background image

11

VERWENDUNG DER BETRIEBSCHALTER

Dieses Gerät wird verwendet, als handele es sich
um zwei getrennte Einheiten.

• Vergewissern Sie sich, daß der Hebel (A) in

gehobener Stellung und der Drehknopf (C) auf
den mittleren Bräunungsgrad eingestellt ist.

• Schließen Sie das Gerät an der Steckdose an. 

Um

bei der ersten Inbetriebnahme den Geruch des
“Neuen” zu beseitigen, lassen Sie das Gerät min-
destens 5 Minuten ohne Lebensmittel arbeiten.
Lüften Sie den Raum während diesem Vorgang.

• Führen Sie die Brotscheiben in die

Einführschlitze (H) ein und drücken Sie den
Hebel (A) bis zum Einrasten nach unten.
Hinweis: Ist das Gerät nicht am
Versorgungsnetz angeschlossen, kann der
Hebel nicht gelöst werden.

• Nach beendetem Toastvorgang, kehrt der Hebel

in seine Ausgangsstellung zurück und bringt
gleichzeitig die Brotscheiben mit nach oben. Um
das Herausnehmen kleinerer Brotscheiben zu
erleichtern, drücken Sie den Hebel (A) bis zum
äußersten Anschlag nach oben.

• Ist der Toast nicht ausreichend gebräunt, wählen

Sie einen höheren Bräunungsgrad, indem Sie
den Drehknopf (C) drehen). Ist der Toast hinge-
gen zu dunkel gebräunt, wählen Sie einen nie-
drigeren Bräunungsgrad.

• Der Toastvorgang kann jederzeit gestoppt werden,

indem Sie die Taste Stop (E) drücken.

Defrost-Funktion (Auftauen)

Sie können tiefgefrorene Brotscheiben toasten,
indem Sie sofort nach dem Herabdrücken des
Hebels (

A

) die Taste “Defrost” (

D

) betätigen. Die

Garzeit wird verlängert, um den gewünschten
Bräunungsgrad zu erzielen. Die rote Kontrollampe
bleibt so lange eingeschaltet, wie die Defrost-
Funktion in Betrieb ist 

Reheat-Funktion (Aufwarmen)

Schieben Sie die Einschalttaste nach unten und
drücken Sie die Aufwärmtaste (

F

). Die

Aufwärmkontrollampe leuchtet während der
gesamten Dauer dieser Funktion auf. Die
Aufwärmzeit ist vorgegeben und läßt sich nicht
über den Bräunungsregler verändern.

HINWEISE

• Betreiben Sie das Gerät nicht leer (d.h. ohne

Brotscheiben).

• Verwenden Sie keine besonders dünnen oder

gebrochenen Brotscheiben.

• Führen Sie keine Nahrungsmittel ein, die wäh-

rend dem Garvorgang tropfen könnten. Dies
würde nicht nur die Reinigungsarbeiten
erschweren, sondern könnte auch eine
Brandursache darstellen. Reinigen Sie außer-
dem das Krümelblech vor jedem Gebrauch von
eventuellen Tropfrückständen.

• Führen Sie keine zu großen Lebensmittel ein

(unter Kraftaufwand).

Verwenden Sie zum Herausziehen von Brot
aus dem Toasterinneren keine Gabeln oder
anderen Werkzeuge, 

da diese die

Heizelemente des Gerätes beschädigen könn-
ten. Ziehen Sie den Netzstecker, drehen Sie das
Gerät auf den Kopf und schütteln Sie es leicht.

REINIGUNG - PFLEGE

• Ziehen Sie vor Beginn einer jeden Reinigungs-

bzw. Wartungsarbeit stets den Netzstecker aus
der Steckdose.

• Lassen sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit

der Reinigung beginnen.

• Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem wei-

chen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
denn sie könnten die Oberfläche beschädigen.

• TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT INS

WASSER.

• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den

Netzstecker und entleeren Sie das Krümelblech,
das sich am Geräteboden befindet.

• Sollte sich ein Toast verklemmt haben, ziehen

Sie den Netzstecker, drehen das Gerät auf den
Kopf und schütteln es leicht.

• BERÜHREN SIE KEINE TEILE DES TOASTERS

MIT SPITZEN BZW. SCHARFEN
WERKZEUGEN, INSBESONDERE NICHT DIE
INNENSEITEN DER EINFÜHRSCHLITZE.

A1-223IDL  8-10-2003  11:23  Pagina 11

Summary of Contents for CTM 2023

Page 1: ...íÖ Öê êÄ Ä Instructions for use Mode d emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de uso œ Á flÂÚ xÒ ÛÁÚ Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja obs ugi Használati utasítás Návod k pouÏití àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË A1 223IDL 8 10 2003 11 23 Pagina 1 ...

Page 2: ...ained from your nearest electrical dea ler The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug B If your appliance is not fitted with a plug please follow the instructions provided below WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code Green and yellow Earth Blue Neutral Brown Live...

Page 3: ...A1 223IDL 8 10 2003 11 23 Pagina 3 ...

Page 4: ...ment E N G L I S H I T A L I A N O D E U T S C H F R A N Ç A I S BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A Hendel voor het aanzetten B Aanduiding bruiningsgraad C Draaiknop regulering bruiningsgraad D Controlelampje en drukknop defrost E Drukknop Stop clear F Controlelampje en drukknop reheat G Kruimelopvangblad H Broodsleuven N E D E R L A N D S DESCRIPCION DEL APARATO A Palanca encendido B Visor grado de ...

Page 5: ...selslampen og tast reheat G Krummebakke H Risteåbninger D A N S K OPIS URZÑDZENIA A Dêwignia w àczajàca B Wskaênik stopnia opieczenia C Pokr t o regulacyjne stopnia opieczenia D Lampka kontrolna rozmra anie E Przycisk stop clear zatrzymaj czyÊç F Lampka kontrolna podgrzewanie G Taca na okruchy H Szczeliny opiekajàce P O L S K I A K É S Z Ü L É K L E Í R Á S A A Emelőkar B Pirítási fokozat jelző C ...

Page 6: ...t to exceed the voltage limit of the adapter or extension cord When the appliance is plugged into the electrical outlet and moreover while it is turned on never place hands into the bread toasting slots H Never allow the appliance to be used by chil dren or used without adult supervision Do not touch the appliance with wet or damp hands The metal sides of the toaster and the areas sur rounding the...

Page 7: ...lst the reheat function is in use Please note that this is a fixed reheat time which cannot be adjusted by the browning control SUGGESTIONS Never use the appliance when it is empty when there is no bread inserted Do not use very thin or broken slices of bread Do not insert other foods that may drip during the cooking process In addition to making the cleaning procedure more difficult these may cau...

Page 8: ...as dépasser la puis sance maximale indiquée sur l adaptateur et ou sur la rallonge Lorsque l appareil est branché au réseau d alimen tation et en particulier lorsqu il est en marche ne jamais introduire les mains dans les ouvertures de chargement H Ne pas permettre aux enfants d utiliser l appareil sans surveillance Ne pas toucher l appareil avec les mains mouillées ou humides Pendant le fonctionn...

Page 9: ...auffage F Le témoin réchauffage restera allumé durant l utilisation de cette fonction Ne pas oublier que le temps de réchauffage est fixe et ne peut être modifié par le réglage du degré de grillage CONSEILS PRATIQUES Ne pas faire fonctionner l appareil vide c est à dire sans tranches de pain Ne pas utiliser des tranches de pain trop fines ou cassées Ne pas introduire dans l appareil des aliments q...

Page 10: ...erten Leistungsgrenzen nicht überschritten werden Ist das Gerät am Versorgungsnetz angeschlossen und vor allen Dingen dann wenn es in Betrieb ist die Hände nicht in die Toasteinführschlitze H brin gen Vermeiden Sie daß das Gerät von Kindern bedient oder unbeaufsichtigt betrieben wird Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten bzw nas sen Händen Während dem Betrieb sind die Metallwände und der Berei...

Page 11: ...nktion Aufwarmen Schieben Sie die Einschalttaste nach unten und drücken Sie die Aufwärmtaste F Die Aufwärmkontrollampe leuchtet während der gesamten Dauer dieser Funktion auf Die Aufwärmzeit ist vorgegeben und läßt sich nicht über den Bräunungsregler verändern HINWEISE Betreiben Sie das Gerät nicht leer d h ohne Brotscheiben Verwenden Sie keine besonders dünnen oder gebrochenen Brotscheiben Führen...

Page 12: ...ericolo Quando l apparecchio è collegato alla rete di ali mentazione e soprattutto quando è in funzione non introdurre le mani nelle bocche di caricamento H Non permettere che l apparecchio sia usato da bambini o che venga utilizzato incustodito Non toccare l apparecchio con le mani bagnate o umide Durante il funzionamento le pareti metalliche e le zone circostanti le bocche di caricamento H sono ...

Page 13: ...i accensione e premere il tasto di riscaldamento F La spia di riscaldamento rimarrà accesa durante l uso di questa funzione Da notare che il tempo di riscaldamento è fisso e non può essere modificato intervenendo sul controllo del grado di tostatura CONSIGLI Non fate funzionare l apparecchio a vuoto ovvero senza fette di pane Non utilizzare fette di pane molto sottili o rotte Non inserite alimenti...

Page 14: ...igheidsnormen waarbij erop gelet moet worden dat de vermogen slimiet aangegeven op de aanpasstekker en of het verlengsnoer niet overschreden wordt Wanneer het apparaat aangesloten is op het elec triciteitsnet en in het bijzonder wanneer het appa raat aanstaat nooit de handen te steken in de broodsleuven H Het apparaat niet laten gebruiken door kinderen of niet laten gebruiken zonder toezicht Het a...

Page 15: ...de bedieningshendel C helemaal naar bene den en druk op de verwarmingsknop F Het con trolelampje F blijft branden zolang deze functie in gebruik is De verwarmingstijd is steeds dezelfde is kan niet veranderd worden met de regelknop van de roostergraad RAADGEVINGEN Het apparaat niet leeg laten functioneren oftewel zonder sneden brood Geen hele dunne of gebroken sneden brood gebruiken Geen etensware...

Page 16: ...mas de seguridad vigen tes poniendo atención a que el límite de poten cia marcado en el adaptador y o prolongación no sea superior Cuando el aparato está conectado a la red de alimentación y sobre todo cuando está en fun cionamiento no introducir las manos en las bocas de carga H No permitir que el aparato sea usado por niños sin la debida vigilancia No tocar el aparato con las manos mojadas o húm...

Page 17: ... de calentado F El piloto de calentado permanecerá encendido mientras dure el uso de esta función Subrayamos que el tiempo de calentado es fijo y no se puede modificar mediante el control del grado de tostado CONSEJOS No hacer funcionar el aparato al vacío es decir sin rodajas de pan No usar rodajas de pan muy finas o rotas No introducir alimentos que puedan gotear durante l a cocción Además de se...

Page 18: ... em não superar o limite de potên cia marcado no adaptador e ou extensão Quando o aparelho estiver ligado com a rede de alimentação e principalmente quando estiver a fun cionar não introduzir as mãos nas aberturas H Não deixar que o aparelho seja utilizado por crianças ou sem supervisão quando usado pelas mesmas Não tocar o aparelho com as mãos molhadas ou húmidas Durante o funcionamento as parede...

Page 19: ...nca de ligação e carregar na tecla de aquecimento A luz indicadora de aquecimento F permanecerá acesa enquanto estiver activa esta função Deve se ter presente que o tempo de aquecimento é fixo e não pode ser alterado intervindo no controlo do grau de torragem CONSELHOS Não deixar o aparelho funcionar vazio ou seja sem fatias de pão Não utilizar fatias de pão muito finas ou que bradas Não colocar a...

Page 20: ... ÙË Ì ÁÈÛÙË ÈÛ Ô Ô Ó ÁÚ ÊÂÙ È Â Óˆ ÛÙÔÓ ÓÙ ÙÔÚ Î È ÙËÓ ÚÔ ÎÙ ÛË ŸÙ Ó Ë Û ÛÎÂ Â Ó È Û Ó Â ÂÌ ÓË ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÙ Ô Î È Î Ú ˆ fiÙ Ó Ú ÛÎÂÙ È Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÌË ÂÙ ٠ÚÈ Û Ì Û ÛÙ ÛÙfiÌÈ ÂÈÛ ÁˆÁ ÙË Û ÛΠªËÓ Ê ÓÂÙÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ÙË Û ÛÎÂ È È Ô ÙÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ˆÚ  ÏÂ Ë ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠ̠ÁÚ ÚÂÁÌ Ó ÚÈ Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ù ÌÂÙ ÏÏÈÎ ÙÔÈ ÒÌ Ù ÙË Û ÛΠΠıÒ Î È Ë ÂÚÈÔ Á Úˆ fi Ù ÛÙfiÌÈ ÂÈÛ ÁˆÁ Â Ó È ÂÛÙ...

Page 21: ...Ô Ï ÎÙÚÔ ı ÚÌ ÓÛË F Ï Ó Ú Ì ÓÈ Ó ÌÌ ÓË fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù È Ë ÏÈÙÔ ÚÁ Ù À Óı Ì Ô Ì fiÙÈ Ô ÚfiÓÔ ı ÚÌ ÓÛË Ó È ÛÙ ıÚfi Î È Ó ÌÙ ÏÏÙ È fi ÙÔ È Îfi ÙË ÈÏÔÁ ÙÔ ıÌÔ ÊÚ Á Ó ÛÌ ÙÔ Àªµ À ñ ªËÓ Ê ÓÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÓÒ Â Ó È ÂÈ ËÏ ˆÚ Ê Ù ˆÌÈÔ ñ ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÔÏ ÏÂ Ù Û ÛÌ ÓÂ Ê Ù ˆÌÈÔ ñ ªËÓ ÂÈÛ ÁÂÙ ÛÙË Û ÛΠÙÚfiÊÈÌ Ô Ì ÔÚÂ Ó Á Ô Ó ÁÚ Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ËÛ Ì ÙÔ ÎÙfi ÙÔ fiÙÈ Â È ÏÏÔ Ó Ô ÚˆÙÈÎfi Î ı ÚÈÛÌfi ÙË Û ÛÎ...

Reviews: