background image

ON / OFF

Marche temporisée

Timed operation

Timerbetrieb

Funzionamento temporizzato

Marcha temporizada

Działanie czasowe

Timerfunctie

Marche forcée

Manual override

Zwangsbetrieb

Attivazione forzata

Marcha forzada

Start wymuszony

Geforceerd aanzetten

Préavis d’extinction

Warning that lighting is about

to go off

Abschaltwarnung

Preavviso di spegnimento

Preaviso de apagado

Ostrzeżenie o zgaszeniu

Uitschakelwaarschuwing

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

4

-

4

-

4

-

4

-

4

-

-

-

4

-

-

-

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

4

-

4

-

4

(1)

-

-

4

(2)

-

-

4

(3)

-

-

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

4

-

4

-

4

-

4

-

4

(2)

-

-

4

(3)

-

-

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

4

(1)

-

-

4

(1)

-

-

4

(2)

-

-

4

(3)

-

-

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

4

(1)

x 2 =    60'

(4)

30''

20''

ON

OFF

4

(1)

-

4

(2)

-

4

(3)

-

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

4

-

-

-

4

-

-

-

4

(2) (5)

-

-

4

(2) (5)

-

-

*2702538_Rev.4*

www.deltadore.com

TYXIA 4801 / 4811

TYXIA 4811

TYXIA 4801

2

 x

1

 x

+

 

2

 x

1

 x

+

 

230 V~, 50 Hz

2 VA

 

= Class II

868 MHz (EN 300 220) 

100 m

 16 max.

-10°C / +70°C

-10°C / +40°C

IP

IP 40

50 x 47 x 33 mm

R&TTE 1999/5/CE    

 Important product information (

Ê Ë Í

)

2300 W max. - 230 V ~ - cos 

j = 1 

TYXIA 4811

TYXIA 4801

1000 W 

max

500 W

1000 W

500 W

LED

LED

500 W

500 W

M

Hi-Fi

230 V~, 50/60 Hz

À

Á

Â

Ã

Ä

Å

Fonctionnement /

Operation / Funktionsweise / Funzionamento / Funcionamiento / Działanie / Werking

10"    60'

D

B

C

Choix de la fonction /
Function choice /
Funktionswahl /
Scelta della funzione /
Selección de función /
Wybór funkcji /
Functiekeuze

Commande filaire locale /
Local hard-wired control /
Lokaler Schaltereingang /
Comando filare locale /
Mando filar local /
Lokalne sterowanie kablowe /
Lokale bedrade bediening

Entrée phase / Phase input /
Phaseneingang / Ingresso
fase / Entrada fase / 

Wejście

faza 

/ Fase-ingang

Réglage minuterie / Timer setting /
Einstellung Timerzeit / Regolazione
temporizzazione / Ajuste temporizador / 

Ustawienie czasu działania wyłącznika 

Timerregeling

Emetteurs radio / Wireless transmitters /
Funksender / Emettitori radio / Emisores
radio / Nadajniki radiowe / Draadloze
zenders

À

 Halogène 230V ou incandescente 230V / 230 V halogen or 230 V incandescent bulbs / Halogen 230 V oder Glühlampe 230 V / 

Alogena 230V o incandescente 230V / Halógena 230V o incandescente 230V / 

Halogen 230 V lub żarówka 230 V

 / Halogeen 230 V of 

gloeilamp 230 V

  Á

 Fluocompacte 230V à économie d’énergie / 230V energy-saving compact fluorescent bulbs / Kompaktleuchtstofflampe 230 V (En-

ergiesparlampe) / Fluocompatta 230V a risparmio energetico / Fluocompacta 230V con economía de energía / 

Żarówka kompaktowa 

energooszczędna 230 V

 / Energiezuinige fluocompactlamp 230 V

Â

 Ampoule LED 230V / 230V LED bulbs / LED-Lampe 230 V / Lampadina LED 230V / Bombilla LED 230V / 

Żarówka LED 230 V

 / 

LED-lamp 230V

Ã

 Halogène ou LED 12V TBT avec transformateur électronique AC ou DC / Very low voltage 12V halogen or LED bulbs with AC or 

DC electronic transformer / Halogen- oder LED-Lampe 12 V ELV mit elektronischem AC- oder DC-Transformator / Alogena o LED 12V 
tensione molto bassa con trasformatore elettronico CA o CC / Halógena o LED 12V TBT con transformador electrónico CA o CC / 

Halogen lub LED 12 V TBT z transformatorem elektronicznym AC lub DC

 / Halogeen- of LED-lamp 12V ZLS met elektronische AC- of 

DC-transformator

Ä

 Halogène 12V TBT avec transformateur ferromagnétique ou torique / Very low voltage 12V halogen bulbs with ferromagnetic or 

toroidal transformer / Halogenlampe 12 V ELV mit ferromagnetischem oder Ringkerntransformator / Alogena 12V tensione molto bassa 
con trasformatore ferromagnetico o torico / Halógena 12V TBT con transformador ferromagnético o tórico / 

Halogen 12 V TBT z trans-

formatorem ferromagnetycznym lub toroidalnym

 / Halogeen 12 V ZLS met ferromagnetische transformator/ringkerntransformator

Å

 Tube fluorescent / Fluorescent tube / Leuchtstoffröhre / Tubo fluorescente / Tubo fluorescente / 

Świetlówka

 / TL-lamp

(1) : Marche temporisée lancée sur commande ON.
(2) : Marche temporisée lancée sur fin de détection.
(3) : Présence Phase -> ON. Marche temporisée lancée à la disparition de la phase.
(4) : Coupure brève 30’’, puis 20’’ avant extinction finale.
(5) : La détection n’est active que si elle dure plus de 80 secondes.

(1) : Timed operation initiated when ON is actuated.
(2) : Timed operation initiated at end of detection.
(3) : Phase Presence -> ON. Timed operation runs when the live is no longer present.
(4) : Lights go out for 30’’, then 20’’ before they go out completely.
(5) : Detection will be active only if it lasts more than 80 sec.

(1) : Timerbetrieb durch «EIN» Befehl  starten.
(2) : Timerbetrieb bei Ende der Meldung starten.
(3) : Anwesenheit Phase -> ON. Timerbetrieb wird bei Abfall der Phase gestartet.
(4) : Kurze Unterbrechung (30 Sek.) und 20 Sek. bis Endabschaltung.
(5) : Timerbetrieb nur wenn Meldezeit  über 80 Sekunden.

(1) : Funzionamento temporizzato avviato su comando ON.
(2) : Funzionamento temporizzato avviato su fine rilevamento.
(3) : Presenza Fase -> ON. Funzionamento temporizzato avviato alla scomparsa 
della fase.
(4) : prima dello spegnimento finale breve interruzione di 30’’, poi di 20’’.
(5) : il rilevamento è attivo solo se dura più di 80 sec.

(1) : Marcha temporizada iniciada con control de activación.
(2) : Marcha temporizada iniciada en fin de detección.
(3) : Presencia Fase -> ON. Marcha temporizada iniciada tras la desactivación de la 
fase.
(4) : Las luces parpadearan ( 30’’ y 20’’ antes del apagado automático).
(5) : La detección solamente se activa si dura más de 80 segundos.

(1) : 

Działanie czasowe po poleceniu ON.

(2) : 

Działanie czasowe po zakończeniu detekcji

.

(3) : 

Obecność fazy -> ON. Działanie czasowe po zaniku fazy na wejściu.

(4) : 

krótkie wyłączenie 30’’, a następnie 20’’ przed wyłączeniem ostatecznym.

(5) :

 Wykrywanie jest aktywne tylko, jeżeli trwa ponad 80 s.

FR

EN

DE

IT

ES

PL

NL

Emplacement / 

Location / Einbauort  / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja  / Locatie

Derrière l’interrupteur existant / 

Behind the existing switch / Hinter 

dem vorhandenen Schalter / Dietro

l’interruttore esistente / En caja de 

registro / 

Za istniejącym wy-

łącznikiem

 / Achter de

bestaande schakelaar

8 ampoules max. / 8 light bulbs max. / 8 Lampen max. / max. 8 lampadine / 8 bombillas como máximo. / 

Maks. 8 żarówek

 / Maximaal 8 lampen

(1) : Timerfunctie activeren bij commando “ON”.
(2) : Timerfunctie activeren bij einde detectie.
(3) : Aanwezigheid fase -> ON.  
Timerfunctie wordt bij afvallen van de fase geactiveerd.
(4) : Kortstondige onderbreking 30 sec. en 20 sec. tot eindafschakeling.
(5) : Detectie is alleen actief als het langer dan 80 seconden duurt.

Reviews: