background image

BIG-WHEEL-SCOOTER

     

BIG-WHEEL-SCOOTER 

Gebrauchsanweisung

   

MONOPATTINO 

Istruzioni d‘uso

   

TROTTINETTE À GRANDES ROUES 

Mode d‘emploi

 

BIG WHEEL SCOOTER 

Instructions for use

     

   

IAN 292821

IAN 292821

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH 

Wragekamp 6 

DE-22397 Hamburg 

GERMANY

 

12/2017

Delta-Sport-Nr.: BW-4533

 

 

 

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit 

allen Funktionen des Artikels vertraut.

 

 

Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de 

l‘appareil.

 

 

Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni 

dell‘apparecchio.

 

Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.

DE/AT/CH Gebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise

5

FR/CH

Mode d‘emploi et instructions de sécurité

9

IT/CH

Istruzioni d´uso e di sicurezza

14

GB

Instructions and Safety Notice

18

Summary of Contents for BW-4533

Page 1: ...h anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez vous ensuite au sujet des fonctions de l appareil Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell apparecchio Before reading fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit DE AT CH Gebrau...

Page 2: ...timento 16 Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza 17 Contenu de livraison 9 Caractéristiques techniques 9 Utilisation conforme 9 Instructions de sécurité 9 10 Montage 10 Mettre l article en état de transport 10 11 Utilisation 11 Entretien 11 Rangement et entretien 11 Mise au rebut 11 12 Indications concernant la garantie et le service après vente 12 13 Contents 18 Tec...

Page 3: ...tzlichen Bestimmungen Sicherheitshinweise WARNUNG Erstickungsgefahr für Kinder Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Artikel spielen Verletzungsgefahr Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund vorhandener Kleinteile stets durch Erwachsene erfolgen Der Artikel darf nur von einer Person zur glei chen Zeit verwendet werden Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch...

Page 4: ...le 2 Ziehen Sie die Lenksäule 11 nach oben bis der Arretierknopf 12 in eine der vier Bohrun gen 13 einrastet 3 Sichern Sie die Lenksäule durch Feststellen des Schnellverschlusses Hinweis Sofern der Schnellverschluss beim Schließen nicht eng an der Lenksäule anliegt ziehen Sie die Rändelschraube mit dem beilie genden Innensechskantschlüssel fest an Achten Sie darauf dass der Schnellverschluss vor d...

Page 5: ...sind und sich nichts gelöst oder gelockert hat Spannen Sie die Rolle noch einmal um sicherzu stellen dass sie ruhig läuft und die Lager keine Geräusche machen Austausch der Kugellager Abb I 1 Bauen Sie die Rolle 18 wie im Abschnitt Austausch der Rollen beschrieben aus 2 Hebeln Sie mit einem Innensechskantschlüssel ein Lager 20 heraus 3 Entfernen Sie den Abstandshalter 19 aus der Rolle und drehen S...

Page 6: ...iter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparatu ren aufgrund der Garantie gesetzlicher Gewähr leistung oder Kulanz nicht verlängert Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu ren sind kostenpflichtig IAN 292821 Service Deutschland Tel...

Page 7: ... sécurité ATTENTION Risque d étouffement pour les enfants Ne laissez pas les enfants jouer sans surveil lance avec les matériaux d emballage ou l article Risque de blessures En raison de la présence de petites pièces le montage de l article doit toujours être effectué par des adultes L article doit être uniquement utilisé par une personne à la fois Vérifiez l article avant chaque utilisation quant...

Page 8: ... que si le bouton de blocage s est enclen ché dans l un des quatre orifices prévus et que si la colonne de direction est ensuite sécurisée avec la fermeture rapide 1 Desserrez la fermeture rapide inférieure 10 sur la colonne de direction 2 Tirez la colonne de direction 11 vers le haut jusqu à ce que le bouton de blocage 12 s enclenche dans l un des quatre orifices 13 3 Sécurisez la colonne de dire...

Page 9: ... Installez la roue neuve 18 et fixez la au moyen des vis d axe Après le remplacement Si la roue frotte sur les côtés après le remplace ment ne pas l utiliser Assurez vous que toutes les vis après avoir roulé quelques minutes sont encore bien serrées et non détachées Serrez la roue encore une fois afin de vous assurer qu elle tourne régulièrement et que les roulements ne font pas de bruit Remplacem...

Page 10: ...se si cette mise à disposition est postérieure à la demande d intervention Indépendamment de la garantie commerciale souscrite le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217 4 à L217 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil Article L217 4 du Code de la consommation Le vendeur li...

Page 11: ...ée par l acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice Les pièces détachées indispensables à l utili sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit IAN 292821 Service Suisse Tel 0842 665566 0 08 CHF Min mobile max 0 40 CHF Min E Mail deltasport lidl ch ...

Page 12: ...ive vigenti Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE Rischio di soffocamento per i bambini Tenere l articolo e il relativo materiale di imbal laggio lontano dalla portata dei bambini Rischio di ferimento L articolo contiene anche componenti di pic cole dimensioni pertanto il suo montaggio va effettuato da una persona adulta L articolo può essere utilizzato soltanto da una persona per volta Prima di ogn...

Page 13: ...colo può essere utilizzato soltanto se l elemento di bloccaggio è innestato in uno dei quattro fori predisposti e il piantone è fissato con il raccordo a innesto rapido 1 Allentare il raccordo a innesto rapido 10 nel piantone 2 Tirare il piantone 11 verso l alto fino a quando l elemento di bloccaggio 12 non si innesta in uno dei quattro fori 13 3 Fissare il piantone serrando il raccordo a innesto ...

Page 14: ... 18 e fissarla con le viti suddette Dopo la sostituzione Se dopo la sostituzione la rotella tende verso un lato non utilizzare l articolo Accertarsi che tutte le viti dopo i primi minuti di utilizzo siano ancora adeguatamente serrate e che nessun componente si sia allentato Far funzionare la rotella ancora una volta per as sicurarsi che giri correttamente e che i cuscinetti non emettano rumore Sos...

Page 15: ...eclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comuni cazione con noi via e mail I nostri addetti all as sistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia secondo il diritto di garanz...

Page 16: ...ons before use Safety notices WARNING Choking hazard for children Do not let children play with the packaging or product unsupervised Risk of injury Due to small parts this product should always be assembled by adults This product may only be used by one person at a time Check the product for damage or wear before every use Always check all connecting elements and closures such as the folding mech...

Page 17: ...ket head wrench Verify the quick release is locked before tight ening Steering head bearing Fig D On product delivery the steering head bearing is preset If the handlebar has too much play after some time or becomes too tight have the steering head bearing adjusted by a speciality retailer or a bicycle shop Brake Adjusting the brake ATTENTION The brake must be adjusted so the back wheel moves free...

Page 18: ...in section Replacing the rollers Storage cleaning We recommend thoroughly cleaning and drying the product after use Remove small stones or other objects which may be stuck to the rollers Dry wet or damp ball bearings with a clean cloth Grease the bearings with suitable bearing grease from the outside to prevent rust forming on the outside Always store the product in a dry location Disposal Dispose...

Reviews: