background image

 

Panier noir doublé à cornet-filtre

 

Le panier à filtre conique enrichit l’arôme et empêche l’amertume. Cette 
cafetière possède un filtre permanent en nylon. Un cornet-filtre en papier 
ordinaire n

o

 4 peut également être utilisé. 

 

UTILISATION DE VOTRE CAFETIÈRE 

PRÉPARATION DE VOTRE CAFETIÈRE POUR L’UTILISER

 

  Déballez soigneusement la cafetière et retirez-en tous les matériaux 

d’emballage. 

  Avant de faire du café dans votre cafetière, lavez bien à l’eau tiède 

savonneuse la verseuse, son couvercle et le panier à filtre. Rincez et 
séchez. N’utilisez pas de produits de nettoyage rêches ou abrasifs. 

  Vous pouvez essuyer la plaque de la verseuse avec un chiffon propre et 

humide, mais ne plongez pas la cafetière dans l’eau ou dans un autre 
liquide. 

  Avant de préparer votre première tasse de café, faites fonctionner une ou 

deux fois la cafetière avec de l’eau mais sans café moulu ni filtre en papier. 
Cela éliminera toute la poussière qui aurait pu s’accumuler dans la 
cafetière et qui pourrait nuire à l’arôme du café. 

IMPORTANT : Pour de meilleurs résultats, utilisez de l’eau froide. 
 

PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR FAIRE DU CAFÉ

 

  Placez votre cafetière sur une surface horizontale et plate, loin d’un 

rebord. 

  Branchez l’appareil dans une prise de courant alternatif de 120 V et 

60 Hz uniquement. 

  Le couvercle de la verseuse doit être placé correctement sur la verseuse 

pendant la préparation du café et la verseuse doit reposer sur la plaque 
chauffante. 

  La porte du panier à filtre doit être bien fermée pendant la préparation du 

café. 

ATTENTION : Si la porte du panier à filtre n’est pas complètement 

fermée, la fonction Pauser et Servir ne fonctionnera pas bien et l’eau 
chaude ou le café chaud pourrait déborder. 

 
Remplissage du réservoir d’eau

 

  Ouvrez le couvercle articulé du réservoir d’eau sur le dessus de la 

cafetière. Remplissez la verseuse en verre du volume voulu d’eau froide 
(Fig. 1). Versez l’eau de la verseuse dans le réservoir d’eau. Le regard de 
niveau d’eau indique la quantité d’eau dans le réservoir. Fermez le 
couvercle articulé. Placez la verseuse avec son couvercle en place sur la 
plaque chauffante. 

 
 
REMARQUE : La quantité de café préparé sera toujours légèrement 
inférieure à la quantité d’eau versée dans la cafetière car le café 
moulu et le filtre absorbent un peu d’eau. Ajoutez un peu d’eau 
supplémentaire au début pour obtenir le nombre exact désiré de 
tasses.

 

 
MISE EN PLACE DU CAFÉ MOULU 

  Ouvrez la porte du panier à filtre vers la droite. Retirez le panier à filtre en 

le soulevant. Le filtre permanent fourni peut être utilisé avec ou sans filtre 
en papier. Avec un filtre en papier, placez un cornet-filtre n

o

 4 dans le 

panier à filtre avant de le remplir de café moulu. Remplissez le filtre de la 
quantité nécessaire de café moulu (Fig. 2). Après la préparation, videz le 
filtre du café moulu et rincez bien à l’eau. 

  Remplissez le filtre de la quantité désirée de café moulu. Selon les 

normes de l’industrie du café, utilisez une mesure nominale de café (2 
cuillerées à soupe rases) de café moulu pour six onces d’eau. Après 
plusieurs utilisations de votre cafetière, vous pouvez augmenter ou 
diminuer la quantité de café moulu selon votre goût. 

REMARQUE : Veillez à utiliser du café moulu préparé spécialement 

Summary of Contents for DC 16

Page 1: ...pliance to authorized service facility for examination repair or adjustment 7 The use of accessory attachments not recommended by manufacturer may cause injuries 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near hot gas or electric burner or in a heated oven 11 Always plug cord into the wall outlet before turning on any cont...

Page 2: ... cord may be used if care is exercised in its use 3 If an extension cord is used the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance The extension cord should be arranged so that it dose not drape over the counter or table top where it can be pulled on by children or tripped over accidentally The electrical rating of the coffee m...

Page 3: ...ter can be used HOW TO USE YOUR COFFEE MAKER PREPARING YOUR COFFEE MAKER FOR USE Carefully unpack the coffee maker and remove all packaging materials Before making coffee in your coffee maker thoroughly clean the carafe carafe lid and filter basket with warm soapy water Rinse and dry Do not use harsh or abrasive cleaners You may wipe the carafe plate with a clean damp cloth However do not immerse ...

Page 4: ...ker if the door does not close completely If the door does not close completely check to see that the filter basket is properly sealed and snap door into place Press the Power Select Button The On Light will go on indicating that the coffee maker has begun the brewing cycle In a few minutes the coffee maker will complete the brewing cycle and switch over to the warming mode which will keep the cof...

Page 5: ...ld clog the coffee maker For stubborn stains use a nylon or plastic pad with a non abrasive cleaner Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers Calcium deposits may build up in the coffee maker as a result of minerals commonly found in drinking water The build up is normal and may result in a slow down of the coffee maker s brewing time The slow down can be eliminated by periodically deca...

Page 6: ... est abîmé ou dont le fonctionnement est anormal Retournez l appareil à un centre de réparation autorisé pour y être examiné réparé ou réglé 7 L utilisation d accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures 8 Ne l utilisez pas à l extérieur 9 Ne laissez pas le cordon électrique pendre sur le côté d une table ou d un comptoir et ne le laissez pas toucher des surfaces chaud...

Page 7: ... RÉSERVÉE À L UTILISATION MÉNAGÈRE DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 1 Le cordon électrique est court pour réduire les risques d entortillement et de trébuchement associés à un cordon électrique plus long 2 Un prolongateur peut être utilisé s il est utilisé avec soin 3 En cas d utilisation d un prolongateur son régime électrique devrait être au moins aussi grand que celui de l appareil Le prolongateur devra...

Page 8: ...fetière Voyant de fonctionnement Le voyant de fonctionnement vous permet de savoir quand la cafetière est allumée pour votre sécurité Garde arôme Le rebord de la verseuse et son couvercle forment un joint étanche pour préserver l arôme naturel et la température de café en empêchant l évaporation excessive Verseuse à versement facile La forme unique du rebord et du bec verseur de la verseuse vous p...

Page 9: ...a préparation du café ATTENTION Si la porte du panier à filtre n est pas complètement fermée la fonction Pauser et Servir ne fonctionnera pas bien et l eau chaude ou le café chaud pourrait déborder Remplissage du réservoir d eau Ouvrez le couvercle articulé du réservoir d eau sur le dessus de la cafetière Remplissez la verseuse en verre du volume voulu d eau froide Fig 1 Versez l eau de la verseus...

Page 10: ...autre liquide La propreté de la cafetière est essentielle au goût du café Un nettoyage régulier comme le décrit Nettoyage de votre cafetière est fortement recommandé Utilisez toujours de l eau douce froide dans votre cafetière Un café à mouture fine permet une extraction plus poussée et donne un café riche en goût Une mouture ordinaire exigera légèrement plus de café moulu par tasse pour donner la...

Page 11: ...oide et de deux cuillerées à soupe de vinaigre blanc Versez la solution dans le réservoir d eau puis fermez le couvercle Placez la verseuse sur la plaque chauffante et faites fonctionner la cafetière avec la solution de vinaigre N utilisez pas de filtre dans le panier filtre pendant la décalcification Lorsque toute la solution de vinaigre se trouve dans la verseuse videz la et rincez la à l eau fr...

Reviews: