Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–Replace
Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit
Assembly (2).*
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2)
completamente a la posición abierta. Abra los suministros
de agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las
líneas por un minuto.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez les
sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis remplacez l’obturateur (2).*
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way
on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water
lines for one minute.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du
robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez
l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis
laissez s’écouler l’eau une minute.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–Cierre los
suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua–
Reemplace el Ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper handle
rotation. Note: Not all models require 1/4 turn stop.
1
2
3
1
2
32177 Rev. B
3
32177 Rev. B
*Instale las espigas (2) y el pare (tope) a un 1/4 de giracíon (3)
correctamente para obtener una rotación debida. Nota: No todos
los modelos requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giración.
*Installer correctement les obturateurs (2) et la butée 1/4 de tour (3) pour
que les manettes tournent dans le bon sens. Note : La butée 1/4 de
tour n'est pas requise sur tous les modèles.
A
B
1
Make connnections to water lines. Use 1/2" IPS faucet
connections (A) or use the supplied coupling nuts (1)
with 3/8" O.D. ball-nose risers (B).
3
3
2
Position faucet (1) and gasket (2) on sink.
Hand tighten nuts (3).
OPTION: If sink is uneven, use silicone
under the gasket.
1
2
3
2
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por
si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
Important : Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une
flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde
de trop les serrer.
1
1/2" (12.7 mm) IPS
1
2
Haga las conexiones a la líneas de agua. Use
conexiones de llave IPS de 1/2" (A) o use las
tuercas de acoplamiento suministradas (1) con
tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8" (B).
Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el
lavamanos. Apriete a mano las tuercas (3).
OPCIÓN: Si el lavamanos está desnivelado,
use silicón debajo del empaque.
Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide.
Utilisez des raccords de robinets 1/2 po IPS (A) ou
les écrous de raccordement fournis (1) avec tubes-
raccords à portée sphérique de 3/8 po d.e. (B).
Placez le robinet (1) et le joint (2) sur le
lavabo. Serrez les écrous (3) à la main.
OPTION : Si la surface du lavabo est
inégale, appliquez du composé à la
silicone sous le joint.