Delta 35708LF Series Quick Start Manual Download Page 3

66774  Rev. B

3

A.

B.

C.

D.

Pop-Up Installation

1

3

4

2

2

3

1

4

3

2

5

1

7

6

A.

B.

2

4

3

1

1

Remove stopper (1) and flange (2). 

Screw nut (3) all the way down. Push 

black gasket (4) down.

Supply Line Connections

A.

B.

Make Connections to water supplies (1), Use the recommended 

connectors (2) (not supplied), see step 2B. Turn on hot and cold water 

supplies and flush water lines into a  container for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.

Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet connections (1),

or use coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8" O.D. ball-nose risers

(2). Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.

Note: Be

careful when bending the copper tubing–Kinked tubes will void

the warranty.

Conexiones par alas Líneas de Suministro

A.

B.

Haga las conexiones a las líneas de agua (1). Use conexiones (2) de 

llaves de agua (no incluidas), paso 2B. Abra los suministros de agua 

caliente y fría y deje correr el agua por las tuberías hasta un recipiente 

por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera 

causar daño a las partes internas.

Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones de llaves

de agua / grifería de 1/2” IPS (1), o use tuercas de acoplamiento (3)

(no incluidas) con espigas de nariz esférica de D.E. de 3/8” (2). Use

dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.

Nota:

Tenga cuidado cuando doble los tubos de cobre–tubos torcidos

anularán la garantía.

Branchement des conduites d’arrivée d’eau

A.

B.

Raccordez le robinet aux conduites d’eau (1). Utilisez des 

connecteurs (2) (non fournis), l’étape 2B. Ouvrez les robinets 

d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide à fond et laissez l’eau 

s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers qui pourraient 

abîmer les composants internes.
Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords 1/2

po IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) (non fournis) avec

des tubes-raccords 3/8 po D.E. à joint hémisphérique (2). Utilisez

deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.

Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les

cintrant. La garantie devient nulle et sans effet si les tubes ont

été pincés.

Apply silicone to underside  of  flange (1). 

Insert body (2) into sink. Screw flange onto

body. Pivot hole (3) must face back of sink. 

Tighten nut/gasket, clean excess silicone.

C.

D.

Remove  pivot  nut  (1).  Install  horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable (4) 

or non-removable (5). Hand tighten pivot 

nut (1). Attach horizontal rod to strap (6)

using clip (7).

Insert lift rod (1) through faucet and into

strap (2). Tighten screw (3). Connect

assembly to drain (4).

Desagüe Automático

A.

B.

Quite el tapón (1) y el reborde (2). 

Atornille la tuerca (3) completamente

hasta abajo. Empuje el empaque negro

(4) hacia abajo.

Aplique silicón a la parte interior del reborde

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde encima del cuerpo.  El

hoyo del pivote (3) debe de estar de la parte

a la llave. Apriete la tuerca/empaque, limpie

el exceso de silicón.

C.

D.

Quite  la  tuerca  del  pivote  (1).  Instale  la 

barra  horizontal  (2)  y  el  tapón  (3)  como 

desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano 

la  tuerca  del  pivote  (1).  Una  la  barra 

horizontal a la barra chata (6) utilizando el 

gancho (7).

Introduzca la barre de alzar (1) a través de

la llave  y  dentro en la barra chata (2). 

Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble

al desagüe (4).

Renvois mécaniques

A.

B.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). 

Vissez l’écrou (3) à fond. Poussez le joint

noir (4) vers le bas.

Appliquez du composé d’étanchéité à la

silicone sous la collerette (1). Introduisez le

corps (2) du renvoi dans l’évier. Vissez la

collerette sur le corps. Le trou du pivot (3)

doit faire face à l’arrière de l’évier. Serrez

l’écrou contre le joint et enlevez le surplus

de composé d’étanchéité.

C.

D.

Enlevez l’écrou  du  pivot  (1).  Installez  la 

tige  horizontale  (2)  et  la  bonde  (3)  de 

manière  que  la  bonde  soit  amovible  (4) 

ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) du 

pivot à la main. Fixez la tige horizontale

au feuillard (6) à l’aide de l’agrafe (7).

Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le

feuillard (2). Serrez la vis (3). Raccordez

l’ensemble au renvoi (4).

1

2

3

1/2" (12.70mm) IPS

1/2 po (12.70mm) IPS

B.

A.

1

2

1

Reviews: