DELTA DORE RF 6700 FP Quick Start Manual Download Page 2

2

4.  Réglages / Instellingen / Einstellungen / Regolazioni / Settings / Ajustes

5.  Utilisation / Gebruik  / Verwendung / Utilizzo / Use / Uso

FR 

 

 IMPORTANT : Le radiateur doit être en mode 

automatique (AUTO, PROG,  , ...), son réglage de 

température Confort au maximum.

 Appuyez sur une touche pour réveiller l’affichage. Le 

mode en cours s’affiche :  

ON = autorisation de marche,   = Arrêt.  

Pour le modifier, appuyez sur 

mode

 A partir du mode ON, appuyez sur + ou - pour afficher 

la température de consigne et la modifier.  

 Appuyez sur 

mode

 ou attendez 5 secondes pour sortir. 

Lors du passage du mode   au mode ON, la consigne 

revient à sa valeur par défaut : 20°C. 

Indique que le système est en Hors-gel (7°C, 

non modifiable). 

Exemple : fenêtre ouverte

Sur le récepteur : 

LED verte allumée = alimentation secteur OK

LED rouge allumée = demande de chauffe en cours

NL

  

BELANGRIJK: de radiator moet in automatische 

modus zijn (AUTO, PROG,  , ...), de instelling van de 

Comfort-temperatuur moet op maximum zijn.

 Druk op een toets om het scherm te activeren. De 

modus in uitvoering wordt weergegeven:  

ON = toestemming voor inschakeling,   = stoppen.  

Druk op 

modus

 om te wijzigen. 

 Vanuit de modus ON, druk op + of - om de ingestelde 

temperatuur weer te geven en te wijzigen.  

 Druk op 

modus

 of wacht 5 seconden om te verlaten. 

 Bij de overgang van modus   naar modus ON, keert de 

instelling terug naar zijn standaardwaarde: 20°C. 

Geeft aan dat het systeem in 

Vorstbeveiliging is (7°C, niet wijzigbaar). 

Voorbeeld: raam staat open

Op de ontvanger: 

 groene led aan = netvoeding OK

Rode led aan = aanvraag verwarming in uitvoering

DE 

  

WICHTIG: Der Heizkörper muss sich im 

Automatikmodus (AUTO, PROG,  , ...) und seine 

Temperatureinstellung im Komfortbetrieb auf der 

höchsten Stufe befinden.

 Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um die Anzeige 

einzuschalten. Die aktuelle Betriebsart wird angezeigt:  

ON = Ein,   = Aus.  

Um sie zu ändern, drücken Sie auf 

Betriebsart

 Drücken Sie in der Betriebsart ON auf + oder -, um die 

Solltemperatur anzuzeigen und sie zu ändern.  

 Drücken Sie auf 

Betriebsart

 oder warten Sie 5 

Sekunden, um diesen zu verlassen. 

Beim Wechel von der Betriebsart   zur Betriebsart ON, 

wird der Sollwert wieder auf seinen Standardwert 

zurückgesetzt: 20 °C. 

Zeigt an, dass sich das System im 

Frostschutzbetrieb befindet (10 °C, nicht 

änderbar). 

Beispiel: offenes Fenster

Auf dem Empfänger: 

 grüne LED leuchtet = Stromversorgung OK

Rote LED leuchtet = Wärmeanforderung läuft

IT 

  

IMPORTANTE: Il radiatore deve essere in modalità 

automatica (AUTO, PROG,  , ecc.), la temperatura 

Comfort dev’essere impostata al massimo.

 Premere un tasto per riattivare la visualizzazione. 

Viene visualizzata la modalità corrente:  

ON = abilitazione funzionamento,   = Arresto.  

Per modificarla, premere su 

mode

 Dalla modalità ON, premere su + o - per visualizzare la 

temperatura di set point e modificarla.  

 Premere su 

mode

 o aspettare 5 secondi per uscire. 

Quando si passa dalla modalità   alla modalità ON, il 

set point torna al valore predefinito: 20 °C. 

Indica che il sistema si trova in modalità 

Antigelo (10 °C, non modificabile). 

Esempio: finestra aperta

Sul ricevitore: 

LED verde acceso = alimentazione elettrica OK

LED rosso acceso = richiesta di riscaldamento in corso

EN 

  

 IMPORTANT: The radiator must be in automatic 

mode (AUTO, PROG,  ...), with its Comfort 

temperature set to the maximum.

 Press any button to activate the display screen. The 

current mode is displayed:  

ON = ready for operation,   = Stop.  

To change it, press 

mode

 From ON mode, press + or - to display the temperature 

setting and modify it.</2>  

 Press 

mode

 or wait 5 seconds to exit. 

When switching from   mode to ON mode, the setting 

returns to its default value: 20°C. 

Indicates that the system is in Frost 

Protection mode (7°C, cannot be modified). 

Example: open window

On the receiver: 

 Green LED illuminated = power supply OK

Red LED illuminated = heating request pending

ES 

 

 

 

IMPORTANTE: El radiador debe estar en modo 

automático (AUTO, PROG,  , ...), su ajuste de 

temperatura Confort al máximo.

 Pulsar una tecla para activar la visualización. Se 

muestra el modo en curso:  
ON = autorización de marcha,   = Paro.  

Para modificarlo, pulsar 

modo

 Desde el modo ON, o - para visualizar la 

temperatura de consigna y modificarla.  

 Pulsar 

modo

 o esperar 5 segundos para salir. 

Al pasar del modo   al modo ON, la consigna vuelve a 

su valor por defecto: 20°C. 

Indica que el sistema está en antihelada 

(7°C, no modifciable). 

Ejemplo: ventana abierta

En el receptor: 

 LED verde encendida = alimentación corriente OK

LED roja encendida = solicitud de calentamiento en 

curso

+ 5°C

- 5°C

>10s

mode

mode

mode

mode

FR 

 

 

 Appuyez sur une touche pour réveiller l’affichage.  

 Appuyez sur 

mode

 pendant 10 secondes, jusqu’à 

afficher CF01. 

 Appuyez sur + ou - pour effectuer le réglage, sur 

mode

 

pour passer au menu suivant.

CF01 :

 Correction de la température mesurée

CF02 :

 Verrouillage des touches

CF03 :

 00. Laissez le réglage sur 00.

NL 

 

 

 Druk op een toets om het scherm te activeren.  

 Houd 

modus

 10 seconden ingedrukt, tot CF01 

verschijnt. 

 Druk op + of - om de instellingen uit te voeren, op 

modus

 om naar het volgende menu te gaan.

CF01 :

 Correctie van de gemeten temperatuur

CF02 :

 Toetsenvergrendeling

CF03 :

 00. Laat de instelling op 00.

DE 

 

 

 Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um  

die Anzeige einzuschalten.  

 Drücken Sie auf 10 Sekunden lang auf 

Betriebsart

, bis 

CF01 angezeigt wird. 

 Drücken Sie auf + oder -, um die Einstellungen vor-

zunehmen, auf 

Betriebsart

, um zum Nächsten Menü zu 

wechseln.

CF01:

 Korrektur der gemessenen Temperatur

CF02:

 Tastensperre

CF03 :

 00. Belassen Sie die Einstellung auf 00.

IT 

 

 

 Premere un tasto per riattivare la visualizzazione.  

 Premere il tasto 

mode

 per 10 secondi fino a quando 

viene visualizzato CF01. 

 Premere su + o - per modificare le impostazioni, su 

mode

 per passare al menu successivo.

CF01:

 Correzione della temperatura misurata

CF02:

 Blocco dei tasti

CF03 :

 00. Lasciare impostato su 00.

EN 

 

 

 Press any button to activate the display screen.  

 Press 

mode

 for 10 seconds, until CF01 is displayed. 

 Press + or - to adjust the setting, or press 

mode

 to 

move to the next menu.

CF01:

 Correction of the measured temperature

CF02:

 Button lock

CF03 :

 00. Leave the setting at 00.

ES 

 

 

 Pulsar una tecla para activar la visualización.  

 Pulsar 

modo

 durante 10 segundos hasta que se 

muestre CF01. 

  o - para realizar el ajuste en 

modo

 para pasar 

al menú siguiente.

CF01:

 Corrección de la temperatura medida

CF02:

 Bloqueo de las teclas

CF03 :

 00. Dejar el ajuste a 00.

3.  Association radio / Draadloze verbinding / Funkzuordnung / Associazione radio / Radio association / Asociación vía radio

3

4

5

1

>3s

2

>3s

EXIT

... ... ...

OFF

mode

mode

FR 

  A la 1ère mise sous tension, le voyant vert du récepteur clignote rapidement, signalant qu’il n’a pas été associé. 

 Appuyez 3 secondes sur la touche du(des) récepteur(s) à associer, jusqu’à ce que le voyant rouge clignote. 

Relâchez. 

 Sur le Tybox, appuyez simultanément 3 secondes sur les touches 

mode

 et 

+

.  

L’écran affiche rF00. Relâchez. 

 Appuyez brièvement sur +.  L’écran clignote jusqu’à afficher rF suivi du nombre de récepteurs associés (

) (ex : rF01 

pour un seul récepteur, rF02 pour 2 récepteurs, etc...). 

 Vérifiez que le voyant du(des) récepteur(s) ne clignote plus. 

Pour sortir du mode, appuyez simultanément et brièvement sur les touches 

mode

 et 

+

Associer un détecteur d’ouverture / Associer l’appli Tydom 

Reportez-vous à la notice complémentaire accessible via le QR Code au début de cette notice.

NL

  Wanneer het apparaat de eerste keer onder spanning wordt geplaatst, knippert het groene lampje van de 

ontvanger snel, om aan te geven dat het niet gekoppeld is. 

 Druk gedurende 3 seconden op de toets van de ontvanger(s) die gekoppeld moet(en) worden, tot het rode lampje 

knippert. Laat los. 

 Druk op de Tybox gelijktijdig 3 seconden op de toetsen 

modus

 en 

+

.  

Op het scherm verschijnt rF00. Laat los. 

 Druk kort op +.  Het scherm knippert tot rF verschijnt, gevolgd door het aantal gekoppelde ontvangers (

) (bijv.: 

rF01 voor één ontvanger, rF02 voor 2 ontvangers, enz.). 

 Controleer of het lampje van de ontvanger(s) niet meer knippert. 

 Om de modus te verlaten, drukt u kort de toetsen 

modus

 en 

+

 tegelijk in.

Koppelen van een openingsdetector / De Tydom-app koppelen

Raadpleeg de aanvullende handleiding, toegankelijk via de QR-code aan het begin van deze handleiding.

DE

  Bei der 1. Spannungszuschaltung blinkt die grüne Kontrollleuchte des Empfängers schnell auf und signalisiert 

damit, das er nicht zugeordnet wurde. 

 Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste des/der Empfänger/s, der/die zugeordnet werden soll/en, bis die rote 

Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie die Taste los. 

 Drücken Sie auf der Tybox gleichzeitig 3 Sekunden lang auf die Tasten 

Betriebsart

 und 

+

.  

Auf dem Display erscheint: rF00. Lassen Sie die Tasten los. 

 Drücken Sie kurz auf +.  Das Display blinkt und zeigt schließlich rF gefolgt von der Anzahl der zugeordneten 

Empfänger an (

) (z. B.: rF01 für einen einzigen Empfänger, rF02 für 2 Empfänger, usw. ...). 

 Bestätigen Sie, dass die Kontrollleuchte des/der Empfänger/s nicht mehr blinkt. 

Um die Betriebsart zu verlassen, drücken Sie gleichzeitig und kurz auf die Tasten  

Betriebsart

 und 

+

Einen Öffnungsmelder zuordnen / Tydom-App zuordnen

Beachten Sie die Zusatzanleitung, auf die Sie über den QR-Code am Anfang dieser Anleitung zugreifen können.

IT

  Alla prima accensione, la spia verde del ricevitore lampeggia rapidamente, indicando che non è stato ancora 

associato. 

 Premere per 3 secondi il tasto del/dei ripetitore/i da associare fino a quando la spia rossa lampeggia. Rilasciare. 

Premere simultaneamente i tasti 

mode

 e 

+

 per 3 secondi sul Tybox.  

Lo schermo indica rF00. Rilasciare. 

 Premere brevemente il tasto +.  Lo schermo lampeggia fino a visualizzare rF seguito dal numero di ricevitori 

associati (

) (es: rF01 per un solo ricevitore, rF02 per 2 ricevitori, ecc.). 

 Verificare che la spia del/dei ricevitore/i non lampeggi più. 

Per uscire dalla modalità, premere simultaneamente e brevemente i tasti 

mode

 e 

+

.

Associare un sensore di apertura / Associare l’app Tydom 

Fare riferimento alle istruzioni aggiuntive accessibili tramite il codice QR presente all’inizio delle istruzioni.

EN 

  The first time you power up, the green LED on the receiver flashes rapidly, indicating that it has not been paired. 

 To pair it, press the receiver button for 3 seconds, until the red LED flashes. Release the button. 

 On the Tybox, simultaneously press both the 

mode

 and 

+

 buttons for 3 seconds..  

The screen will display rF00. Release the buttons. 

 Press briefly on +.  The screen flashes until rF is displayed, depending on the number of paired receivers (

) (e.g. : 

rF01 for a single receiver, rF02 for 2 receivers etc...). 

 Check that the LED on the receiver is no longer flashing. 

To exit the mode, simultaneously and briefly press the 

mode

 and 

+

 buttons. 

Pairing a door/window magnetic contact / Pairing the Tydom app

Consult the additional instructions accessible via the QR code at the start of these instructions.

ES

  En el primer encendido, el indicador verde del receptor parpadea rápidamente, lo que indica que no se ha 

asociado. 

 Pulsar durante 3 segundos la tecla del/de los receptor/es hasta que el indicador rojo parpadee. Soltar. 

 En la Tybox, pulsar simultáneamente 3 segundos las teclas 

modo

 y 

+

.  

Aparecerá rF00 en la pantalla. Soltar. 

 Pulsar brev.  La pantalla parpadea hasta mostrar rF seguido del número de receptores asociados (

) (ej.: 

rF01 para un solo receptor, rF02 para 2 receptores, etc.). 

 Comprobar que el indicador del/de los receptor/es ha dejado de parpadear. 

Para salir de ese modo, pulsar de manera simultánea y breve las teclas 

modo

 y 

+

Asociar un detector de apertura

Asociar la app Tydom

Consultar el manual de instrucciones complementario disponible a través del código QR en el inicio de este manual.

mode

mode

mode

1

2

3

Summary of Contents for RF 6700 FP

Page 1: ...s d installation Association d un d tecteur d ouverture Association l appli Tydom Fonctions avanc es Aide NL Gedetailleerde gebruiksaanwijzing online scan de QR code Aanbevelingen voor installatie Kop...

Page 2: ...atura misurata CF02 Blocco dei tasti CF03 00 Lasciare impostato su 00 EN Press any button to activate the display screen Press mode for 10 seconds until CF01 is displayed Press or to adjust the settin...

Page 3: ...touches 4 Menu CF03 Non utilis 4 5 Association avec l application Tydom 5 6 Association avec un d tecteur d ouverture 5 7 Association avec un r p teur 5 8 Aide 6 8 1 D sassociation du r cepteur l met...

Page 4: ...ec l ext rieur ou avec une pi ce non chauff e ex garage 1 2 Fixation murale Enlevez la fa ade du bo tier Fixez l metteur avec des vis adapt es au support Ins rez les piles ATTENTION veillez bien respe...

Page 5: ...touches mode et 3 Association radio 2 Installation du r cepteur 2 1 Emplacement L antenne du r cepteur doit tre d gag e de toute surface m tallique 2 2 Fixation Raccordement Avant toute chose coupez l...

Page 6: ...ches Ce menu permet d interdire l acc s l usage des touches R glage par d faut Modifications autoris es Acc s autoris Acc s interdit Menu CF03 Non utilis Veuillez laisser le r glage sur 00 5 C 5 C 10s...

Page 7: ...uvez ajouter un r p teur radio X3D votre installation exemple ERX 2000 1 2 3 OFF 3s Appuyez 3 secondes sur la touche du r cepteur jusqu ce que le voyant rouge clignote Appuyez bri vement sur la touche...

Page 8: ...l cran affiche rF00 Rel chez Pour sortir du mode appuyez simultan ment sur les touches mode et A B C D 30s 3s 6s 10s 20s 30s E Emetteur TYBOX 5101 Alimentation par 2 piles 2x1 5V Alcalines Type LR03...

Page 9: ...t la modifier Appuyez sur mode ou attendez 5 secondes pour sortir Lors du passage du mode au mode ON la consigne revient sa valeur par d faut 20 C Sur le r cepteur Voyant vert allum alimentation secte...

Page 10: ...ramm e Mode absence Oui 6 Mode extinction des voyants Lorsque la fonction extinction des voyants est active A la mise sous tension ou retour secteur les voyants sont dans leur tat fonctionnel en cours...

Page 11: ...ions de pose ont t respect es Le voyant vert clignote lentement D lestage en cours vous d passez la consommation souscrite dans votre abonnement lectrique Le r cepteur se remettra en marche automatiqu...

Page 12: ...ctiver les fonctions de d tection d ouverture et de pr sence sur le s radiateur s si elles sont pr sentes Il est possible que l affichage DEL d lestage en cours apparaisse sur l cran LCD de certains r...

Reviews: