background image

2

Remove aerator (1) and turn faucet handles all the way 

on. Turn on hot and cold water supplies (2) and flush 

water lines for one minute. Reinstall aerator.
Important: This flushes away any debris that could   

cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if 

necessary, but do not overtighten.

4

48934   Rev. E

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave  

completamente a la posición abierta. Abra los suministros 

de agua caliente y fría (2) y deje que el agua corra por las 

líneas por un minuto. Reemplace el aireador.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas 

por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es  

necesario, pero no apriete demasiado.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées du robinet  

pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation 

en eau chaude et en eau froide (2), puis laissez s’écouler 

l’eau une minute. Remettez l’aérateur en place. 
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les  

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes  

du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une 

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez  

garde de trop les serrer.

1

5

Entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec – coupez l’eau –  

puis remplacez l’obturateur (1).*

La douche ne fonctionne pas correctement. – Coupez l’eau. –

Retirez la dérivation et nettoyez-la.

1

2

Installer correctement les obturateurs (1) et la butée 1/4  

de tour (2) pour que les manettes tournent dans le bon sens.  

Mantenimiento

Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida –  

Cierre los suministros de agua –Reemplace el ensamble de la 

Unidad del Vástago (1).*

Si el accesorio del rociador no funciona correctamente – 

Cierre los suministros de agua – Quite el ensamble del desviador 

y límpielo.

* Instale  el ensamble de la Unidad del Vástago (1) y el pare 

(tope) a un 1/4 de giracíon (2) correctamente para obtener una 

rotación debida. 

* Install stems (1) and 1/4 turn stops (2) correctly for proper  

handle rotation. 

Maintenance

If faucet leaks from spout outlet – Shut off water supplies –  

Replace Stem Unit Assembly (1).*

If spray attachment does not function properly –  

Shut off water supplies – Remove diverter assembly and clean.

2

1

Instructions De Nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement  

durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou  

des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement 

avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

Limpieza Y Cuidado De Su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es  

sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o  

para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con  

un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although  

its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh  

abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp 

cloth and blot dry with a soft towel.  

Reviews: