background image

3

59548 Rev. A

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the 

back of the Repair Part Kit.

If faucet leaks from spout:

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2), 

Repair Kit RP41701.*

If faucet exhibits very lo

w fl

ow:

A. Remove and clean Aerator (3), or

B. Clean Seats and Springs (2) of any debris

If faucet leaks from around spout bonnet:

Replace O-Rings (4), Repair Kit RP41700.

*Install stems (1) correctly for proper handle rotation:  

 

Note: The stops (5) must point to the center of the faucet for proper handle rotation.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas 

proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y Asientos y  

Resortes (2), Equipo para Reparación RP41701.*

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

A. Quite y limpie el aireador (3), o

B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro

Si el agua se filtra alrededor del capuchón del tubo de salida:

Reemplace el Anillos “O” (4), Equipo para Reparación RP41700.

*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta  de la manija: 

 

Nota: Los topes (5) deben señalar al centro de la llave de agua  para obtener  

 una  rotación apropiada de la manija. 

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de 

réparation

Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les ressorts (2), 

kit de réparation RP41701.*

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

A. Quite y limpie el aireador (3), o

B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro

Si le robinet fuit par l’enjoliveur de bec :

Remplacez les joints toriques (4), kit de réparation RP41700.

*Installez les obturateurs (1) correctement de sorte que les manettes pivotent 

normalement. 

Note : les butées (5) doivent être orientées vers le centre du 

robinet pour que les manettes pivotent normalement. 

RP41701

Stem Unit Assembly, 

Seat & Spring, 

Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la  

Unidad del Vástago, 

Asiento y Resorte, 

Bonete y Arandela
Obturateur, siège et  

ressort, écrou à  

chapeau et rondelle

RP5412

Locknuts

Contratuercas

Ècrous de Blocage

1

2

5

RP61343

Aerator  

Aireador

Aérateur

3

RP41700

Bushings & O-Rings

Casquillo y Anillos “O” 

Douilles et joints toriques

4

RP41679

Hot & Cold S’ Lever Handles 

w/Buttons & Screws
Manijas en Palanca en ‘S’  con Botones 

y Tornillos de agua fría y caliente
Manettes-leviers d’eau chaude et d’eau 

froide en S avec boutons et vis

RP42995

Hot & Cold Lever Handles  

w/Buttons & Screws
Manijas en Palanca con Botones y 

Tornillos de agua fría y caliente
Manettes-leviers d’eau chaude et 

d’eau froide avec boutons et vis

  

Specify Finish

Especifíque el Acabado
Précisez le Fini

Reviews: