Delta 100-DST series Instructions Manual Download Page 7

7

75106     Rev. C

Ensure cut is straight.

Do not

 install sleeve  

upside down.

Do not

 use gasket  (1) 

supplied with PEX tubing 
or brass ferrule (2) supplied 
with valve stops.

Ensure tube is fully inserted 
into stop before sliding sleeve 
down to engage top of fitting.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

Asegúrese que el corte 
esté recto. 

No instale

 la manga 

boca abajo.

No use

 empaque (1) sumin-

istrado con el  
tubería de PEX o el casquillo 
de bronce (2) suministrado 
con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este 
completamente introducido 
dentro del tope antes de 
deslizar la manga hacia 
abajo para encajar la parte 
superior del accesorio.

Assurez-vous que  
la coupe est droite.

N’installez

 pas le  

manchon à l’envers.

N’utilisez 

pas le joint (1) 

fournie avec la tuyauterie de 
PEX ou la bague en cuivre 
(2) fournie avec les robinets 
d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 
est introduit entièrement 
dans le robinet d’arrêt 
avant de faire glisser le 
manchon vers le bas pour 
le fixer à la partie 
supérieure du raccord.

1

2

3

2

1

4

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

1.

 Determine desired length of supply tube (1). Leave 1" or 2" of extra length to allow for 

easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free.

2.

 Slide nut (2) and plastic sleeve (ferrule) (3) onto cut supply tube. Ensure plastic sleeve 

    (ferrule) is oriented as shown.

3.

 Insert supply tube into supply valve connection (4). Supply tube should touch bottom of 

hole inside supply valve.

4.

 Slide plastic sleeve (ferrule) down supply tube until it contacts the supply valve connection. 

5.

 Slide nut over plastic sleeve (ferrule). Start nut by hand to prevent cross-threading. Turn 

nut until it feels snug. Then tighten nut at least 2 more turns with a wrench. Repeat for other 

supply line. Turn on water, examine for leaks.

Failure to use plastic sleeve (ferrule) in the correct orientation will result in 

disconnection and possible water damage.

NOTICE

1. 

Determine el largo deseado del tubo de suministro (1). Agregue 1” ó 2” de más para permitir 

una instalación más fácil y corte el tubo. Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas.

2. 

Deslice la tuerca (2) y el manguito plástico (casquillo) (3) en el tubo cortado de suministro. 

Asegúrese el manguito plástico (casquillo) está orientado, como se muestra.

3. 

Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro (4). El tubo de 

alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro.

4. 

Deslice el manguito plástico (casquillo) por el tubo de suministro hasta que tenga contacto 

con la conexión de la válvula de suministro. AVISO: Si no utiliza el manguito plástico 

    (casquillo) en la orientación correcta resultará en la desconexión y el posible daño por agua.

 5. 

Deslice la tuerca sobre el manguito plástico (casquillo). Coloque la tuerca a mano para evi-

tar que se entrecrucen. Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada. Luego apriete la tuerca 

por lo menos 2 vueltas más con una llave de tuercas. Repita con la otra línea de suministro. 

Abra el agua, examine para detectar fugas 

Si no utiliza el manguito plástico (casquillo) en la orientación correcta 

resultará en la desconexión y el posible daño por agua.

AVISO

 

Si le manchon en plastique (bague) n’est pas installé correctement, le 

raccord peut se défaire et occasionner un dégât d’eau.

NOTE:

1.  Coupez le tube d’alimentation (1) à la longueur désirée. Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour 

faciliter l’installation. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures. 

2.  Glissez l’écrou (2) et le manchon en plastique (bague) (3) sur le tube d’alimentation coupé. 

Assurez-vous que le manchon en plastique est orienté comme le montre la figure. 

3.  Introduisez le tube d’alimentation dans le raccord du robinet d’alimentation (4). Le tube doit 

toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord du robinet d’alimentation. 

4.  Faites glisser le manchon en plastique (bague) dans le tube jusqu’à ce qu’il entre en contact 

avec le raccord du robinet d’alimentation. 

5. Glissez l’écrou sur le manchon en plastique (virole). Amorcer l’écrou à la main pour ne pas 

risquer de foirer les filets. Tournez l’écrou jusqu’à ce qu’il soit appuyé. Faites ensuite au 

moins deux tours supplémentaires avec une clé. Branchez l’autre tube d’alimentation de la 

même manière. Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.

Summary of Contents for 100-DST series

Page 1: ...stallation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON SILICONE T E FLON TEFLON Pour insta...

Page 2: ...faucet Slide gasket 1 over tubes 2 and install onto bottom of faucet NOTE If surface is uneven use silicone sealant under the gasket Feed tubes down through center hole in sink Secure faucet to sink with mounting nuts 3 supplied with your faucet A INTERROMPEZ L ALIMENTATION EN EAU Déposez le vieux robinet Glissez le joint 1 sur les tubes 2 et installez le en dessous du robinet NOTE Si l évier est ...

Page 3: ...PLIES Remove old faucet Slide gasket 1 over tubes 2 and install onto bottom of faucet NOTE If sink is uneven use silicone sealant under the gasket Feed tubes down through mounting hole in sink Secure faucet to sink with mounting nuts 3 supplied with your faucet A 400 440 Series CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite la llave vieja Deslice el empaque 1 sobre los tubos 2 e instale en la parte inferior...

Page 4: ...i prefiere no usar el rocia dor lateral omita este paso y siga a la página 8 Instale el soporte del rociador 1 en el agujero extremo a la derecha del fregadero Apriete la tuerca a mano 2 Introduzca la manguera del rociador 3 hacia abajo por el soporte Continúe al paso 2 B B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite la llave vieja Asegúrese que el empaque chapetón y separadore 1 está correctamente coloc...

Page 5: ...uido Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho Para el rociador modela solamente A Ouvrez l agrafe inférieure 1 Tirez le bouchon 2 de l inverseur vers le bas pour l enlever Jetez le bouchon de l inverseur Attention N enlevez pas l agrafe supérieure 3 B Tout en maintenant l agrafe 1 ouverte introduisez l extrémité du tuyau souple 4 de l inverseur dans le boîtier 5 de ...

Page 6: ...ecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas más con una llave de tuercas Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine para detectar fugas Averías potenciales y remedios Si el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo con cuidado haga un corte adicional teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto Si la tubería se c...

Page 7: ...fácil y corte el tubo Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito plástico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Asegúrese el manguito plástico casquillo está orientado como se muestra 3 Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro 4 El tubo de alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro...

Page 8: ...sser couler l eau permet d évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet Réinstallez l aérateur B Vérifiez qu il n y a pas de fuites aux flèches Resserrez les raccords au besoin mais prenez garde de trop serrer PURGEZ L INSTALLATION 5 This faucet includes an integrated handle limit stop that has two positions Position 1 to the left allows full handle motion t...

Page 9: ...o Entretien Si le débit du robinet est très faible A Enlevez l aérateur 1 et nettoyez le ou B FERMEZ LES ROBINETS D ALIMENTATION Remplacez la cartouche de la soupape 2 À l aide d une clé assurez vous que l écrou chapeau 3 est serré Si le robinet fuit par le dessous de la manette Enlevez la manette et embase 4 À l aide d une clé assurez vous que l écrou chapeau 3 est serré Si la fuite persiste COUP...

Page 10: ...ervice parts contact us Attention Customer Service http www deltafaucet ca customersupport assistance html Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January 1 2018 a...

Page 11: ...11 75106 Rev C ...

Page 12: ...12 75106 Rev C ...

Reviews: