DEBIETREGELING (fig. B1, B2, B3 pagina 14)
• Het debiet is standaard ingesteld op 3 l/min bij een druk van 3 bar, aanpasbaar tussen 1,5 en 6 l/min.
ONDERHOUD
Wij bevelen een jaarlijkse controle van de volgende onderdelen aan:
•
Terugslagkleppen en filters:
ontkalken en vervangen van versleten of beschadigde onderdelen.
•
Elektroventiel:
ontkalken van interne onderdelen en vervangen van het stuk indien nodig.
•
Temperatuurhendel:
controleren en vervangen van de zitting en de dichtingen.
NL
AANBEVELINGEN
•
Onze kranen dienen geplaatst te worden door professionele vaklui
die de plaatselijk geldende
reglementering, de voorschriften van de studieburelen en de "regels der kunst" dienen te respecteren.
•
Respecteer de benodigde diameters van de leidingen
om waterslagen of druk/debietverliezen
tegen te gaan (zie de berekeningstabel in de catalogus of op www.delabiebenelux.com).
•
Bescherm de installatie
met filters, waterslagdempers of drukregelaars en beperk zo het onderhoud
(Aanbevolen druk: 1 tot 5 bar).
•
Plaats stopkranen
in de nabijheid van de kraan om eventuele onderhoudswerken te vergemakkelijken.
• De leidingen, filters, terugslagkleppen, stopkranen, tapkranen, binnenwerken en andere sanitaire
toestellen dienen zo vaak als nodig gecontroleerd te worden of toch minstens 1x per jaar.
ONDERHOUD EN REINIGING
•
Reinigen van chroom en rvs:
gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere
chemische producten: reinig met zeepwater en een zachte doek of spons.
•
Vorstvrij stellen:
spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na elkaar in werking zodat
ze volledig geledigd wordt. Bij blootstelling aan vorst, raden we aan het mechanisme te demonteren
en af te schermen.
Apparaat conform aan de van kracht zijnde Europese richtlijnen.
Dienst Na Verkoop en Technische dienst:
Tel.:
+ 32 (0)2 520 16 76 -
e-mail:
Deze handleiding is beschikbaar op www.delabiebenelux.com
FUNCIONAMIENTO
• Apertura y cierre automático por detección de las manos. Temporización confort de 3 segundos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentación de agua fría y agua caliente a 70°C máximo (recomendada a 45°C para evitar los riesgos
de quemaduras.
• Los productos están diseñados para soportar choques térmicos y químicos bajo las normativas vigentes.
• Seguridad antibloqueo: el sistema de seguridad asegura el cierre del suministro de agua después
de 30 segundos de uso. Una vez retirado el obstáculo, el funcionamiento reinicia automáticamente.
• Descarga periódica antiproliferación bacteriana: purga automática de ~ 60 seg. cada 24 horas
después de la última utilización.
• Presión aconsejada: 1 a 5 bar. Temperatura mínima de operación 7°C.
MODELOS PARA ALIMENTACIÓN A LA RED
• Alimentación eléctrica en 220-240 V / 50-60 Hz clase II (sin toma de tierra).
La instalación debe ser conforme con las normas vigentes en el país (en Francia NF C 15-100).
Prever un seccionador encima del transformador (ej. Interruptor seccionador, portafusibles combinado,
etc...) de 30 mA (no suministrado). Si existen daños en el cable de alimentación, éste debe ser
sustituido por el instalador.
• Cierre automático en caso de corte de electricidad.
• Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden
utilizar este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias respecto al uso del mismo
de forma segura y comprenden los riesgos a que se exponen.
• No permitir que los niños jueguen con el aparato. Los niños sin supervisión no deben realizar tareas
de limpieza ni de mantenimiento del aparato.
• Este dispositivo debe ser utilizado únicamente con la alimentación suministrada por el fabricante.
INSTALACIÓN
• Para evitar que los rayos IR de interferencia, no instale dos válvulas electrónicas cara a cara o delante
de un espejo o un objeto brillante.
•
Las válvulas antirretorno están dentro de los flexibles (no se deben quitar).
• Poner obligatoriamente los filtros suministrados en la dirección indicada en los dibujos. Se utilizan
para proteger las válvulas antirretorno y mantenerlas en su lugar.
DE INSTALLATEUR DIENT:
• DE INBOUWRUIMTE WATERDICHT TE MAKEN ZODAT ER GEEN WATER KAN BINNENSIJPELEN.
• ER OVER TE WAKEN DAT BIJ DE TOEVALLIGE AANWEZIGHEID VAN WATER IN DE
INBOUWRUIMTE (CONDENSATIE, INSIJPELING, LEK,…) DIT WATER NIET KAN STAGNEREN EN
GEMAKKELIJK UIT DE INBOUWRUIMTE KAN WEGLOPEN.
• DE WATERDICHTHEID VAN DE DICHTINGEN TUSSEN DE ROZET OF RVS AFDEKPLAAT EN DE
MUUR EN TUSSEN DE ROZET OF RVS AFDEKPLAAT EN HET KRAANLICHAAM MOET MINSTENS
EENMAAL PER JAAR EN ZO VAAK ALS NODIG GECONTROLEERD WORDEN. INDIEN NODIG DE
DICHTINGEN VERVANGEN.
De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen,
waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld.
IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE:
+ 32 (0)2 520 16 76.
27
Summary of Contents for TEMPOMATIC 4 443400
Page 3: ...443400 443500 443406 443506 2 30 max 50x50x25 130 1 2 30 max 190 1 2 D A B C P 32 10 20 2...
Page 4: ...3 H G P 14 F E 3...
Page 5: ...493410 493510 493416 493516 3 32 110 max 130 110 3 8 50x50x25 190 110 3 8 A B D E C 50 P 33 4...
Page 6: ...4 x2 15 10 5 G H I F J P 14 5...
Page 8: ...4 4 2 P 10 4 3 P 12 4 1 P 8 7...
Page 9: ...4 1 280 65 35 max 220 1 2 220 65 35 max 160 1 2 A1 A2 B1 B2 C1 C2 8...
Page 10: ...4 P 12 D E F 32 9...
Page 11: ...160 220 65 75 max 1 2 220 280 65 75 max 1 2 4 2 70 min 70 min A B D C 10...
Page 12: ...4 F J I x2 H G x2 K 11...
Page 13: ...4 3 C A B C P 33 12...
Page 14: ...F E D x2 13...
Page 15: ...A I II III l min 1 5 3 6 1 5 L 3 L 6 L B1 B3 B2 14...
Page 16: ...AA AB Ref 479650 x2 Ref 990123 15...
Page 17: ...443410 443510 443416 443516 AC Ref 714FIL 16...
Page 33: ...bito ncia o s nela 443410 443510 443416 443516 48 max 20 10 min 10 14 32...
Page 34: ...493410 493510 493416 493516 32 10 min 15 48 max 33...
Page 35: ...443410 443510 443416 443516 48 max 20 10 min 10 14 34...
Page 36: ...493410 493510 493416 493516 32 10 min 15 48 max 35...