background image

w w w . d e l l . c o m   |   s u p p o r t . d e l l . c o m

Information in this document is subject to 
change without notice.
© 2009 Dell Inc. All rights reserved.

Reproduction of these materials in any manner 
whatsoever without the written permission of 
Dell Inc. is strictly forbidden.

Dell

 and the 

DELL

 logo are trademarks of Dell Inc. 

Dell disclaims proprietary interest in the marks and 
names of others.

February 2009

Änderung der Informationen in diesem Dokument 
jederzeit vorbehalten.
© 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. 

Die Reproduzierung dieser Materialien unter irgendeiner 
Form ohre die schriftliche Erlaubnis von Dell Inc. ist 
strengstens verboten.

Dell 

und das 

DELL 

Logo sind Warenzeichen von Dell Inc. 

Dell hat keine Eigentumsrechte über Marken und 
Namen anderer Inhaber.

Februar 2009

Les informations contenues dans ce document 
sont sujettes à modifications sans préavis.
© 2009 Dell Inc. tous droits réservés.

La reproduction de ces contenus de quelque 
façon sans la permission écrite de Dell Inc. 
est strictement interdite.

Dell

 et le logo 

DELL

 sont des marques déposées 

de Dell Inc.
Dell renonce à tout intérêt de propriété dans les 
marques et noms des autres.

Février 2009

La reproducción de dichos materiales sin permiso por 
escrito de Dell Inc. queda terminantemente prohibida.
© 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

La reproducción de dichos materiales sin permiso por 
escrito de Dell Inc. queda terminantemente prohibida.

Dell

 et le logo 

DELL

 sont des marques déposées de 

Dell Inc.
Dell renonce à tout intérêt de propriété dans les 
marques et noms des autres.

Febrero 2009

Информация, содержащаяся в настоящем документе, 

подлежит изменению без предварительного уведомления. 

© 

2009 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение данных материалов в любом виде без 
письменного согласия компании Dell Inc. запрещено.

Dell

 и логотип 

Dell

 являются товарными знаками компании 

Dell Inc. Компания Dell не претендует на право собственности 
других товарных знаков.

Февраль 2009

As informações neste documento estão sujeitas 
a alteração sem aviso.
© 2009 Dell Inc. Todo os direitos reservados.

A reprodução destes materiais em qualquer maneira 
sem a permissão escrita da Dell Inc. é estritamente 
proibida.

Dell

 e o logotipo 

DELL

 são marcas comerciais da Dell Inc.

A Dell nega qualquer interesse de propriedade em 
marcas e nomes de terceiros.

Fevereiro 2009

Le informazioni di questo documento sono soggette 
a cambiamenti senza preavviso.
© 2009 Dell Inc. Tutti i diritti sono riservati..

Qualsiasi tipo di riproduzione di questi materiali, senza 
l’autorizzazione scritta della Dell Inc. è severamente proibita.

Dell 

ed il logo 

DELL

 sono marchi di fabbrica registrati 

della Dell Inc.
Dell nega ogni interesse di proprietà in marchi e nomi diversi 
dal proprio.

Febbraio 2009

NOTE

: For more information see the 

User’s 

Guide

 in the 

Drivers and Documentation 

media that ships with your monitor.

6

7

Connect the monitor using the blue VGA cable

Connect the power cable and press the power button

Printed in China.
Printed on recycled paper.

Schließen Sie das Netzkabel an, und drücken Sie den Netzschalter.
Branchez le câble d'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation
Conecte el cable de alimentación y presione el botón de encendido
Conecte o cabo de energia e pressione o botão de energia
Collegare il cavo d'alimentazione e premere il tasto d’accensione

Подсоедините кабель питания и нажмите кнопку питания

HINWEIS

: Weitere Informationen finden Sie 

im Benutzerhandbuch im Medium 

"Treiber 

und Dokumentation"

, das mit Ihrem Monitor 

mitgeliefert wird.

REMARQUE

 : Pour plus d'informations consultez 

le Guide Utilisateur sur le support Pilotes et 
documentation livré avec votre moniteur.

NOTA

: para más información, consulte el 

Manual del usuario en el medio de Documentación 
y controladores que incluye su monitor.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Для получения дополнительной 

информации см. Руководство пользователя на 
диске "Драйверы и документация", 
поставляемом с монитором.

OBSERVAÇÃO.

: Para mais informações veja 

Guia do Usuário na mídia Drivers e 
Documentação que é enviada junto ao seu monitor.

NOTA

: Per altre informazioni, fare riferimento 

alla Guida all’uso, del supporto Drivers and 
User Documentation (Driver e Documentazione) 
fornito in dotazione al monitor.

1. Modes de préréglage*

2. Luminosité/Contraste*

3. Menu OSD 

4. Quitter

5. Alimentation 
    (avec témoin lumineux d'alimentation)

* Il s’agit du réglage par défaut, il peut être changé sur 
    "Réglage auto" ou "Source d’entrée".

1. Modos predefinidos*

2. Brillo y Contraste *

3. OSD menu

4. Salir

5. Encendido 
    (con indicador luminoso de encendido)

* Esta es la configuración predeterminada, aunque puede
   cambiarse a "Ajuste automático" o "Fuente de entrada".

1. Modos pré-definidos * 

2. Brilho e Contraste*

3. Menu OSD

4. Saída

5. Liga/desliga
    (com luz indicadora de funcionamento)

* Este é um ajuste padrão, ele pode ser modificado para  
   "Auto Ajuste" ou "Inserir Fonte".

1. Modalità predefinite* 

2. Luminosità/Contrasto*

3. Menu OSD

4. Esci

5. Tasto d’alimentazione
     (con indicatore luminoso)

* Questa è l'impostazione predefinita che può essere
 modificata su "Auto Adjust" (Regolazione automatica) o
 "Input  Source" (Origine d'input)   

1. Voreingestellte Modi* 

2. Helligkeit / Kontrast*

3. OSD-Menü 

4. Verlassen

5. Ein/Aus
    (mit Betriebsanzeige)

* Dies ist die Standardeinstellung. Sie kann auf "Autom. 
   Justieren" oder auf "Eingabequelle" abgeändert werden.

1. Предустановленные режимы*
2. Яркость/Контрастность*
3. Экранное меню
4. Выход
5. Кнопка питания 

    (с индикатором питания)

* Это настройка по умолчанию, ее можно изменить на 
параметр "Автоматическая регулировка" или "Источник входа".

Verbinden Sie das blaue VGA-Kabel mit Ihrem Computer
Reliez le câble VGA bleu à l'ordinateur
Conecte el cable VGA azul al equipo
Conecte o cabo VGA azul ao computador
Collegare il cavo blu VGAal computer

Подсоедините монитор с помощью синего кабеля VGA

(DELL P/N:W657M Rev.A00)

506280011301R(A)XX

1. Preset Modes *

2. Brightness/Contrast *

3. OSD Menu

4. Exit

5. Power button
    (with power light indicator)

    

This is default setting, it can be changed to

     “Auto Adjust” or  “Input Source”.

NOTE

: It is recommended that you connect 

the monitor using the HDMI cable (optional)
for better performace.

HINWEIS: 

Wir empfehlen, dass Sie Ihren 

Bildschirm mit dem HDMI-Kabel (optional) 
anschließen, um bessere Leistung zu erzielen.

REMARQUE:

 il est recommandé de brancher 

votre moniteur en utilisant le câble HDMI 
(optimal) pour de meilleures performances.

NOTA: 

Se recomienda conectar el monitor 

utilizando el cable HDMI (opcional) para 
obtener el máximo rendimiento.

OBS.: 

É recomendado que você conecte o 

monitor usando o cabo HDMI (opcional) 
para um melhor desempenho.

NOTA:

 Si raccomanda di collegare il monitor 

usando il cavo HDMI (optional) per ottenere 
prestazioni migliori.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Для обеспечения 

эффективной работы монитора рекомендуется 
подключать его с помощью кабеля HDMI 
(приобретается дополнительно).

Reviews: