background image

9

FR/CH

 Félicitations !

Vous avez acquis un produit de haute qualité. 

Apprenez à connaître le produit avant sa pre-

mière utilisation.  

Lisez pour cela attentivement la notice 

d’utilisation suivante.

N’utilisez le produit que comme décrit et pour les 

zones d’application indiquées.

Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Trans-

mettez tous les documents en cas de cession du 

produit à une tierce personne.

Contenu de livraison

1 mode d‘emploi
1 trottinette à grandes roues

Caractéristiques techniques

Charge maximale : Classe A – 100 kg
Dimensions déplié :  

env. 99,5 x 37,5 x 104 cm (L x l x h)
Dimensions replié :  

84,5 x 13 x 35 cm (L x l x h)
Hauteur de guidon :  

réglable d’env. 88 - 103 cm
Poids : env. 5,4 kg
Roues : Ø 200 mm
Roulements : ABEC 9

  Date de fabrication (Mois/Année) : 

12/2017

Utilisation conforme

Cet article n’est pas un jouet, mais un produit de 

loisirs. 
L’article contient des petites pièces pouvant être 

avalées par les enfants. Il exige de la concen-

tration ainsi qu’une bonne motricité. Cet article 

a été construit pour un usage privé en extérieur 

et pour une charge maximale de 100 kg. Il n’est 

pas destiné à effectuer des sauts. 
Cet article n’est pas un véhicule au sens du Code 

de la Route et ne doit pas circuler sur la voie 

publique. Informez-vous avant utilisation sur les 

dispositions légales en vigueur.

  Instructions de sécurité

ATTENTION ! 

Risque d’étouffement pour les 

enfants ! 

Ne laissez pas les enfants jouer sans surveil-

lance avec les matériaux d’emballage ou 

l’article.

Risque de blessures !

• En raison de la présence de petites pièces, le 

montage de l’article doit toujours être effectué 

par des adultes ! 

• L’article doit être uniquement utilisé par une 

personne à la fois.

• Vérifiez l’article avant chaque utilisation quant 

à la présence de détériorations ou traces 

d’usure. Contrôlez toujours la bonne fixation 

de tous les éléments de raccord ainsi que de 

tous les éléments de fermeture, comme le mé-

canisme de repliement et le réglage en hauteur 

de la colonne de direction. L’article doit être 

uniquement utilisé dans un parfait état !

• Assurez-vous que les vis et écrous sont en 

pleine possession de leur capacité d’auto-blo-

cage.

• Ne modifiez pas l’article de telle manière qu’il 

mette le cas échéant votre sécurité en danger.

• N’utilisez pas l’article à l’intérieur. Sur des 

surfaces lisses comme un sol stratifié, du 

parquet, des lames en bois, des carreaux, etc., 

les pneus risquent de perdre leur adhérence et 

déraper.

 Danger d’écrasement 

des doigts !

• Lorsque vous dépliez et repliez l’article, veuil-

lez faire attention aux zones d’écrasement et 

de cisaillement. 

  Portez toujours des dispositifs de 

protection appropriés (casque, 

protections pour les mains, les 

poignets, les coudes et les genoux) 

ainsi que des chaussures !

• Faites attention aux autres personnes !
• N’utilisez l’article que sur des surfaces appro-

priées, c’est-à-dire planes, propres et sèches. 

Summary of Contents for BW-4533

Page 1: ...h anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez vous ensuite au sujet des fonctions de l appareil Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell apparecchio Before reading fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit DE AT CH Gebrau...

Page 2: ...timento 16 Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza 17 Contenu de livraison 9 Caractéristiques techniques 9 Utilisation conforme 9 Instructions de sécurité 9 10 Montage 10 Mettre l article en état de transport 10 11 Utilisation 11 Entretien 11 Rangement et entretien 11 Mise au rebut 11 12 Indications concernant la garantie et le service après vente 12 13 Contents 18 Tec...

Page 3: ...tzlichen Bestimmungen Sicherheitshinweise WARNUNG Erstickungsgefahr für Kinder Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Artikel spielen Verletzungsgefahr Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund vorhandener Kleinteile stets durch Erwachsene erfolgen Der Artikel darf nur von einer Person zur glei chen Zeit verwendet werden Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch...

Page 4: ...le 2 Ziehen Sie die Lenksäule 11 nach oben bis der Arretierknopf 12 in eine der vier Bohrun gen 13 einrastet 3 Sichern Sie die Lenksäule durch Feststellen des Schnellverschlusses Hinweis Sofern der Schnellverschluss beim Schließen nicht eng an der Lenksäule anliegt ziehen Sie die Rändelschraube mit dem beilie genden Innensechskantschlüssel fest an Achten Sie darauf dass der Schnellverschluss vor d...

Page 5: ...sind und sich nichts gelöst oder gelockert hat Spannen Sie die Rolle noch einmal um sicherzu stellen dass sie ruhig läuft und die Lager keine Geräusche machen Austausch der Kugellager Abb I 1 Bauen Sie die Rolle 18 wie im Abschnitt Austausch der Rollen beschrieben aus 2 Hebeln Sie mit einem Innensechskantschlüssel ein Lager 20 heraus 3 Entfernen Sie den Abstandshalter 19 aus der Rolle und drehen S...

Page 6: ...iter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparatu ren aufgrund der Garantie gesetzlicher Gewähr leistung oder Kulanz nicht verlängert Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu ren sind kostenpflichtig IAN 292821 Service Deutschland Tel...

Page 7: ... sécurité ATTENTION Risque d étouffement pour les enfants Ne laissez pas les enfants jouer sans surveil lance avec les matériaux d emballage ou l article Risque de blessures En raison de la présence de petites pièces le montage de l article doit toujours être effectué par des adultes L article doit être uniquement utilisé par une personne à la fois Vérifiez l article avant chaque utilisation quant...

Page 8: ... que si le bouton de blocage s est enclen ché dans l un des quatre orifices prévus et que si la colonne de direction est ensuite sécurisée avec la fermeture rapide 1 Desserrez la fermeture rapide inférieure 10 sur la colonne de direction 2 Tirez la colonne de direction 11 vers le haut jusqu à ce que le bouton de blocage 12 s enclenche dans l un des quatre orifices 13 3 Sécurisez la colonne de dire...

Page 9: ... Installez la roue neuve 18 et fixez la au moyen des vis d axe Après le remplacement Si la roue frotte sur les côtés après le remplace ment ne pas l utiliser Assurez vous que toutes les vis après avoir roulé quelques minutes sont encore bien serrées et non détachées Serrez la roue encore une fois afin de vous assurer qu elle tourne régulièrement et que les roulements ne font pas de bruit Remplacem...

Page 10: ...se si cette mise à disposition est postérieure à la demande d intervention Indépendamment de la garantie commerciale souscrite le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217 4 à L217 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil Article L217 4 du Code de la consommation Le vendeur li...

Page 11: ...ée par l acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice Les pièces détachées indispensables à l utili sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit IAN 292821 Service Suisse Tel 0842 665566 0 08 CHF Min mobile max 0 40 CHF Min E Mail deltasport lidl ch ...

Page 12: ...ive vigenti Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE Rischio di soffocamento per i bambini Tenere l articolo e il relativo materiale di imbal laggio lontano dalla portata dei bambini Rischio di ferimento L articolo contiene anche componenti di pic cole dimensioni pertanto il suo montaggio va effettuato da una persona adulta L articolo può essere utilizzato soltanto da una persona per volta Prima di ogn...

Page 13: ...colo può essere utilizzato soltanto se l elemento di bloccaggio è innestato in uno dei quattro fori predisposti e il piantone è fissato con il raccordo a innesto rapido 1 Allentare il raccordo a innesto rapido 10 nel piantone 2 Tirare il piantone 11 verso l alto fino a quando l elemento di bloccaggio 12 non si innesta in uno dei quattro fori 13 3 Fissare il piantone serrando il raccordo a innesto ...

Page 14: ... 18 e fissarla con le viti suddette Dopo la sostituzione Se dopo la sostituzione la rotella tende verso un lato non utilizzare l articolo Accertarsi che tutte le viti dopo i primi minuti di utilizzo siano ancora adeguatamente serrate e che nessun componente si sia allentato Far funzionare la rotella ancora una volta per as sicurarsi che giri correttamente e che i cuscinetti non emettano rumore Sos...

Page 15: ...eclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comuni cazione con noi via e mail I nostri addetti all as sistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia secondo il diritto di garanz...

Page 16: ...ons before use Safety notices WARNING Choking hazard for children Do not let children play with the packaging or product unsupervised Risk of injury Due to small parts this product should always be assembled by adults This product may only be used by one person at a time Check the product for damage or wear before every use Always check all connecting elements and closures such as the folding mech...

Page 17: ...ket head wrench Verify the quick release is locked before tight ening Steering head bearing Fig D On product delivery the steering head bearing is preset If the handlebar has too much play after some time or becomes too tight have the steering head bearing adjusted by a speciality retailer or a bicycle shop Brake Adjusting the brake ATTENTION The brake must be adjusted so the back wheel moves free...

Page 18: ...in section Replacing the rollers Storage cleaning We recommend thoroughly cleaning and drying the product after use Remove small stones or other objects which may be stuck to the rollers Dry wet or damp ball bearings with a clean cloth Grease the bearings with suitable bearing grease from the outside to prevent rust forming on the outside Always store the product in a dry location Disposal Dispose...

Reviews: