Delabie TEMPOSOFT 2 740000 Manual Download Page 38

Послепродажное обслуживание и техническая поддержка

 

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.:

 +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32  

Электронный адрес:

 [email protected] 

After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS:

 E-mail: [email protected]

НАПОМИНАНИЕ

• 

Наша сантехническая арматура должна устанавливаться 
профессиональными сантехниками

 

с учетом действующих 

нормативных актов и предписаний проектных бюро.

• 

Соблюдение диаметра труб

 

позволяет избегать гидравлических 

ударов или потери давления/расхода  
(см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru).

• 

Защита установки

 

фильтрами, гасителями гидравлического удара 

или ограничителями давления снижает частоту процедур по уходу 
(рекомендованное давление: 1 - 5 бара).

• 

Установка запорных вентилей

 

рядом с кранами облегчает 

техническое обслуживание.

•  Канализационные трубы, фильтры, обратные клапаны, запорные 

вентили, водоразборный кран , картридж и любые другие 
сантехнические устройства должны подвергаться проверке так 
часто, как требуется, и как минимум раз в год.

УХОД И ЧИСТКА

•  Чистка хромированной, алюминиевой поверхности и 

поверхности из нержавеющей стали:

 Никогда не используйте 

абразивные чистящие средства и другие продукты на основе хлора 
или кислот. Мойте тряпкой или губкой в слегка мыльной воде.

•  Защита от замораживания:

 Ополосните канализационные трубы 

напором воды и нажмите несколько раз на кнопку крана, чтобы 
опорожнить от содержащейся в нем воды. В случае длительного 
воздействии холодных температур, рекомендуется демонтировать 
механизм и хранить в теплом помещении.

ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА 

Внимание: 

никогда не смазывайте внутреннюю часть механизма.

РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА 

•  Базовый расход для раковин 3 л/мин, 6 л/мин для душевых 

комплектов (продукты, оснащенные душевыми головками ROUND, 
TONIC JET или GYM ), 9 л /мин для смесителей для душа и кранов для 
писсуаров.

Summary of Contents for TEMPOSOFT 2 740000

Page 1: ...analisations avant la pose et la mise en service du produit Thoroughly flush the pipes to remove any impurities before installing and commissioning the product Vor Montage und Inbetriebnahme des Produ...

Page 2: ...30 max 400 85 100 3 8 50 A B 742000 74200015 742000LH 742100 742100LH 742500 74250015 742510 742510LH 742520 1...

Page 3: ...34 C D E F G x2 H x3 PUSH 7 sec...

Page 4: ...20 max 100 75 1 2 21 C2 B C1 A 740000 740300 740500 740510AS 2...

Page 5: ...E D x3 PUSH 7 sec...

Page 6: ...15 150 1 2 48 A 741000 741500 741510AS 741515 741550 741565 3...

Page 7: ...741555 4 21 A C B E D x3 PUSH 7 sec...

Page 8: ...A B C D...

Page 9: ...A B...

Page 10: ...AA1 AA2 AB AC AD...

Page 11: ...7 max 70 1 2 1 2 7Max 36 A B C D E x3 PUSH 749870 5...

Page 12: ...749428 749429 6 62 5 max 24 70 1 2 1 2 130 60 min 90 90 C A B...

Page 13: ...D E F x3 PUSH...

Page 14: ...747801 7 1 2 1000 75 34 2100...

Page 15: ...A B C...

Page 16: ...D E F x3 PUSH...

Page 17: ...AA AB AC AD...

Page 18: ...777140 8 24 70 62 7 max 35 1 2 1 2 7 Max 36 A B C D E x3 PUSH...

Page 19: ...70 24 62 5 max 1 2 1 2 130 60 min 90 90 C A B 777130 9...

Page 20: ...D E F x3 PUSH...

Page 21: ...34 70 48 1 2 1 2 C A B x3 PUSH 777800 777807 778800 778807 10...

Page 22: ...AA AB AC AD...

Page 23: ...ns de circulation de l eau mat rialis par la fl che sur le corps de la robinetterie IL REVIENT L INSTALLATEUR LA RESPONSABILIT DE RENDRE TANCHE LA NICHE D ENCASTREMENTAFIN D INTERDIRE TOUTE ENTR E D E...

Page 24: ...ides et les r gles de l art Respecter le diam tre des tuyauteries permet d viter les coups de b lier ou pertes de pression d bit voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www delabie fr P...

Page 25: ...y pressure is 10 bar we recommend 1 to 5 bar dynamic pressure Shower and urinal models respect the direction of the water flow see arrow on the valve body THE INSTALLER MUST ENSURE THE SEALAROUND THE...

Page 26: ...sponge Frost protection drain the pipes and operate the valve several times to drain any remaining water In the event of prolonged exposure to frost we recommend taking the mechanisms apart and storin...

Page 27: ...s ber cksichtigen Pfeilsymbol auf dem Armaturenk rper DER INSTALLATEUR TR GT DIE VERANTWORTUNG F R DIE ABDICHTUNG DER UNTERPUTZ AUSSPARUNG GEGEN JEDES EINDRINGEN VON WASSER BEI ZUF LLIGEM VORHANDENSEI...

Page 28: ...verhinderer Vorabsperrungen Auslaufventile Kartusche und jede sanit re Einrichtung m ssen so oft wie n tig mindestens einmal j hrlich berpr ft werden INSTANDHALTUNG REINIGUNG Reinigung der Chrom Alumi...

Page 29: ...do 5 bar w dynamiczne Modele do natrysku i pisuaru przestrzega kierunku przep ywu wody strza ka na korpusie armatury INSTALATOR JEST ODPOWIEDZIALNY ZA USZCZELNIENIE WN KI MONTA OWEJ ABY UNIKN PRZEDOST...

Page 30: ...celem ewakuacji wody W przypadku d ugotrwa ego nara enia mechanizm w na mr z zalecamy ich demonta i przechowywanie w temperaturze pokojowej UWAGA Nasza armatura musi by instalowana przez profesjonalny...

Page 31: ...van het water respecteren zoals door de pijl aangeduid op het kraanlichaam DE INSTALLATEUR DIENT DE INBOUWRUIMTE WATERDICHTTE MAKEN ZODAT ER GEEN WATER KAN BINNENSIJPELEN ER OVER TE WAKEN DAT BIJ DE T...

Page 32: ...ebietverliezen tegen te gaan zie de berekeningstabel in de catalogus of op www delabiebenelux com Bescherm de installatie metfilters waterslagdempers ofdrukregelaars en beperk zo het onderhoud Aanbevo...

Page 33: ...respetar la direcci n de circulaci n del agua materializado por la flecha sobre el cuerpo de la grifer a RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR PROPORCIONAR ESTANQUEIDAD DEL NICHO DE ENCASTRE PARA EVITAR LA...

Page 34: ...ntes las prescripciones de las oficinas de proyectos fluidas Respetar el di metro de las tuber as permite evitar los golpes de ariete o p rdidas de presi n gasto ver cuadro de c lculo del cat logo y e...

Page 35: ...entido de circula o da gua materializado por seta gravada no corpo da torneira DA RESPONSABILIDADE DO INSTALADOR PROVIDENCIAR A ESTANQUIDADE DO NICHO DE ENCASTRAMENTO DE MODO A INTERDITAR TODAS AS ENT...

Page 36: ...r a gua nela contida Em caso de exposi o prolongada ao gelo recomendamos desmontar os mecanismos e coloc los em local abrigado LEMBRE SE As nossas torneiras devem ser instaladas por instaladores profi...

Page 37: ...7 3 3 3 7 30 10 5 3 RU 50 C 70 C P 1 10 1 5 DELABIE DELABIE 7 495 787 95 11 7 495 787 62 04...

Page 38: ...7 495 787 62 04 7 495 787 64 32 delabie arbat france com After Sales Care andTechnical Support DELABIE SCS E mail sav delabie fr www delabie ru 1 5 3 6 ROUND TONIC JET GYM 9...

Page 39: ......

Page 40: ......

Reviews: