis de calage 2 mais prenez garde de la serrer excessivement Installation l...

Page 43: ...idement contre la surface finie de la paroi et qu il n y ait plus de jeu derri re le mur B 4 1 3 2 Installation sur un tuyau de fer Installation du bec de baignoire polyvalent easy on Installez le man...

Page 44: ...s la droite utilisant une cl Allen 2 de fixer avec la vis de r glage 3 Fixez la rosace 1 sur le support 2 l aide des 2 vis fournies 3 Prenez garde de serrer les vis de la rosace excessivement Si vous...

Page 45: ...ez un thermom tre dans un gobelet en plastique et tenez le gobelet sous le jet d eau Placez le bouton de temp rature 1 sur les cannelures 2 tournez ensuite le bouton de temp rature jusqu ce que vous a...

Page 46: ...tte 3 D vissez la partie hexagonale de la cartouche 4 Nettoyez soigneusement les filtres m talliques en faisant couler de l eau au travers pour vacuer les salet s Si les salet s sont difficile enlever...

Page 47: ...Notes Notas Notes...

Page 48: ...Notes Notas Notes...

Page 49: ...Notes Notas Notes...

Page 50: ...Delta Faucet Company Product Service 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280...

Page 51: ...rmaci n de mantenimiento ESTA VALVULA CUMPLE O EXCEDE LAS SIGUIENTES NORMAS ASME A112 18 1 CSA B125 1 AVISO AL INSTALADOR PRECAUCI N Como instalador de la tuber a interna dentro de la pared piso es su...

Page 52: ...les munis de but es le protecteur peut tre galit du mur fini ou pr senter un retrait de 1 4 po Installez le corps utilisez les deux trous 3 de la fixation qui don nent sur l entretoise Note Enlevez l...

Page 53: ...may damage screen Be sure stops 4 are removed from the w stops version before soldering Do not install before soldering B 1 2 Enlevez le chapeau 1 et le capuchon d essai 2 avant d effectuer le brasag...

Page 54: ...au moins 8 po 203 mm et d au plus 18 po 457 mm il doit tre reli au tuyau du bec de baignoire par un seul coude 90 degr s en cuivre ou en fer N utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec PRUEBA DE...

Page 55: ...t to secure in place Tapaban una entrada lateral caliente o fr o para prevenir flujo cruzado cuando la comprobaci n para saber si hay escapes antes del cartucho est instalada El relleno en la entrada...

Page 56: ...Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA 3358 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet...

Page 57: ...ure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United St...

Page 58: ...n peut tre r alis uniquement si le capuchon d essai et les joints toriques sont install s et si le chapeau est fix Soudez le tube en cuivre 5 entre l entr e de l inverseur et la sortie du robinet dest...

Reviews: