background image

 Association

ÒÒ!SSOCIATIONÒÒ6ERBINDUNGÒÒ!SSOCIAZIONEÒÒ!SOCIACI˜NÒÒ0RZYPISANIEÒÒ6ERBINDING

1

2

3

OK

230V~
50 Hz

ON

>3s

... ... ...

>3s

... ... ...

OFF

RF 6000

RF 6000

RF 6420 or RF 6450

RF 6420 

or RF 6450

OFF

. . .

RF 6420
RF 6450

x RF 6000

 Mettez l’installation sous tension.

Appuyez 3 secondes sur la touche 
de chaque récepteur RF6000 
jusqu’à ce que son  voyant clignote. 
Relâchez.

 Switch on the installation.

Press the button of each RF6000 
receiver for 3 seconds until its LED 
flashes. Release.

 Anlage einschalten.

Drücken Sie 3 Sekunden lang auf 
die Taste jedes Empfängers RF6000, 
bis die Kontrollleuchte blinkt.Taste 
loslassen

 Mettete l’installazione sotto 

tensione.
Premete per 3 secondi sul tasto di 
ogni ricevitore RF6000 fino a quando 
la sua spia lampeggia.
Rilasciate.

 Encienda la instalación.

Pulse la tecla de cada receptor 
RF6000 durante tres segundos 
hasta que su testigo parpadee.
Deje de pulsar.

 

7åæCZÒZASILANIE0RZYTRZYMAJÒ

PRZEZÒÒSEKUNDYÒPRZYCISKÒKAêDEGOÒZÒ
ODBIORNIK˜WÒ2&ÒAêÒLAMPKAÒNIEÒ
ZACZNIEÒMIGAĀÒ:WOLNIJÒPRZYCISK

 

 Zet de installatie onder spanning.

Druk gedurende 3 seconden op de 
toets van de RF6000 ontvanger tot 
het lampje knippert.
Laat de toets los.

➌ 

Vérifiez que le voyant du RF6000 

ne clignote plus, ainsi que le voyant des 
récepteurs RF6420 ou 6450.
Les produits sont associés.

➌ 

Check that the RF6000 LED is no 

longer flashing, as well as the LED of 
the RF6420 or 6450 receivers.
The products are associated.

➌ 

Achten Sie darauf, dass die 

Kontrollleuchte am RF6000 sowie am 
Empfänger RF6420 bzw. 6450 jetzt 
nicht mehr blinkt.
Die Geräte sind miteinander verbunden

➌ 

Verificate che la spia del RF6000 

non lampeggi più, così come la spia dei 
ricevitori RF6420 o 6450. 
I prodotti sono associati.

➌ 

Compruebe que el testigo del 

receptor RF6000 ha dejado de 
parpadear, así como el testigo de los 
receptores RF6420 o 6450.
Los productos están asociados.

➌ 

3PRAWDßÒCZYÒLAMPKIÒODBIORNIK˜WÒ

2&ÒORAZÒ2&ÒLUBÒÒ
PRZESTAåYÒMIGAĀÒ
0RODUKTYÒSæÒZEÒSOBæÒPOåæCZONE

➌ 

Controleer of het lampje van 

RF6420  stopt met knipperen, alsook 
het lampje van de ontvangers RF6420 
of 6450. 
De apparaten zijn gekoppeld.   

➋ 

Appuyez 3 secondes sur la touche

du récepteur RF6420 ou RF6450  
jusqu’à ce que son  voyant clignote. 
Relâchez.

➋ 

Press the button of the RF6420 or 

RF6450 receiver for 3 seconds until its 
LED flashes. 
Release.

➋ 

Drücken Sie 3 Sekunden lang auf 

die Taste des Empfängers RF6420 
bzw. RF6450, bis die Kontrollleuchte 
blinkt.
Taste loslassen.

➋ 

Premete per 3 secondi sul tasto 

del ricevitore RF6420 o RF6450 fino a 
quando la sua spia lampeggia.
Rilasciate.

➋ 

Pulse la tecla del receptor RF6420 

o RF6450 durante tres segundos 
hasta que su testigo parpadee.
Deje de pulsar.

➋ 

0RZYTRZYMAJÒPRZEZÒÒSEKUNDYÒPRZY

-

CISKÒODBIORNIKAÒ2&ÒLUBÒ2&Ò
AêÒLAMPKAÒNIEÒZACZNIEÒMIGAĀ

Zwolnij 

przycisk.

➋ 

Druk gedurende 3 seconden op 

de toets van de RF6420 of RF6450 
ontvanger tot het lampje knippert.
Laat de toets los.

FR

EN

DE

IT

ES

PL

NL

1 2 3 4 5

L N

230V~

50 Hz

5A - 230V~

6 7 8

1 2 3 4 5

L N

230V~

50 Hz

5A - 230V~

6 7 8

RF 6420

RF 6450

OR

230 V
50 Hz

Th

Th

Th Cool

Th Heat

1 2

3 4 5

5

4

2

1

L N

Change-over

OR

 Fixation 

Ò-OUNTINGÒÒ-ONTAGEÒÒ&ISSAGGIOÒÒ&IJACI˜NÒÒ-ONTAGEÒÒ-OCOWANIEÒÒ"EVESTIGING

1

2

3

4

230V~
50 Hz

OFF

OR

 Raccordement

 

Ò#ONNECTIONÒÒ!NSCHLUSSÒÒ#OLLEGAMENTOÒÒ#ONEXI˜NÒÒ0ODåæCZENIEÒÒ!ANSLUITING

%NTR”EÒTERMOSTATÒÒ4HERMOSTATÒINPUTÒÒ4HERMOSTATEINGANGÒÒ)NGRESSOÒTERMOSTATOÒÒ
%NTRADAÒDOÒTERM˜STATOÒÒ)NGRESSOÒTERMOSTATOÒÒ7EJÜCIEÒDLAÒTERMOSTATUÒÒ4HERMOSTAATINGANG

.OIRÒÒ"LACKÒÒ3CHWARZÒÒ.EROÒÒ.EGROÒÒ#ZARNYÒÒ:WART

'RISÒÒ'REYÒÒ'RAUÒÒ'RIGIOÒÒ'RISÒÒ3ZARYÒÒ'RIJS

3

-

-ARRONÒÒ"ROWNÒÒ"RAUNÒÒ-ARROMÒÒ-ARR˜NÒÒ"RæZOWYÒÒ"RUIN

"LEUÒÒ"LUEÒÒ"LAUÒ"LUÒÒ!ZULÒÒ.IEBIESKIÒÒ"LAUW

Th

Reviews: