Delta 534LF-PP Series Manual Download Page 4

4

88901  Rev. C

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A.

D.

C.

F.

B.

E.

3

Remove stopper (1), brass nut & washer (2),

black gasket (3) and tail piece (4).

Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la

arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza

de cola (4).

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la

rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit

de vidange (4).

Apply silicone to underside of flange (1). Insert

flange into sink.

Aplique silicón por debajo de la brida (1).

Introduzca la brida dentro del lavamanos.

Appliquez de composé à la silicone sous la

collerette (1). Introduisez la collerette dans

l’évier.

Install black gasket (2), washer and brass nut 

(3) onto flange (1) from below sink but do not 

tighten brass nut. Screw on tail piece (4) and 

hand tighten.

Instale el empaque negro (2), la arandela y la

tuerca de bronce (3) en la brida (1) desde la

parte interior del lavamanos pero no apriete

la tuerca de bronce. Atornille la pieza de

cola (4) y apriete a mano.

Montez le joint noir (2), la rondelle et l’écrou en 

laiton (3) sur la collerette (1) par dessous l’évier 

sans serrer l’écrou en laiton. Vissez le raccord 

droit de vidange (4) et serrez-le à la main.

Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable 

(4) or non-removable (5). Hand tighten 

pivot nut (1).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale 

la barra horizontal (2) y el tapón 

(3) como desmontable (4) o fijo (5). 

Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez 

la tige horizontale (2) et la bonde 

(3) de manière que la bonde soit 

amovible (4) ou non amovible (5).

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

With pivot (1) facing toward faucet, pull 

pop-up straight down into drain hole 

and secure gasket (2), brass nut and 

washer (3). DO NOT TURN POP-UP 

WHILE TIGHTENING BRASS NUT OR 

SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. 

Remove excess sealant.

Con el pivote (1) de frente a la 

llave, hale el desagüe automático 

directamente hacia abajo dentro 

del drenaje y fije el empaque (2), la 

tuerca de bronce y la arandela (3). NO 

GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO 

MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE

BRONCE O EL SELLADOR PUEDA 

NO SELLAR EL DRENAJE. Quite el 

exceso de sellador.

Alors que le pivot (1) fait face au robinet, 

tirez le renvoi directement vers le bas 

dans l’orifice de l’évier, puis fixez le joint 

(2), l’écrou en laiton et la rondelle (3). NE 

TOURNEZ PAS LE RENVOI PENDANT 

QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU EN 

LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA 

SILICONE POURRA NE PAS ASSURER

L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez

l’excès de composé d’étanchéité.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using 

clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5). 

Connect assembly to drain (6).

Una la barra horizontal (1) a la barra 

chata (2) utilizando el gancho (3). 

Instale la barra de alzar (4), apriete 

el tornillo (5). Conecte el ensamble al 

desagüe (6).

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard 

(2) à l’aide de l’agrafe (3). Installez la 

tige de manoeuvre (4) et serrez la vis 

(5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

A.

A.

A.

B.

B.

B.

C.

C.

C.

E.

E.

E.

D.

D.

D.

F.

F.

F.

1

3

2

1

3

2

4

SI

LI

CO

NE

1

2

3

4

1

3

4

6

2

1

3

5

2

1

4

5

Summary of Contents for 534LF-PP Series

Page 1: ...toute responsabilit l gard d un bris du produit caus par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalaci...

Page 2: ...iar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela...

Page 3: ...T TO WATER SUPPLIES RACCORDEMENT LA TUYAUTERIE D ALIMENTATION CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA Veillez ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de d bris Les raccords de robinet 1 sont de...

Page 4: ...horizontal 2 y el tap n 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Enlevez l crou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de mani re que la bonde soit amovibl...

Page 5: ...mpletamente hasta abajo Empuje la arandela roldana 2 y el empaque 3 hacia abajo C Quite el tubo de cola 1 del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola D Aplique silic n a la p...

Page 6: ...mais prenez grade de trop serrer Entretien INTERROMPEZ L ARRIV E D EAU Si le robinet fuit par le dessous du mitigeur Retirez 1 par d vissage en vis 2 retirez l embase du mitigeur 3 et serrez l anneau...

Page 7: ...vitar quemaduras debido a que no compensa la presi n entrante o cambios bruscos de temperatura del agua PARA CAMBIAR LA POSICI N DEL TOPE DEL MANGO A El Tope del Mango ya est preconfigurado en f brica...

Page 8: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Reviews: