Hinges
Charnières
Bisagras
How to reattach and Adjust the doors.
Méthode de refixation et d’ajustement des portes.
Cómovolver a colocar y ajustarlaspuertas.
Refixez la porte en faisant coulisser la charnière sur la porte par dessus la base côté caisson.
Pour ajuster les portes latéralement, tournez la vis avant sur la charnière. Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une
montre pour déplacer la porte vers le milieu, puis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ajuster la porte
en l’éloignant du milieu.
Pour ajuster le mouvement entrant/sortant de la porte, desserrez la vis située à l’arrière, puis faites coulisser la porte
vers l’avant/l’arrière jusqu’à la position souhaitée. Serrez la vis.
Vuelva a colocarlaspuertasdeslizando la bisagra de la puertaporsobre la base del costado de la carcasa.
Para ajustarlaspuertaslado a lado, gire el tornillo frontal de la bisagra. Girehacia la derecha para mover laspuertashacia
el centro y hacia la izquierda para alejar la puertadesde el centro.
Para ajustar la puertahaciaafuera/adentro, suelte el tornillo de la parte posterior y deslice la
puertahaciaatrás/adelantehacia la posicióndeseada. Apriete el tornillo.
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
11
Reattach the door by sliding the hinge on the door over the base on the case side.
To adjust the doors side to side turn the front screw on hinge. Turn clockwise to move the door towards center and
counter clockwise to adjust the door away from center.
To adjust the door in/out loosen the screw at the back and slide the door forward/back to the desired location. Tighten
the screw.
Screw to adjust the left/right position
Vissez pour ajuster la position gauche/droite
Atornille para ajustar la posiciónizquierda/derecha
Screw to adjust the door in/out
Vissez pour ajuster le mouvement
entrant/sortant de la porte
Atornille para ajustar la entrada/salida
de la puerta