background image

12

IT/MT

Avvertenze per la  

sicurezza

  Pericolo di ferirsi!

La maniglie sono concepite solo per il tras-
porto dell’articolo . Non sollevare l’articolo 
afferrando le maniglia quando una perso-
na vi siede sopra .

AVVERTENZA!

Pericolo di soffocamento per i bambini! 
Non permettere che i bambini giochino con  
il materiale della confezione o con l’artico-
lo quando non sono sorvegliati .
• Tenere l’articolo al di fuori della portata  
  dei bambini, che potrebbero tentare di  
  sedersi o salirvi rischiando di cadere se  
  l’articolo dovesse ribaltarsi .
• Utilizzare l’articolo solo conformemente  
  all’utilizzo consono previsto .
• L’articolo può essere utilizzato solo da  
  persone a conoscenza della avvertenza  
  per la sicurezza .
• L’articolo può essere sottoposto ad un  
  carico massimo di 120 kg .
• Durata delle parti in plastica: massimo 5  
  anni . Utilizzare l’articolo solo fino alla  
  data di scadenza apposta sulla targhetta . 
• Prima di ogni utilizzo controllare che l’ar- 
  ticolo non presenti danni o segni di usura .  
  Prima di ogni utilizzo controllare che tutte  
  le viti siano ben serrate! L’articolo può  
  essere utilizzato solo se in perfetto stato!  
  Non utilizzare l’articolo se dovessero  
  risultare visibili o se si dovessero supporre  
  dei danni!
• Utilizzare l’articolo solo se la temperatu-- 
  ra delle superfici non è eccessivamente  
  alta o bassa . Se esposta all’acqua molto  
  calda, a radiazioni solari, alle condizioni  
  di una sauna, alle temperature molto  
  basse, ecc . la superficie dell’articolo può  
  assumere temperature tali da recare  
  danno alla salute .

• Pericolo di scivolare! Prima di ogni utiliz- 
  zo controllare che esso sia stabile, e assi- 
  curarsi che all’interno e all’esterno della  
  doccia ci sia un sostrato antiscivolo . 
• Pericolo di ribaltamento! Sedersi solo al  
  centro della superficie del sedile .  
  Non salire sull’articolo . Quando ci si  
  siede, tenere il busto eretto . 
• Non mettere le dita nei fori per la rego- 
  lazione dell’altezza e fare attenzione a  
  non schiacciarsi le dita .

Attenzione ai danni materiali!

• Non utilizzare prodotti detergenti irritan- 
  ti e abrasivi .
• Non ci assumiamo alcuna responsabi- 
  lità per i danni di qualsiasi tipo subiti dal  
  fondo della doccia . 
• Controllare ogni tre mesi che le viti del  
  sedile per doccia siano serrate e che le  
  giunture siano stabili . Se necessario, ser- 
  rare le viti . Se si dovessero avere dei  
  dubbi, contattare il centralino per l’as- 
  sistenza telefonica sul prodotto .

Montaggio 

Fissare i due tubi curvati (1, 2) al sedile 
(3) . 
Utilizzare una vite (4) e la rondella arro-
tondata (5) per il centro, le altre quattro viti 
(4) e le rondelle piatte (6) per gli angoli . 
Serrare bene le viti (imm . B, C) .
Inserire i tubi delle gambe con i piedini in 
gomma (7) nei tubi del sedile (imm . D) .

Regolazione della  

posizione di seduta

Attenzione! 

• Fare attenzione a non schiacciarsi le  
  dita nei fori .
• Non utilizzare l’articolo se il tasto per la  
  regolazione dell’altezza non si è incast- 
  rato nel foro! 

Summary of Contents for 110411

Page 1: ...es Artikels vertraut ES Instrucciones de manejo y seguridad Página 08 IT MT Istruzioni d uso e di sicurezza Pagina 11 PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 14 GB MT Instructions and Safety Notice Page 17 DE AT CH Gebrauchs und Sicherheitshinweise Seite 20 Taburete de ducha Sgabello per doccia Taburete de ducha Instrucciones de uso Banco de duche Manual de instruções Sgabello per...

Page 2: ...F G A B D C E ...

Page 3: ...5 ...

Page 4: ...i pezzi 11 Dati tecnici 11 Simboli utilizzati 11 Utilizzo consono 11 Avvertenze per la sicurezza 12 Montaggio 12 Regolazione della posizione di seduta 12 13 Utilizzo 13 Riparazione 13 Cura 13 Avvertenze per lo smaltimento 13 3 anni di garanzia 13 Incluído na embalagem Descrição das peças 14 Dados técnicos 14 Simbologia utilizada 14 Utilização indicada 14 Indicações de segurança 15 Montagem 15 Defi...

Page 5: ... the sitting position 18 Use 19 Repair 19 Care 19 Notes on disposal 19 3 years warranty 19 Lieferumfang Teilebezeichnung 20 Technische Daten 20 Verwendete Symbole 20 Bestimmungsgemäße Verwendung 20 Sicherheitshinweise 20 21 Montage 21 Einstellung der Sitzposition 21 22 Gebrauch 22 Reparatur 22 Pflege 22 Hinweise zur Entsorgung 22 3 Jahre Garantie 22 ...

Page 6: ...ad máxima 480 mm Ancho del asiento 320 mm Profundidad del asiento 245 mm Altura del asiento 350 525 mm 8 niveles Peso aprox 1 9 kg La placa de identificación que incluye información importante para la consulta al Servicio se encuentra en el siguiente lugar del producto ver Fig G Símbolos utilizados Tener en cuenta las instrucciones de uso Fecha de fabricación Utilizable hasta Fabricante Identifica...

Page 7: ...o etc Peligro Puede volcarse Siéntese solo en el centro del asiento No se ponga de pie en el artículo Mantenga una posición recta mientras esté sentado No toque las perforaciones para el ajuste de la altura y tenga cuidado de no pillarse los dedos Peligro Puede resbalarse Verifique antes de cada uso que el artículo perma nezca firme y asegúrese de que se cuente con una superficie antideslizante de...

Page 8: ...a reducida E Mail deltasport lidl es También puede pedir directamente todos los artículos en nuestra tienda online www delta sport info ES Apriete los botones de ajuste en los sopor tes tubulares del asiento y deslice las patas tubulares hasta la altura deseada Los botones de ajuste deben encajar en las perforaciones de manera visible y audible Fig E Ajuste todas las patas tubulares a la misma alt...

Page 9: ...à massima 480 mm Larghezza del sedile 320 mm Profondità del sedile 245 mm Altezza del sedile 350 525 mm 8 livelli Peso ca 1 9 kg La targhetta del prodotto che contiene in formazioni importanti per presentare richie ste al servizio di assistenza è applicata sulla seguente parte del prodotto vedere immagine G Simboli utilizzati Osservare le istruzioni d uso Data di produzione Utilizzabile fino a Pro...

Page 10: ... molto calda a radiazioni solari alle condizioni di una sauna alle temperature molto basse ecc la superficie dell articolo può assumere temperature tali da recare danno alla salute Pericolo di scivolare Prima di ogni utiliz zo controllare che esso sia stabile e assi curarsi che all interno e all esterno della doccia ci sia un sostrato antiscivolo Pericolo di ribaltamento Sedersi solo al centro del...

Page 11: ...1 E Mail deltasport lidl it Assistenza Malta Tel 80062230 E Mail deltasport lidl com mt Potete ordinare gli articoli anche direttamente sul nostro online shop www delta sport info Regolare tutti i piedi alla medesima al tezza per evitare che l articolo si ribalti Premere i tasti sui tubolari del sedile ed estrarre i tubolari dei piedini fino a raggi ungere l altezza desiderata È necessario vedere ...

Page 12: ...icos Peso máximo do utilizador 120 kg Largura máxima 550 mm Altura máxima 550 mm Profundidade máxima 480 mm Largura de assento 320 mm Profundidade de assento 245 mm Altura de assento 350 525 mm 8 níveis Peso ca 1 9 kg Pode encontrar a placa identificativa que contém informações importantes relativa mente a perguntas ao serviço nas seguin tes partes do produto ver Fig G Simbologia utilizada Ver as ...

Page 13: ... água quente radiação solar uso em saunas frio extremo etc Perigo de queda Sente se apenas a meio da superfície Não se ponha de pé sobre o artigo Adote uma posição sentada direita Perigo de escorregamento Antes de cada utilização controle a estabilidade do artigo e certifique se que há uma superfície segura e livre de escorrega mento dentro e fora da cabine do duche Não agarre os buracos de encaix...

Page 14: ...pt Poderá ainda encomendar diretamente todos os arti gos na nossa loja online www delta sport info PT Pressione os botões de pressionar das tu bagens para o assento e puxe as tubagens para os pés até à altura desejada Os botões de pressionar devem ser vistos e ouvidos a engatar nos buracos de encaixe Fig E Coloque todos os pés à mesma altura Rode os pés de borracha de modo a que estes adiram de fo...

Page 15: ...at width 320mm Seat depth 245mm Seat height 350 525mm 8 positions Weight ca 1 9kg The type plate which contains important information for service enquiries can be found in the following location on the pro duct see fig G Symbols used Please observe the instructions for use Date of manufacture Use until Manufacturer Lot name Max user weight Correct use This article may only be used as a seat in ord...

Page 16: ...re of the seat Do not stand on the article Sit upright on the article Do not grip into the height adjustment holes and make sure you do not trap any body part Take care not to cause damage to property Do not use corrosive or abrasive clean ing materials We do not accept any liability for dam age of any kind of damage to the show er tray Check the shower stool every 3 months for the secure and corr...

Page 17: ... then shower Repair Do not make any modifications to the pro duct and do not repair the article yourself Only order replacement parts from the manufacturer or your specialist retailer Incorrect repairs can cause unforeseeable damage Care Wipe the article when necessary using a damp cloth and a mild cleanser as re quired After cleaning dry the seat completely be fore using it again Notes on disposa...

Page 18: ...iffe sind nur zum Transport des Artikels gedacht Heben Sie den Artikel nicht an den Tragegriffen an wenn eine Person darauf sitzt Herzlichen Glückwunsch Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinwei...

Page 19: ...erprüfen Sie den Arti kel vor jedem Gebrauch auf festen Stand und achten Sie darauf dass sich außerhalb und innerhalb der Duschwan ne eine rutschfeste Unterlage befindet Umkippgefahr Setzen Sie sich nur mittig auf die Sitzfläche Stellen Sie sich nicht auf den Artikel Nehmen Sie eine auf rechte Sitzposition ein Fassen Sie nicht in die Bohrungen der Größeneinstellung und achten Sie da rauf sich nich...

Page 20: ...eb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf Die Garantie gilt nur für Material und Fa brikationsfehler und entfällt bei missbräuch licher oder unsachge...

Page 21: ...23 ...

Page 22: ...24 ...

Reviews: