background image

2

 x

1

 x

+

        

230 V~, 50 Hz - 2 VA

100 -> 300 m

 16 max.

-10°C / +70°C

-10°C / +40°C

1,5 mm

2

100 m Max.

IP

IP 30

1 module

Important product informati on (

Ê Ë Í

)

Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento / 

Conexión /Podłączenie / Aansluiting

Fonctionnement /Operation / Funktionsweise / Funzionamento / 
Funcionamiento / Działanie / Werking

Description / Description / Beschreibung / Descrizione /
Descripción /

Opis / Beschrijving

Recommandations / Recommendations /

Empfehlungen / Raccomandazioni / 

Recomendaciones / Zalecenia / Aanbevelingen

4

5

2

3

N

L/N

L

Voyant

LED

Kontrollleuchte

Spia

Choix de la fonction

Function choice /

Funktionswahl /

Scelta della funzione /

Selección de función /

Wybór funkcji /

Keuzeschakelaar /

0 > 120 min

Réglage minuterie /

Timer setting /

Einstellung Zeitschaltuhr /

Impostazione 

temporizzatore /

Ajuste temporizador /

Ustawienie zegara /

Tijdsinstelling /

Testigo

Lampka 

sygnalizacyjna

Lampje

TYXIA 4910

Test

Prueba

Commande filaire locale /

Local hard-wired control /

Lokaler Schaltereingang /

Comando filare locale /

Mando filar local /

Lokalne sterowanie kablowe /

Lokale bedrade bediening

1

4

2 3

1’

10”

30’

5’

1

4

2 3

1’

10”

30’

5’

8mm

N

L

10 A

3 fils / 3 wires / 3 Drähte / 3 fili / 3 hilos / 3 przewody / 3 draden

 

N

L

10 A

4 fils / 4 wires / 4 Drähte / 4 fili / 4 hilos / 4 przewody / 4 draden

 

TYXIA 4910

TYXIA 4910

VMC
CMV

Grundlüftung

Wentylacja 

CMV

Infrarouge 

230V

Infra red

A

B

B

A

N

L

2 A

TYXIA 4910

N

L

V2

V1

VMC

8mm

8mm

8mm

N

L

L

TYXIA 4910

8mm

N

L

Compatibilité / Compatibility / Kompatibilität / Compatibilità / Compatibilidad /

Kompatybilność /

Compatibiliteit

1

1000 W 

max

500 W 

max

1000 W 

max

500 W 

max

LED

LED

500 W 

max

500 W 

max

200 W

max

M

Hi-Fi

230 V~ 50 Hz

À

Á

Â

Ã

Ä

Å

Æ

10 ampoules max. / 10 light bulbs max. / 10 Lampen max. / max. 10 lampadine  / 

10 bombillas como máximo. / Maks. 10 ¿arówek   / Maximaal 10 lampen

ERX x000

10 A

TYXIA 2310

TYXIA 17xx

TYXIA 2600

A

B

TYXIA

2600

1

Longueur maximale /

Maximum length / Maximale

Länge / Lunghezza massima / 

Longitud máxima /

D³ugośæ maksymalna

 / 

Maximale lengte /

VMC

IR 230V

Mode télérupteur / Remote switch mode /

  

Impulsgeber-Modus /

  

Modalità teleruttore /

  

Modo telerruptor /  Tryb wyłącznika zdalnego /

Modus afstandsschakelaar

Mode marche forcée (locale) / Override operation mode (local) /

Zwangsbetrieb (lokal) /

Modalità inserimento forzato (locale) / Modo marcha forzada (local) /

Tryb pracy wymuszonej (lokalnej) / Modus gedwongen inschakelen (lokaal)

Mode télérupteur avec préavis d’extinction / Remote switch mode with warning that 

lighting is about to go off / Impulsgeber-Modus mit vorausgehender Abschaltwarnung /

Modalità teleruttore con preavviso di spegnimento / Modo telerruptor con preaviso de 

apagado /

Tryb wyłącznika zdalnego z funkcją uprzedzania o wyłączeniu /

Modus afstandschakelaar met waarschuwing uitschakeling

Signification du voyant / LED meaning / Bedeutung Kontrollleuchte / 

Significato della spia / Significados del testigo / Znaczenie lampki sygnalizacyjnej / Betekenis van lampje

Répéteur / Repeater /

Repeater /

Ripetitore /

Repetidor /

Przekaźnik

 / Herhaler

Compatible / Compatible / Kompatibilität / Compatibile / Compatible / 

Kompatybilne / Compatibel

À

 Halogène 230V ou incandescente 

230V / 230 V halogen or 230 V 

incandescent bulbs

 / Halogen 230 

V oder Glühlampe 230 V / Alogena 

230V o incandescente 230V / 

Halógena 230V o incandescente 

230V / 

Halogen 230 V lub żarówka 230 V / 

Halogeen 230 V of gloeilamp 230 V

Á

 Fluocompacte 230V à économie 

d’énergie / 230V energy-saving 

compact fl uorescent bulbs /

Kompaktleuchtstoffl  ampe 230 V 

(Energiesparlampe) / Fluocompatt a 

230V a risparmio energeti co / 

Fluocompacta 230V con economía 

de energía / Żarówka ko paktowa 

energooszczędna 230 V / 

Energiezuinige fl uocompactlamp 

230 V.

Â

Ampoule LED 230V / 230V LED 

bulbs / LED-Lampe 230 V / 

Lampadina LED 230V / Bombilla 

LED 230V / Żarówka LED 230 V / 

LED-lamp 230V

Ã

 Halogène ou LED 12V TBT avec 

transformateur électronique AC 

ou DC / Very low voltage 12V 

halogen or LED bulbs with AC 

or DC electronic transformer

 / 

Halogen- oder LED-Lampe 12 V 

ELV mit elektronischem AC- oder 

DC-Transformator / Alogena o 

LED 12V tensione molto bassa 

con trasformatore elett ronico CA 

o CC / Halógena o LED 12V TBT 

con transformador electrónico CA 

o CC / Halogen lub LED 12 V TBT 

z transformatorem elektronicznym 

AC lub DC / Halogeen- of LED-lamp 

12V ZLS met elektronische AC- of 

DC-transformator

Ä

 Halogène 12V TBT avec 

transformateur ferromagnéti que 

ou torique / 

Very low voltage 12V 

halogen bulbs with ferromagneti c or 

toroidal transformer / Halogenlampe 

12 V ELV mit ferromagneti schem 

oder Ringkerntransformator / 

  Alogena 12V tensione molto bassa 

con trasformatore ferromagneti co 

o torico / Halógena 12V TBT con 

transformador ferromagnéti co 

o tórico / Halogen 12 V TBT z 

transformatorem ferromagnetycznym 

lub toroidalnym / 

Halogeen 12 V ZLS met 

ferromagneti sche transformator/

ringkerntransformator

Å

 Tube fl uorescent / Fluorescent 

tube

 /

 Leuchtstoff röhre / Tubo 

fl uorescente / Tubo fl uorescente / 

Świetlówka / TL-lamp

Æ 

Moteur (ex: VMC, pompe, etc...)/

Motor (e.g.: VMC, pump, etc.)/

Motor (z. B.: Be- und 

Entlüftungsanlage, Pumpe, usw.)/

Motor (ej.: VMC, bomba, etc.)/
Motore (es: VMC, pompe, ecc.)/
Motor (bijv.: mechanisch gestuurd, 
pomp, enz...)/

Napęd (np. VMC, pompa itp.)

1

4

2

3

1

4

2

3

1

4

2

3

1

4

2

3

1

4

2

3

1

4

2

3

1

4

2

3

1

4

2

3

1

4

2

3

1

4

2

3

1

4

2

3

1

4

2

3

DO TYXAL+

TYXIA 2310

TYXIA 17xx

TYXIA 26x0

A

B

TYXIA

2600

1

DO TYXAL+

TYXIA 2310

TYXIA 17xx

TYXIA 26x0

A

B

TYXIA

2600

1

DO TYXAL+

TYXIA 2310

TYXIA 17xx

TYXIA 26x0

A

B

TYXIA

2600

1

ON

ON

OFF

ON

OFF

ON

ON

OFF

T

T

T T

T

T

ON

OFF

1’

10”

30’

5’

1’

10”

30’

5’

ON

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON

ON

OFF

T

T

T

ON

OFF

AUTO

T

1’

10”

30’

5’

1’

10”

30’

5’

10’’ 20’’

T

T

T

<2s

10’’ 20’’

<2s

<2s

ON

10’’ 20’’

60’    

>2s

T

ON

OFF

T

1’

10”

30’

5’

230 V~ 

2A Max.

Voyant

Etat de la sortie

Rouge

ON

Rouge clignotant

ON Marche forcée

Vert

OFF

Vert clignotant

Association radio

Eteint

Pas d’alimentation

Rouge flash

Sécurité thermique

LED

Output status

Red

ON

Flashing red

ON Override operation

Green

OFF

Flashing green

Wireless association

Off

No power supply

Red flash

Thermal safety

Spia

Stato dell'uscita

Rossa

ON

Rossa lampeggiante

ON Inserimento forzato

Verde

OFF

Verde lampeggiante

Associazione radio

Spenta

Assenza di alimentazione

Rossa lampeggiante

Sicurezza termica

Lampka sygnaliza-

cyjna

Stan wyjścia

Czerwony

ON

Miga na czerwono

ON Tryb pracy wymuszonej

Zielony

OFF

Miga na zielono

Przypisanie radiowe

Zgaszona

Brak zasilania

Błyska na czerwono

Bezpieczeństwo termiczne

Kontrollleuchte

Zustand des Ausgangs

Rot

ON

Blinkt rot

ON Zwangsbetrieb

Grün

OFF

Blinkt grün

Funkgerätzuordnung

Aus

Keine Spannungsversorgung

Blitzt rot

Thermische Sicherheit

Testigo

Estado de la salida

Rojo

ON

Rojo parpadeante

Marcha forzada ON

Verde

OFF

Verde parpadeante

Asociación vía radio

Apagado

Ausencia de alimentación

Rojo flash

Seguridad térmica

Lampje

Stand van de uitgang

Rood

ON

Rood knipperen

ON Geforceerde 

i

nschakelin

g

Groen

OFF

Knipperend groen

Radioverbinding

Gedoofd

Geen voeding

Rood knipperen

Thermische beveiliging

FR

EN

IT

PL

DE

ES

NL

A

100 m max

B

100 m max

8 mm

Dénudage / 

Wire stripping /

Kabelabisolierung

 /

Spelatura / Aislamiento /

Zdejmowanie izolacji /

Strippen

Préavis d’extinction /

Warning that 

lighting is about to go off /

Vorausgehende 

Abschaltwarnung

 / Preavviso di spegnimento / Preaviso de apagado /

Funkcja 

uprzedzania o wy³¹czeniu 

/

Waarschuwing uitschakelen

FR

  Récepteur modulaire 

pour commande d’éclairage

EN

Modular receiver for lighting control

DE

Modularer Empfänger für die Steuerung 
der Beleuchtung

IT

  Ricevitore modulare 

multifunzione

ES

Receptor modular para 
gestionar la iluminación

PL

Modułowy odbiornik 
sterujący oświetleniem

NL

Modulaire ontvanger 
voor lichtregeling

Tyxia 4910

www.deltadore.com

11/21

FR

  

- Dispositif de télécommande radio 

X3D :  868,7 MHz à 869,2 MHz.

 

- Puissance radio maximale < 10 mW

 

- Récepteur catégorie 2

EN

  

- X3D wi

reless remote control 

device:  868.7 MHz to 869.2 MHz

 

- Maxim

um radio power < 10 mW

 

- Receive

r category: 2

DE

  

- Funk-Fernbedienung X3D:  

868,7 MHz bis 869,2 MHz.

 

- Maximale Funkleistung: <10 mW

 

- Empfänger Klasse 2

IT

  

- Dispositivo di telecomando radio 

X3D:  868,7 MHz - 869,2 MHz.

 

- Potenza radio massima: <10 mW

 

- Ricevitore di categoria 2

ES

  

- Dispositivo de telemando radio 

X3D:  868,7 MHz a 869,2 MHz.

 

- Potencia de radio máxima: <10 mW

 

- Receptor de categoría 2

PL

  

- Radio

we urządzenie do zdalnego 

sterow

ania X3D:  od 868,7 MHz do 

869,2 MHz.

 

- Moc ra

dio maksymalna < 10 mW

 

- Kategoria receptor II

NL

  

- Radiogestuurde afstandbediening 

X3D:  868,7 MHz tot 869,2 MHz.

 

- Maximaal vermogen straling: 

<10 mW

 

- Ontvanger van categorie 2

FR

Installer cet appareil en armoire électrique 

non métallique

.

 Coupe circuit 10A obligatoire.

Eloigner au maximum ce produit d’autres appareils générant de fortes interférences électriques.

Prévoir un espace libre autour de l’appareil en cas d’échauffement.

EN

Install this unit in a 

non metallic

 electrical cabinet. 10A circuit breaker required.

Position this product as far away as possible from other units that generate strong electrical interference.

Leave free space around the device in case it overheats.

DE

Dieses Modul eignet sich ausschließlich für 

nicht metallische

 Stromkästen. 10A-Schutzschalter absolut 

nötig. Das Modul so weit wie nur möglich von anderen Geräten fernhalten, die starke elektrische 

Interferenzen erzeugen. 

Planen Sie für den Fall einer Erhitzung einen Freiraum um das Gerät herum ein.

IT

Installare questo apparecchio in un armadio elettrico 

non metallico

Valvola fusibile 10A obbligatoria.

Allontanare al massimo questo prodotto da altri apparecchi che generano forti interferenze elettriche. 

Lasciare uno spazio libero attorno al dispositivo in caso di surriscaldamento.

ES

Instalar este dispositivo en un cuadro eléctrico 

no metálico

Cortacircuitos 10A obligatorio.

Alejar al máximo este producto de otros dispositivos que generen fuertes interferencias eléctricas. 

Prever un espacio libre alrededor del dispositivo en caso de calentamiento.

PL

Zainstalować urządzenie w szafie elektrycznej 

niemetalowej

Wymagany automatyczny wyłącznik 10A.

Odsunąć urządzenie jak najdalej od innych urządzeń generujących silne zakłócenia elektryczne. 

Należy pozostawić wokół urządzenia wolną przestrzeń na wypadek przegrzania.

NL

Installeer dit apparaat in een 

niet-metalen

 schakelkast. Zekering van 10A verplicht.

Houd dit prouct zo ver mogelijk van andere producten die elektrische interferentie genereren. 

Houd een ruimte rondom het apparaat vrij voor het geval dit warm wordt.

Ne pas raccorder différents types de 

charges sur la même sortie. /
Do not connect different types of 
loads to the same output. / 
Keine unterschiedlichen Lastarten 
am gleichen Ausgang anschließen. / 

Non collegare tipi di carichi diversi 

sulla stessa uscita. / 

No conectar diferentes tipos de 

cargas en la misma salida. / 
Do tego samego wyjścia nie podłąc-
zać różnych rodzajów obciążeń. /

Geen verschillende soorten ladingen 

op dezelfde uitgang aansluiten.

Reviews: