background image

10

AVVERTENZE IMPORTANTI

-

L’apparecchio dovrà essere destinato esclusi-
vamente all’uso per il quale è stato espressa-
mente concepito. Ogni altro uso è da consi-
derarsi improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non potrà essere ritenuto respon-
sabile di eventuali danni derivanti da uso
improprio, erroneo e irresponsabile e/o da
riparazioni effettuate da personale non qua-
lificato.

-

Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi
dell’integrità del prodotto. In caso di dubbio,
non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per rimuovere le polveri che potrebbero
essersi accumulate, è sufficiente spolverare
l’apparecchio con un panno morbido.

-

Prima di inserire la spina nella presa di cor-
rente, verificare che:
- la tensione di rete corrisponda al valore

indicato nella targa dati, posta sotto l’ap-
parecchio.

- la presa di corrente sia dotata di una suffi-

ciente messa a terra: 

la casa costruttrice

declina ogni responsabilità derivante
dalla mancata osservazione di questa
norma.

-

In caso di incompatibilità tra la presa e la
spina dell’apparecchio, fare sostituire la
presa con altra di tipo adeguato da persona-
le qualificato. É sconsigliabile l’uso di adatta-
tori, prese multiple, e/o prolunghe. Qualora
il loro uso si rendesse necessario, utilizzare
esclusivamente adattatori semplici o multipli e
prolunghe conformi alle vigenti norme di
sicurezza, facendo attenzione a non supera-
re il limite di potenza marcato sull’adattatore
e/o prolunga.

-

Il sacchetto di plastica contenente il prodotto
non deve essere lasciato alla portata dei
bambini in quanto potenziale fonte di perico-
lo.

-

Quando l’apparecchio è collegato alla rete
di alimentazione e soprattutto quando è in
funzione non introdurre le mani nelle bocche
di caricamento (

G

);

-

Non permettere che l’apparecchio sia usato
da bambini o che venga utilizzato incustodi-
to. Durante il funzionamento sorvegliare
l’apparecchio ed evitare che i bambini gio-
chini con il tostapane.

-

Non toccare l’apparecchio con le mani
bagnate o umide.

-

Durante il funzionamento le pareti metalliche
e le zone circostanti le bocche di caricamen-
to (

G

) sono calde: operare sull’apparecchio

toccando solo manopole e maniglie in plasti-
ca.

-

Il pane è un alimento che può  incendiarsi.

Non usare quindi questo apparecchio sotto o
accanto a tendaggi o altri materiali combustibili.

-

Non coprire l’apparecchio mentre è in uso.

-

Non usare l’apparecchio a piedi nudi o
bagnati.

-

Disinserire la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non viene utilizzato.

-

Non lasciare l’apparecchio inutilmente acce-
so perché potenziale fonte di pericolo.

-

Non sfilare la spina dalla presa tirando il
cavo di alimentazione.

-

Non lasciare l’apparecchio esposto agli
agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo, ecc.).

-

Prima di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia o di manutenzione, scollegare l’ap-
parecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca staccando la spina. Non immergere l’ap-
parecchio, il cavo di alimentazione o la spina
in acqua.

-

In caso di guasto e/o di cattivo funziona-
mento, spegnere l’apparecchio senza mano-
metterlo. Per eventuali riparazioni e 

per la

sostituzione del cavo di alimentazione

rivol-

gersi esclusivamente a Centri di Assistenza
tecnica autorizzati dal costruttore.

-

Conservare con cura le presenti istruzioni per
ulteriori consultazioni.

Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
89/336/CEE relativa alla compatibilità elettro-
magnetica.
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con
prodotti alimentari sono conformi alle prescrizio-
ni della direttiva CEE 89/109 e al D.L. di attua-
zione 25 gennaio 1992, N. 108.

LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO

I

A1-281IDL  15-04-2004  15:32  Pagina 10

Summary of Contents for TOASTER

Page 1: ...OVAĺ ĺ í íé éë ëí íÖ Öê êÄ Ä í íé éë ëí íÖ Öê êÄ Ä Instructions for use Mode d emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de uso œ œ Á Á fl fl ÂÚ Ú x xÒ Ò Û ÛÁ ÁÚ Ú Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instrukcja obs ugi Használati utasítás Návod k pouÏití à àÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË ËË Ë Ô ÔÓ Ó Í ÍÒ ÒÔ ÔÎ ÎÛ Û Ú Ú ˆ ˆË ËË Ë...

Page 2: ...l or coloured green or green and yel low The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red When wiring the plug ensure that all strands of wire are securely retained in each terminal Do not forget to tighten the m...

Page 3: ...A1 281IDL 15 04 2004 15 32 Pagina 3 ...

Page 4: ... is turned on never place hands into the bread toasting slots G Never allow the appliance to be used by chil dren or used without adult supervision Children or infirm persons should not be allowed to use this product unsupervised Children should not be allowed to play with this appliance Do not touch the appliance with wet or damp hands The metal sides of the toaster and the areas surrounding the ...

Page 5: ...ver A and press the reheat button E The reheat light will remain on whilst the reheat function is in use Please note that this is a fixed reheat time which cannot be adjusted by the browning control SUGGESTIONS Never use the appliance when it is empty when there is no bread inserted Do not use very thin or broken slices of bread Do not insert other foods that may drip during the cooking process In...

Page 6: ...est en mar che ne jamais introduire les mains dans les ouvertures de chargement G Ne pas permettre aux enfants d utiliser l ap pareil sans surveillance Il est préférable de ne pas laisser les enfants ni les personnes incapables utiliser cet appa reil sans surveillance Ne laissez pas les enfants jouer avec l appa reil Ne pas toucher l appareil avec les mains mouillées ou humides Pendant le fonction...

Page 7: ...chauffage Pousser à fond le levier de commande A et enfoncer la touche de réchauffage D Le témoin réchauffage restera allumé durant l utilisation de cette fonction Ne pas oublier que le temps de réchauffage est fixe et ne peut être modifié par le réglage du degré de grillage CONSEILS PRATIQUES Ne pas faire fonctionner l appareil vide c est à dire sans tranches de pain Ne pas utiliser des tranches ...

Page 8: ...die Hände nicht in die Toasteinführschlitze G bringen Dieses Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt von Kindern oder unfähigen Personen benutzt wer den Gerät nicht in Reichweite spielender Kinder las sen Vermeiden Sie daß das Gerät von Kindern bedient oder unbeaufsichtigt betrieben wird Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten bzw nassen Händen Während dem Betrieb sind die Metallwände und der Bereich...

Page 9: ...ingeschaltet wie die Defrost Funktion in Betrieb ist Benutzung der Aufwärmtaste Schieben Sie die Einschalttaste A nach unten und drücken Sie die Aufwärmtaste E Die Aufwärmkontrollampe leuchtet während der gesamten Dauer dieser Funktion auf Die Aufwärmzeit ist vorgegeben und läßt sich nicht über den Bräunungsregler verändern HINWEISE Betreiben Sie das Gerät nicht leer d h ohne Brotscheiben Verwende...

Page 10: ...i caricamento G Non permettere che l apparecchio sia usato da bambini o che venga utilizzato incustodi to Durante il funzionamento sorvegliare l apparecchio ed evitare che i bambini gio chini con il tostapane Non toccare l apparecchio con le mani bagnate o umide Durante il funzionamento le pareti metalliche e le zone circostanti le bocche di caricamen to G sono calde operare sull apparecchio tocca...

Page 11: ...o che la funzione defrost sarà in uso Funzione riscaldamento Abbassare la leva di accensione A e premere il tasto di riscaldamento E La spia di riscalda mento rimarrà accesa durante l uso di questa funzione Da notare che il tempo di riscaldamen to è fisso e non può essere modificato interve nendo sul controllo del grado di tostatura CONSIGLI Non fate funzionare l apparecchio a vuoto ovvero senza f...

Page 12: ... snormen waarbij erop gelet moet worden dat de vermogenslimiet aangegeven op de aan passtekker en of het verlengsnoer niet over schreden wordt Wanneer het apparaat aangesloten is op het electriciteitsnet en in het bijzonder wanneer het apparaat aanstaat nooit de handen te steken in de broodsleuven G Het apparaat niet laten gebruiken door kin deren of niet laten gebruiken zonder toezicht Het appara...

Page 13: ...lampje zal blijven branden zolang de defrost functie in werking is Reheat Functie verwarming Duw de bedieningshendel A helemaal naar beneden en druk op de verwarmingsknop H Het controlelampje blijft branden zolang deze functie in gebruik is De verwarmingstijd is steeds dezelfde is kan niet veranderd worden met de regelknop van de roostergraad RAADGEVINGEN Het apparaat niet leeg laten functioneren ...

Page 14: ...do en el adapta dor y o prolongación no sea superior Cuando el aparato está conectado a la red de alimentación y sobre todo cuando está en funcionamiento no introducir las manos en las bocas de carga G No permitir que el aparato sea usado por niños sin la debida vigilancia No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas Durante el funcionamiento las paredes metá licas y las zonas de alrededor ...

Page 15: ...iento Baje la palanca de encendido A y pulse el botón C de calentado El piloto de calentado perma necerá encendido mientras dure el uso de esta función Subrayamos que el tiempo de calentado es fijo y no se puede modificar mediante el con trol del grado de tostado CONSEJOS No hacer funcionar el aparato al vacío es decir sin rodajas de pan No usar rodajas de pan muy finas o rotas No introducir alime...

Page 16: ...do o aparelho estiver ligado com a rede de alimentação e principalmente quando esti ver a funcionar não introduzir as mãos nas aberturas G Não deixar que o aparelho seja utilizado por crianças ou sem supervisão quando usado pelas mesmas Não tocar o aparelho com as mãos molhadas ou húmidas Durante o funcionamento as paredes metáli cas e as zonas próximas das aberturas G aquecem se tocar somente os ...

Page 17: ...sa enquanto a função defrost estiver activada Função Reheat aquecimento Abaixar a alavanca de ligação A e carregar na tecla de aquecimento D A luz indicadora de aquecimento permanecerá acesa enquanto esti ver activa esta função Deve se ter presente que o tempo de aquecimento é fixo e não pode ser alte rado intervindo no controlo do grau de torragem CONSELHOS Não deixar o aparelho funcionar vazio o...

Page 18: ...ÛË ŸÙ Ó Ë Û ÛÎÂ Â Ó È Û Ó Â ÂÌ ÓË ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÙ Ô Î È Î Ú ˆ fiÙ Ó Ú ÛÎÂÙ È Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÌË ÂÙ ٠ÚÈ Û Ì Û ÛÙ ÛÙfiÌÈ ÂÈÛ ÁˆÁ ÙË Û ÛΠG ªËÓ Ê ÓÂÙÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ÙË Û ÛÎÂ È È Ô ÙÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ˆÚ  ÏÂ Ë ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠ̠ÁÚ ÚÂÁÌ Ó ÚÈ Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ù ÌÂÙ ÏÏÈÎ ÙÔÈ ÒÌ Ù ÙË Û ÛΠΠıÒ Î È Ë ÂÚÈÔ Á Úˆ fi Ù ÛÙfiÌÈ ÂÈÛ ÁˆÁ G Â Ó È ÂÛÙ Î Ù ÙÔ ÂÈÚÈÛÌfi ÏÔÈ fiÓ ÙË Û ÛΠÊÚÔÓÙ ÛÙÂ Ó ÎÔ Ì Ù ÌfiÓÔÓ...

Page 19: ...st ÈÙÔ ÚÁ Reheat ı ÚÌ ÓÛË Ù ÛÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi Ó ÌÌ ÙÔ A Î ÙÔ Ï ÎÙÚÔ ı ÚÌ ÓÛË E Ï Ó Ú Ì ÓÈ Ó ÌÌ ÓË fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù È Ë ÏÈÙÔ ÚÁ Ù À Óı Ì Ô Ì fiÙÈ Ô ÚfiÓÔ ı ÚÌ ÓÛË Ó È ÛÙ ıÚfi Î È Ó ÌÙ ÏÏÙ È fi ÙÔ È Îfi ÙË ÈÏÔÁ ÙÔ ıÌÔ ÊÚ Á Ó ÛÌ ÙÔ Àªµ À ñ ªËÓ Ê ÓÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÓÒ Â Ó È ÂÈ ËÏ ˆÚ Ê Ù ˆÌÈÔ ñ ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÔÏ ÏÂ Ù Û ÛÌ ÓÂ Ê Ù ˆÌÈÔ ñ ªËÓ ÂÈÛ ÁÂÙ ÛÙË Û ÛΠÙÚfiÊÈÌ Ô Ì ÔÚÂ Ó Á Ô Ó ÁÚ Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ËÛ ...

Page 20: ...20 A1 281IDL 15 04 2004 15 32 Pagina 20 ...

Reviews: