Dell 2350D Installation Download Page 2

If you purchased your printer along with a Dell 
computer online, and you are connecting using a USB 
cable, go to step 16. Otherwise, proceed with step 15.
Si vous avez acheté votre imprimante en ligne en même 
temps qu’un ordinateur Dell et si vous effectuez la 
connexion à l’aide d’un câble USB, passez à l’étape 16.
Se la stampante è stata acquistata online insieme a un 
computer Dell e il collegamento viene eseguito 
mediante un cavo USB, andare al passo 16. In caso 
contrario, procedere con il passo 15.
Wenn Sie Ihren Drucker zusammen mit einem 
Computer von Dell online erworben haben und beide 
über ein USB-Kabel verbunden sind, fahren Sie mit 
Schritt 16 fort. Ist dies nicht der Fall, fahren Sie mit 
Schritt 15 fort.
Si ha adquirido su impresora junto con un equipo Dell 
en línea y se dispone a conectarlos mediante un cable 
USB, vaya al paso 16. De lo contrario, siga con el paso 15.
Se você adquiriu a impressora com um computador 
Dell pela Web e estiver conectando por meio de um 
cabo USB, vá para a etapa 16. Caso contrário, 
continue na etapa 15.
Se adquiriu a impressora juntamente com um computador 
Dell online e a estiver a ligar utilizando um cabo USB, 
vá para o passo 16. Caso contrário, vá para o passo 15.
Hvis du har købt din printer sammen med en Dell-
computer online, og du tilslutter den vha. et USB-kabel, 
skal du gå til trin 16. Ellers skal du fortsætte med trin 15.
Ga naar stap 16 als u de printer samen met een Dell-
computer via internet hebt gekocht en als u deze via 
een USB-kabel aansluit. Ga in alle andere gevallen 
naar stap 15.
Hvis du kjøpte skriveren sammen med en Dell-datamaskin 
på Internett, og du kobler til ved hjelp av en USB-kabel, 
går du til trinn 16. Hvis ikke går du til trinn 15.
Jos ostit tulostimen Dell-tietokoneen kanssa verkosta 
ja käytät liittämiseen USB-kaapelia, siirry vaiheeseen 
16. Jatka muutoin vaiheesta 15.
Gå till steg 16 om du köpte din skrivare online 
tillsammans med en Dell-dator och du ansluter med en 
USB-kabel. Annars går du till steg 15.

Jeśli drukarka została zakupiona wraz z komputerem 
Dell przez Internet i jest podłączana za pomocą kabla 
USB, należy przejść do punktu 16. W przeciwnym 
razie należy przejść do punktu 15.

Если вы приобрели принтер вместе с компьютером 
Dell через интернет и используете подключение с 
помощью кабеля USB, можно перейти к шагу 16. В 
остальных случаях перейдите к шагу 15.

プリンタをオンラインで

 Dell 

コンピュータと同時に

購入し、プリンタを

 USB 

ケーブルで接続する場合

は、手順

 16 

に進みます。それ以外の場合は、手順

 

15 

に進みます。

如果您与

Dell

计算机一起在线购买了打印机,并且您

使用

USB

电缆连接,请转到第

16

步。否则,请继续

执行第

15

步。

Dell 

컴퓨터

 

온라인에서

 

프린터를

 

구입하고

 USB 

케이

블을

 

사용하여

 

연결한

 

경우

 16

단계로

 

이동하십시오

렇지

 

않으면

 15

단계로

 

진행하십시오

.

如果您是在線上購買

 Dell 

電腦時同時採購印表機,而

且您是用

 USB 

電纜進行連接,這時請前往步驟

 16

或者,請繼續執行步驟

 15

Turn on your computer, and then insert the 

Software

 

and 

Documentation

 CD. The setup.exe file launches automatically.

Allumez l'ordinateur et insérez le CD 

Logiciel

 

et 

documentation

. Le fichier setup.exe se lance automatiquement.

Accendere il computer, quindi inserire il CD 

Software

 

documentazione

. Il file setup.exe si avvia automaticamente.

Schalten Sie den Computer ein, und legen Sie die 

Software- 

und Dokumentations

-CD ein. Die Datei "setup.exe" wird 

automatisch gestartet.

Encienda el equipo e inserte el CD 

Software

 

documentación

. El archivo setup.exe se inicia 

automáticamente.

Ligue o computador e insira o CD de 

Software

 

documentação

. O arquivo setup.exe é iniciado 

automaticamente.

Ligue o computador e introduza o CD 

Software

 

Documentação

. O ficheiro setup.exe é iniciado 

automaticamente.

Tænd for din computer, og indsæt 

Software-

 

og 

Dokumentation

s-CD'en. Filen setup.exe starter automatisk.

Schakel de computer in en plaats de cd met 

software

 

en 

documentatie

. Het bestand setup.exe wordt automatisch 

gestart.

Slå på datamaskinen, og sett deretter inn CDen 

Programvare

 

og dokumentasjon

. Filen setup.exe åpnes 

automatisk.

Käynnistä tietokone ja aseta siihen 

Ohjelmisto

 

ja 

käyttöoppaat

 -CD. Setup.exe-tiedosto käynnistyy 

automaattisesti.

Slå på datorn och sätt i cd-skivan 

Programvara

 

och 

dokumentation

. Filen setup.exe startar automatiskt.

Włącz komputer, a następnie włóż do niego dysk CD 

Oprogramowanie

 

i dokumentacja

. Plik setup.exe zostanie 

uruchomiony automatycznie.

Включите компьютер и поместите диск 

ПО и 

документация

 в дисковод компакт-дисков. Файл 

setup.exe должен запуститься автоматически.

コンピュータの電源を入れ、ソフトウェアおよび説明書

 CD 

を挿入します。

setup.exe 

ファイルが自動的に起動

します。

打开计算机电源,然后插入

软件和文档

 CD

setup.exe

件会自动启动。

컴퓨터를

 

 

다음

 

소프트웨어

 

 

설명서

 CD

 

넣습니다

setup.exe 

파일이

 

자동으로

 

실행됩니다

.

開啟電腦的電源,然後放入

軟體與說明文件

光碟。接著會自

動啟動

 setup.exe

 檔。

Connect the printer to a computer using a USB or parallel cable, or to a 
network (2330dn and 2350dn only). Cables are sold separately.

Connectez l'imprimante à un ordinateur à l'aide d'un câble USB ou d'un 
câble parallèle, ou à un réseau (2330dn et 2350dn uniquement). Les 
câbles sont vendus séparément.

Collegare la stampante a un computer mediante un cavo USB o un cavo 
parallelo oppure a una rete (solo 2330dn e 2350dn). I cavi vengono 
venduti separatamente.

Schließen Sie den Drucker mit einem USB- oder Parallelkabel an einen 
Computer oder an ein Netzwerk an. Die Kabel sind separat erhältlich.

Conecte la impresora al equipo mediante un cable USB o paralelo, o bien 
conéctela a la red (sólo 2330dn y 2350dn). Los cables se venden por 
separado.

Conecte a impressora a um computador usando um cabo USB ou 
paralelo, ou conecte a uma rede (apenas os modelos 2330dn e 2350dn). 
Os cabos são vendidos separadamente.

Ligue a impressora a um computador utilizando um cabo USB ou um cabo 
paralelo, ou a uma rede (apenas 2330dn e 2350dn). Os cabos são 
vendidos separadamente.

Tilslut printeren til en computer vha. et USB- eller parallelkabel, eller tilslut 
den til et netværk (kun 2330dn og 2350dn). Kabler sælges separat.

Sluit de printer met een USB-kabel of een parallelle kabel op een computer 
of een netwerk (alleen 2330dn en 2350dn) aan. Kabels worden niet 
meegeleverd.

Koble skriveren til en datamaskin ved hjelp av en USB-kabel eller en 
parallellkabel eller til et nettverk (bare 2330dn og 2350dn). Kabler selges 
separat.

Liitä tulostin tietokoneeseen USB- tai rinnakkaiskaapelilla tai verkkoon 
(vain 2330dn ja 2350dn). Kaapelit on hankittava erikseen.

Anslut skrivaren till datorn med en USB- eller parallellkabel, eller till ett 
nätverk (endast 2330dn och 2350dn). Kablar säljs separat.

Podłącz drukarkę do komputera za pomocą kabla USB kabla 
równoległego albo do sieci (tylko 2330dn o 2350dn) za pomocą kabla 
Ethernet. Kable sprzedawane są oddzielnie.

Подключите принтер к компьютеру при помощи кабеля USB или 
кабеля параллельного интерфейса, либо к компьютерной сети 
(только для моделей 2330dn и 2350dn). Кабели приобретаются 
отдельно.

プリンタを

 USB 

ケーブルまたはパラレルケーブルでコンピュータに接

続するか、ネットワークに接続します(

2330dn 

および

 2350dn 

のみ)

ケーブルは別売りです。

使用

USB

或并口电缆将打印机连接到计算机或者网络 (仅

2330dn

2350dn

)上。电缆为单独出售。

USB 

또는

 

병렬

 

케이블을

 

사용하여

 

프린터를

 

컴퓨터에

 

연결하거나

 

네트워

크에

 

연결합니다

(2330dn 

 2350dn

 

해당

). 

케이블은

 

별도로

 

판매됩니다

.

使用

 USB 

電纜或平行電纜連接印表機和電腦,或連接到網路 (僅 

2330dn 

 2350dn 

適用)。請另外單獨購買電纜。

Connect the power cable to the printer and then to 
the wall. Turn on the printer.

Connectez le câble d'alimentation à l'imprimante, 
puis à la prise murale. Mettez l'imprimante sous 
tension.

Collegare il cavo di alimentazione alla stampante, 
quindi alla presa a muro. Accendere la stampante.

Schließen Sie das Netzkabel an den Drucker und 
anschließend an die Steckdose an. Schalten Sie 
den Drucker ein.

Conecte el cable de alimentación a la impresora y 
al enchufe de la pared. Encienda la impresora.

Conecte o cabo de alimentação à impressora e à 
tomada elétrica. Ligue a impressora.

Primeiro ligue o cabo de alimentação à impressora 
e depois a uma tomada. Ligue a impressora.

Tilslut strømkablet til printeren og derefter til 
stikkontakten. Tænd for printeren.

Sluit het netsnoer aan op de printer en vervolgens 
op het stopcontact. Schakel de printer in.

Koble strømledningen først til skriveren og deretter 
til vegguttaket. Slå på skriveren.

Kytke virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen 
seinäpistorasiaan. Käynnistä tulostin.

Anslut nätsladden till skrivaren och sedan till 
väggen. Slå på skrivaren.

Podłącz kabel zasilający do drukarki, a następnie 
do gniazdka elektrycznego na ścianie. Włącz 
drukarkę.

Подключите кабель электропитания к принтеру 
и к электрической розетке. Включите принтер.

電源ケーブルを先にプリンタに接続してからコンセ
ントに差し込みます。プリンタの電源を入れます。

将电源线连接到打印机上,然后连接到墙壁插座
上。打开打印机电源。

프린터에

 

전원

 

케이블을

 

연결한

 

다음

 

 

콘센트에

 

연결합니다

프린터를

 

켭니다

.

將電源線連接至印表機,然後連接至牆上電源插座。
開啟印表機電源。

14

15

16

17

17

Reviews: