Delta 35713LF Manual Download Page 2

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

 Remove old faucet. Slide hot and 

cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. 

Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets.

 Make sure 

long tubes (3) are installed away from spout. Secure end valves with 

washers (4) & threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto 

shank (6). Lock brackets into position by tightening screws (7).

Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure 

spout with gasket and bracket (3) and nut (4). Note: If sink is uneven, 

use silicone under the gasket.

Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick connects 

firmly upward and snap onto receiving tube tab (1). Pull down 

moderately to ensure each connection has been made.

Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones 

rápidas (3). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba 

y a presión en la lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo 

moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.

Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3). 

Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à ce qu’ils 

s’accrochent à la patte du tube récepteur. (1). Tirez modérément sur 

le raccord pour en vérifier la solidité.

Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para 

instalación en el lavamanos. Fije el desviador con soporte de montaje 

(3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use 

silicón por debajo de la junta.

Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. 

Fixez le support de montage (3) et l’écrou (4). Note: si l’évier est 

inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la silicone sous le 

joint.

Install handles (1) on end valves. Be sure glide ring (2) is properly

seated in bottom of handles before installing. Be sure the handle

with "H" mark (3) to be installed onto the left and the handle

with "C" mark onto the right.

Instale las manijas (1) sobre las válvulas extremas. Asegúrese que 

el aro deslizable (2) está bien sentado en la parte inferior de 

las manijas antes de instalar. Asegúrese que la manija con la 

marca "H" (3) se va a instalar en la izquierda y la manija con la 

marca "C" en la derecha.

Montez lesmanettes (1) sur les soupapes. Assurez-vous que 

l’anneau de glissement (2) est bien calé au fond de lamanette 

avant l’installation. Lamanette portant la lettre " H " (3) doit 

êtremontée du côté gauche et lamanette portant la lettre " C", 

du côté droit. 

1

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Quite la llave de agua vieja. 

Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a 

través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si 

el lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas. 

Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario 

del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los 

soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga 

(6). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7).

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Enlevez le vieux robinet. Faites 

glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints 

(2) dans les trous de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez 

soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez les 

soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez les 

fixations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les fixations en 

place en serrant les vis (7).

A.

C.

B.

D.

1

1

6

5

4

3

3

1

3

A

.

A

.

A

.

C

.

C

.

C

.

B

.

D

.

B

.

D

.

D

.

B

.

7

2

86414   Rev. B

1

2

3

1

2

3

4

1

1

3

2

Reviews: