background image

39

5. Messa in funzione:

a. Installazione dell’apparecchio Solaris DeguDent

L’apparecchio deve essere posizionato su una base rigida e piana (superficie di appoggio) ad una

distanza di almeno 10 cm dalla parete o da altri oggetti. L’apparecchio deve essere collocato orizzon-

talmente. Proteggere il liquido galvanico dall’irradiazione solare diretta o da altre fonti luminose.

b. Allacciamento elettrico

Collegare il cavo di alimentazione ad una presa della rete elettrica protetta da fusibili. Dopo aver collegato 

il cavo, premere il pulsante di accensione nero sulla parte inferiore dell’apparecchio. L’apparecchio è ora in

funzione.

c. Inserimento del catodo di riferimento (codifica colore: giallo)

Prima della messa in funzione è necessario inserire il catodo di riferimento nella testa dell’apparecchio. Sulla

destra, accanto al sensore della temperatura, si trova un allogiamento dorato per il catodo di riferimento.

6. Vantaggi del sistema:

• Elevata durezza

• Aspetto omogeneo                           degli oggetti rivestiti per elettrodeposizione

• Struttura granulometrica ultrafine 

• 1 agitatore per tutti i recipienti e le quantità di liquido

• Solo due recipienti

• È possibile selezionare ogni catodo con uno specifico spessore dello strato 

• Modalità di funzionamento notturno /elettrodeposizione notturna

• Recipiente supplementare per consentire il successivo distacco del gesso / lavaggio

• Regolazione più precisa degli spessori dello strato

• È possibile rivestire fino a 16 oggetti

• Durata del processo di galvanizzazione circa 5 ore (200 µm)

• Interfaccia RS 232 per aggiornamenti

• Display chiaro

• Menu utente di immediata comprensione

• Riscaldamento dell’anodo (nessun pericolo di scottature sull’involucro esterno)

• Semplice sistema d’innesto per i catodi

• Catodi in acciaio pronti per l’uso e riutilizzabili

Attenzione: 

Prima messa in funzione: prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta pulirlo 

con acqua distillata (anodo, recipiente, agitatore, vetro, ecc.)

Pulire l’anodo con un detergente specifico per anodi.

}

Summary of Contents for SOLARIS

Page 1: ...Solaris Gebrauchsanweisung Instructions for use Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Mode d emploi ...

Page 2: ...ostfach 13 64 D 63403 Hanau Telefon 49 0 618159 50 Telefax 49 0 618159 58 58 www degudent de April 2004 by DeguDent GmbH Änderungen und Irrtum vorbehalten Ohne unsere Genehmigung dürfen diese Unterlagen nicht vervielfältigt werden ...

Page 3: ...ng 5 Inbetriebnahme 7 a Installation des DeguDent Solaris Gerätes b Elektroanschluss c Einstecken der Referenzkathode 6 Vorteile des Systems 7 7 Indikationen 8 8 Präparationsanleitung 9 9 Zahntechnisches Vorgehen 10 10 Reinigung der Anode 13 11 Prozessablauf Galvanisieren 14 12 Recycling der Restgoldmenge 15 13 Solaris Beispiele für Stege 15 14 Solaris Doppelbestückung 16 15 Goldgewichte 16 16 Haf...

Page 4: ...thode rote Kodierung 1 Kathodensteckplatz 1 Zentrierring 1 Rührfisch 2 Technische Daten Spannungsversorgung 100 230 V 10 50 60 Hz Maximale Leistungsaufnahme 250 W Größe 480 mm x 270 mm x 475 mm Gewicht 12 5 kg Angaben zu Einsatzhöhe Luftdruck und relativer Luftfeuchte fehlen siehe Bedienungsanleitung Das Gerät nur in Innenräumen verwenden Die Raumtemperatur sollte zwischen 15 C und 25 C betragen D...

Page 5: ...erät nicht Im Inneren der Einheit liegen gefährliche Spannungen an Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von Servicetechnikern durchgeführt werden die durch DeguDent dafür autorisiert wurden Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit um Kurzschlüsse und Beschädigungen zu vermeiden Setzen Sie das Gerät keinem Wasserdampf aus Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes wenn dieses längere Zeit nicht ben...

Page 6: ...nigung der Anode steht Ihnen ein spezieller Anodenreiniger von DeguDent zur Verfügung REF 2545 0055 b Beschreibung der Gerätekomponenten Anode Die Anode ist mit drei Steckverbindern am Gerät befestigt Sie kann durch leichtes Ziehen vom Gerät entfernt werden z B zum Reinigen Kathodenaufnahme Sie enthält 14 Steckplätze zur Aufnahme der Stahlkathoden 6 im inneren Kreis und 8 im äußeren Kreis Es sind ...

Page 7: ... für die Referenzkathode 6 Vorteile des Systems Sehr hohe Härte Homogenes Erscheinungsbild der galvanisch abgeschiedenen Objekte Sehr feinkörniges Gefüge 1 Rührfisch für alle Bechergläser und Flüssigkeitsmengen Nur zwei Bechergläser Jede Kathode kann mit einer individuellen Schichtstärke angewählt werden Übernachtmodus Übernachtabscheidung Extra Becherglas für anschließende mögliche Gipsauslösung ...

Page 8: ...verblendet Onlays verblendet Einzelkronen verblendet Verblockungen Eingalvanisierte 3 gliedrige Brücken Sekundärkronen Implantatkronen Stegverbindungen Das zu verwendende Goldbad Solaris Goldbad Der zu verwendende Glanzzusatz Solaris Aktivator ...

Page 9: ...t korrigiert werden Die Oberfläche muss glatt sein sonst ist sie nicht sauber galvanisierbar Bei Inlays sollte der Kavitätenwinkel ca 6 betragen Die Präparationstiefe liegt bei ca 2 0 mm Provisorisches Einsetzen Grundsätzlich ist ein provisorisches Einsetzen von Galvano Kronen und Brücken nicht zu empfehlen Durch die sehr gute Passung von Galvano Kronen wäre der Zahnarzt gezwungen das Ausgliedern ...

Page 10: ...lstumpf wird in einer Dublierküvette befestigt Mit Deguform REF 2511 0002 oder Deguform Plus REF 2511 0502 wird der Stumpf im Verhältnis 1 1 unter Vakuum angerührt und dubliert Das Silikon gut aushärten lassen mindestens 45 Minuten Herstellen des Dublikatstumpfes Die Dublierform wird mit Waxit Entspannungsmittel REF 2518 0017 eingesprüht Nach kurzer Einwirkzeit die Silikonform gut trockenblasen Su...

Page 11: ...len Nach dem Aushärten ein 2 0 mm Durchmesser großes Loch mit einem Bohrer REF 2351 0367 und einer Tiefe von 3 0 mm in den Kunststoff bohren Den sauberen Metallstab mit Sekundenkleber Degufix REF 23511365 versehen und in das ge bohrte Loch ca 3 0 mm stecken und einkleben Überschüssigen Kleber sofort entfernen und gut trocknen lassen Wichtig die zu galvanisierende Krone vor dem Silberleitlackauftra...

Page 12: ...die Galvano Kronen mit einer Trennscheibe am Übergang zum Metallstab getrennt Evtl verbliebene Gipsreste im Ultraschallbad entfernen Lösen von Primär und Sekundärkronen Den überlappenden Rand mit einem Gummipolierer unter dem Mikroskop reduzieren In den Kunststoffstumpf eine Schraube bohren Mit einer Zange den Stumpf an der Schraube festhalten und durch vorsichtiges Klopfen auf die Zange Primär un...

Page 13: ...chten dass nach jedem Galvanoprozess der Anodenkorb der Temperaturfühler die Referenzelektrode und die Heizung gereinigt werden Geschieht dies nicht besteht die Gefahr der Verunreinigung des darauffolgenden Galvanisierablaufes Vorgehensweise Die Anode nach jedem Galvanoprozess vorsichtig abziehen und für ca 10 Minuten mit dem dafür vorgesehenen Anodenreiniger in einem Gefäß reinigen Die Anode ist ...

Page 14: ...uslösung Anzeige der aktuellen Badtemperatur Dynamische Aktualisierung des Prozessstatus Aktion Auswahl der Betriebsart Galvanisierung Parameter auswahl 1 Parameter auswahl 2 Vorbereitung Galvanisierungsstart Schritt 1 2 3 4 5 Bedieneraktionen Auswahl des Menüpunktes Galvanisieren Bestätigung der Auswahl mittels ENTER Taste Einstellung der Anzahl der Elektroden Aktivierung Deaktivierung der Gipsau...

Page 15: ...e ist rot kodiert 13 Solaris Beispiele für Stege Länge Höhe Breite entspricht Fläche Steg Objekttyp mm mm mm gesamt ca mm2 5 4 2 6 3 2 50 1 8 2 2 6 5 4 2 8 3 2 65 2 11 2 2 9 4 2 11 3 2 90 3 15 2 2 11 5 4 2 14 3 2 115 4 19 2 2 15 4 2 18 3 2 150 5 25 2 2 20 4 2 25 3 2 200 6 33 2 2 26 5 4 2 33 3 2 265 7 44 2 2 30 4 2 38 3 2 300 8 50 2 2 L H B ...

Page 16: ...athode schwarz mit den zwei Enden genommen Die gewünschte Schichtstärke ist bei beiden Kronen gleich Der Objekttyp wird anhand der unten aufgeführten Tabelle bestimmt 15 Goldgewichte Bei 13 5 g pro Liter ausarbeitbarem Gold ergeben sich bezogen auf die Objekttypen bzw einzusetzenden Badmengen folgende Gewichte g Objekttyp 200 µm 250 µm 300 µm 1 0 27 0 34 0 41 2 0 34 0 41 0 47 3 0 47 0 54 0 61 4 0 ...

Page 17: ...wen dung entstanden sind 17 Pflege und Wartung Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf mechanische Beschädigungen So beugen Sie Unfällen und Geräteausfällen vor Entfernen Sie Verunreinigungen am Gerät an der Anode und an der Heizung umgehend Nur so ist eine einwandfreie Funktion der Komponenten gewährleistet 18 Trouble Shooting Siehe Kapitel Fehlermeldung in der Bedienungsanleitung für das Gerät ...

Page 18: ...ox 13 64 D 63403 Hanau Telefon 49 0 618159 50 Telefax 49 0 618159 58 58 www degudent com April 2004 by DeguDent GmbH We reserve the right to make changes and correct errors This documentation may not be duplicated without our permission ...

Page 19: ...eguDent Solaris Device b Connecting to the Power Supply c Inserting the reference cathode 6 System Advantages 23 7 DeguDent Solaris Indications 24 8 Preparation Instructions 25 9 Dental Procedure 26 10 Cleaning the Anode 29 11 Electroforming Procedure in DeguDent Device 30 12 Recycling of residual gold 31 13 Solaris Examples of bar attachments 31 14 Solaris Double loading 32 15 Gold weights 32 16 ...

Page 20: ...ruction booklet 1 reference cathode color coded yellow 1 precipitation cathode color coded red 1 centering device 1 magnetic stir bar 1 cathode slot 2 Technical Data Power Supply 130 230 V 50 60 Hz Maximum Wattage 230 W Size 480 mm x 270 mm x 475 mm Weight 12 5 kg Only use the device indoors The room temperature should be between 15 C and 25 C The mains supply s voltage fluctuations should not be ...

Page 21: ...guaranteed Do not open the device The unit s interior contains hazardous voltages Only service technicians authorized by DeguDent may carry out maintenance and repair work Protect the device from moisture in order to prevent short circuiting and damage Do not expose the device to water vapor Unplug the device from the mains if it is not being used for an extended period of time Do not let Solaris ...

Page 22: ...al electrolytes after each electroplating pro cess A special anode cleaner REF 2545 0055 is available from DeguDent for cleaning the anode b Description of Components Anode The anode is attached to the device with three connectors It can be removed from the device e g for cleaning with slight pulling Cathode Holder It contains 8 slots for holding the steel cathodes 6 in the inner ring and 8 in the...

Page 23: ... of the temperature sensor 6 System Advantages Very high hardness Homogeneous appearance of the electrodeposited objects Very fine grained structure 1 magnetic stir bar for all beakers and liquid amounts Just two beakers Each cathode can be selected with an individual coating thickness Overnight mode overnight plating Extra beaker for possible later plaster release rinsing Finer gradations of coat...

Page 24: ...neered Onlays veneered Single crowns veneered Interlocks Electrolytically bonded 3 unit bridges Telescopic copings Implant crowns Bar connectors The goldplating bath to be used Solaris Goldplating bath The brightener to be used Solaris Activator ...

Page 25: ...f unevenness and edges while preparing the die The surface must be smooth otherwise it will not be possible to electroplate it cleanly The cavity angle should be about 6 for inlays The preparation depth is about 2 mm Temporary Seating As a general rule temporary seating of electroformed crowns and bridges is not recommended The excellent fit of electroformed crowns would force the dentist to remov...

Page 26: ...tion The prepared single die is fixed in a duplicating flask The die is stirred under vacuum at a 1 1 ratio and duplicated with Deguform REF 25110002 or Deguform Plus REF 25110502 Let the silicone cure well at least 45 minutes Fabricating the Duplicate Die The duplicating mold is injected with Waxit surfactant REF 2518 0017 After a brief reaction time blow the silicone mold thoroughly dry Type IV ...

Page 27: ...s Bars etc Fill the crown with plastic pattern resin After curing use the bur REF 2351 0367 to drill a hole with 2 0 mm diameter in the plastic Put some cyanoacrylate adhesive on the clean metal rod insert it into the drilled hole about 3 0 mm and bond it in Immediately remove excess adhesive and let it dry completely Important Degrease the crown to be electroformed before applying the conductive ...

Page 28: ...ue in the ultrasound bath Removing Primary Crowns and Telescopic Copings Reduce the overlapping margin under a microscope using a rubber polisher Drill a screw into the plastic die Hold the die on the screw with pliers and carefully tap the pliers to detach male and female parts from each other Removing the Conductive Silver Paint Use nitric acid to remove the conductive silver paint in a fume hoo...

Page 29: ...r reference electrode and heating system are cleaned are each electroforming process If this is not done there is a risk of contamination in the subsequent electroforming process Procedure Carefully remove the anode after each electroforming process and clean it in a vessel for about 10 minutes with the anode cleaner in ultrasound bath provided The anode is connected to the device head using three...

Page 30: ...bath temperature is displayed Dynamic updating of the process status Action Selection of Electroforming mode Selection of Parameter 1 Selection of Parameter 2 Preparation Starting Electroforming Step 1 2 3 4 5 User Actions Select Electroforming from the menu Confirm your selection by pressing ENTER Adjust the number of electrodes Activate deactivate plaster release Press START to change the menu S...

Page 31: ...ded in red 13 Solaris Examples of bar attachments Length Height Width Corresponds Object type mm mm mm to approx total bar attachment surface mm2 5 4 2 6 3 2 50 1 8 2 2 6 5 4 2 8 3 2 65 2 11 2 2 9 4 2 11 3 2 90 3 15 2 2 11 5 4 2 14 3 2 115 4 19 2 2 15 4 2 18 3 2 150 5 25 2 2 20 4 2 25 3 2 200 6 33 2 2 26 5 4 2 33 3 2 265 7 44 2 2 30 4 2 38 3 2 300 8 50 2 2 L H W ...

Page 32: ...Type 3 Type 5 Type 5 Type 6 Type 4 Type 6 Type 6 Type 6 Type 7 Type 5 Type 6 Type 7 Type 7 Type 7 Type 8 Type 6 Type 7 Type 7 Type 8 Type 8 X X Type 7 Type 8 Type 8 X X X X X 15 Gold weights At 13 5 g per litre of net usable gold the following weights apply relative to the object types and bath volumes to be used in g Object type 200 µm 250 µm 300 µm 1 0 27 0 34 0 41 2 0 34 0 41 0 47 3 0 47 0 54 0...

Page 33: ...ions 17 Care and Maintenance Check the device regularly for mechanical damage In this way you will prevent accidents and breakdowns Completely remove contaminants from the device the anode and the heating system Only by doing this can the components be guaranteed to work properly 18 Troubleshooting See the Error Messages chapter in the Operating Instructions for the device ...

Page 34: ... postale 13 64 D 63403 Hanau Telefono 49 0 618159 50 Telefax 49 0 618159 58 58 www degudent com Aprile 2004 by DeguDent GmbH Con riserva di modifiche ed errori La presente documentazione non può essere riprodotta senza il nostro consenso ...

Page 35: ...llazione dell apparecchio Solaris DeguDent b Allacciamento elettrico c Inserimento del catodo di riferimento 6 Vantaggi del sistema 39 7 Indicazioni 40 8 Istruzioni per la preparazione 41 9 Procedura odontotecnica 42 10 Pulizia dell anodo 45 11 Sequenza del processo galvanico 46 12 Riciclaggio dell oro residuo 47 13 Solaris Esempi di attacchi a barra 47 14 Solaris doppia dotazione 48 15 Pesi dell ...

Page 36: ...do di riferimento codifica colore giallo 1 Catodo di deposizione codifica colore rosso 1 Centraggio 1 Agitatore 1 Alloggiamento catodo 2 Dati tecnici Alimentazione di tensione 130 230 V 50 60 Hz Potenza assorbita massima 230 W Dimensioni 480 mm x 270 mm x 475 mm Peso 12 5 kg Utilizzare l apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi La temperatura ambiente deve essere compresa fra 15 C e 25 C Le o...

Page 37: ...a dell apparecchio Non aprire l apparecchio perché all interno sono presenti pericolose tensioni Gli interventi di manutenzione e riparazione possono essere eseguiti esclusivamente a cura di tecnici di assistenza debitamente autorizzati da DeguDent Proteggere l apparecchio al vapore acqueo Scollegare la spina di rete dell apparecchio in caso di prolungata inattività dello stesso Evitare che il liq...

Page 38: ...iale detergente per anodi fornito da DeguDent REF 2545 0055 b Descrizione dei componenti dell apparecchio Anodo L anodo è fissato alla testa dell apparecchio con tre piccoli collegamenti a connettore Tirando delicatemente verso il basso si estrae l anodo dal supporto Immergere l anodo nella soluzione detergente in modo da coprire completamente la griglia Alloggiamento dei catodi Contiene 8 sedi d ...

Page 39: ...il catodo di riferimento 6 Vantaggi del sistema Elevata durezza Aspetto omogeneo degli oggetti rivestiti per elettrodeposizione Struttura granulometrica ultrafine 1 agitatore per tutti i recipienti e le quantità di liquido Solo due recipienti È possibile selezionare ogni catodo con uno specifico spessore dello strato Modalità di funzionamento notturno elettrodeposizione notturna Recipiente supplem...

Page 40: ...nlay rivestiti Corone singole rivestite Bloccaggi Ponti a tre elementi galvanizzati singolarmente Corone secondarie Corone per impianti Ritenzioni a barra Bagno aureo da utilizzare Bagno aureo Solaris Additivo per lucentezza da utilizzare Attivatore Solaris ...

Page 41: ...eparazione del moncone La superficie deve essere liscia altrimenti non potrà essere galvanizzata correttamente Per gli inlay l angolo della cavità deve esse di circa 6 La profondità della preparazione è di circa 2 mm Impiego provvisorio In linea di principio non è consigliabile un impiego provvisorio di corone e ponti galvanici Dato l ottimo adattamento delle corone galvaniche il dentista sarebbe ...

Page 42: ...preparato in una muffola di duplicazione Con Deguform REF 2511 0002 o Deguform Plus REF 2511 0502 è possibile duplicare il moncone sottovuoto con una miscelazione nella proporzione 1 1 Lasciare indurire bene il silicone almeno 45 minuti Realizzazione del moncone duplicato Spruzzare lo stampo di duplicazione con il riduttore di tensione Waxit REF 2518 0017 Trascorso un breve tempo di azione asciuga...

Page 43: ...ire la corona di resina Pattern Resin Dopo l indurimento praticare con il trapano REF 23510367 un foro dal diametro di 2 0 mm Applicare sull asta metallica pulita l adesivo a presa rapida quindi inserire e incollare l asta nel foro praticato profondo circa 3 0 mm Eliminare immediatamente l adesivo in eccesso e far asciugare bene Importante Sgrassare la corona da galvanizzare prima di applicare la ...

Page 44: ...ngono separate con un disco separatore nel punto di passaggio all asta metallica Eliminare eventuali residui di gesso in un bagno ad ultrasuoni Distacco di componenti primarie e secondarie Con un lucidatore in gomma ridurre il margine debordante al microscopio Inserire una vite nel moncone in resina Trattenere il moncone con una pinza dalla vite e battendo con cautela sulla vite staccare la compon...

Page 45: ...ve superare i 950 C Non sabbiare le corone galvaniche rivestite 10 Pulizia dell anodo Dopo ogni processo galvanico occorre pulire il cestello dell anodo il termosensore l elettrodo di riferimento e il sistema di riscaldamento In caso contrario sussiste il pericolo di imbrattare il successo processo di galvanizzazione Procedura Dopo ogni processo galvanico estrarre con cautela l anodo e pulirlo con...

Page 46: ...l bagno Aggiornamento dinamico dello stato del processo Intervento Selezione della modalità operativa galvanizzazione Selezione parametri 1 Selezione parametri 2 Preparazione Avvio del processo galvanico Fase 1 2 3 4 5 Interventi dell utilizzatore Selezione della voce di menu galvanizzazione Conferma della selezione mediante il pulsante ENTER Regolazione del numero di elettrodi Attivazione disatti...

Page 47: ... il colore rosso 13 Solaris Esempi di attacchi a barra Lunghezza Altezza Larghezza Corrisponde approx Tipo di oggetto mm mm mm alla superficie totale dell attacco a barra mm2 5 4 2 6 3 2 50 1 8 2 2 6 5 4 2 8 3 2 65 2 11 2 2 9 4 2 11 3 2 90 3 15 2 2 11 5 4 2 14 3 2 115 4 19 2 2 15 4 2 18 3 2 150 5 25 2 2 20 4 2 25 3 2 200 6 33 2 2 26 5 4 2 33 3 2 265 7 44 2 2 30 4 2 38 3 2 300 8 50 2 2 Lungh Alt La...

Page 48: ...gono i seguenti pesi relativamente ai tipi di oggetti e ai volumi di bagno da utilizzare in g Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4 Tipo 5 Tipo 6 Tipo 7 Tipo 1 Tipo 4 Tipo 2 Tipo 5 Tipo 5 Tipo 3 Tipo 5 Tipo 5 Tipo 6 Tipo 4 Tipo 6 Tipo 6 Tipo 6 Tipo 7 Tipo 5 Tipo 6 Tipo 7 Tipo 7 Tipo 7 Tipo 8 Tipo 6 Tipo 7 Tipo 7 Tipo 8 Tipo 8 X X Tipo 7 Tipo 8 Tipo 8 X X X X X Tipo di 200 µm 250 µm 300 µm oggetto 1 0 27 0 3...

Page 49: ...spezionare regolarmente l apparecchio per rilevare eventuali danni di natura meccanica Si potranno così prevenire incidenti e guasti all apparecchio Eliminare immediatamente eventuali tracce di sporco dall apparecchio dall anodo e dal sistema di riscaldamento Solo in questo modo è garantita la perfetta funzionalità dei componenti 18 Localizzazione guasti Vedere il capitolo Segnalazione guasti nell...

Page 50: ...o postal 13 64 D 63403 Hanau Teléfono 49 0 618159 50 Telefax 49 0 618159 58 58 www degudent com Abril 2004 DeguDent GmbH Derechos reservados a modificaciones y errores No está permitida la preproducción sin la autorización de la compañía ...

Page 51: ...stalación del instrumento DeguDent Solaris b Conexión eléctrica c Inserción del cátodo de referencia código amarillo 6 Ventajas del sistema 55 7 Indicaciones 56 8 Instrucciones para la preparación 57 9 Procedimiento técnico dental 58 10 Limpieza del ánodo 61 11 Marcha del proceso de galvanización 62 12 Reciclado del oro residual 63 13 Solaris ejemplos de conectores de barra 63 14 Solaris doble car...

Page 52: ...instrucciones 1 Cátodo de referencia código amarillo 1 Cátodo de precipitación código rojo 1 Centraje 1 Agitador 1 Ranura para cátodo 2 Datos técnicos Voltaje de alimentación 130 230 V 50 60 Hz Consumo máximo de potencia 230 W Dimensiones 480 mm x 270 mm x 475 mm Peso 12 5 Kg El instrumento sólo debe ser usado en locales interiores La temperatura del local debe estar entre 15 C y 25 C Las variacio...

Page 53: ... rendimiento y un funcionamiento seguro No debe abrir el instrumento En su interior existen voltajes peligrosos Los trabajos de reparación y mantenimiento sólo deben ser realizados por personal de servicio que hayan sido autorizado para estos fines por DeguDent Proteja el instrumento de la humedad para evitar cortocircuitos y daños No exponga el instrumento al vapor de agua Saque el enchufe de la ...

Page 54: ... ánodo se dispone del agente limpiador especial de DeguDent REF 2545 0055 b Descripción de los componentes del instrumento El ánodo está sujeto al cabezal del aparato con tres clavijas pequeñas Para soltar el ánodo del soporte basta con tirar del mismo hacia abajo levemente Sumerja el ánodo en el líquido limpiador de forma que la rejilla quede totalmente cubierta Alojamiento del cátodo Tiene 8 blo...

Page 55: ...entajas del sistema Muy robusto Imagen homogénea de los objetos de la deposición galvánica Textura de grano muy fino Agitador único para todos los vasos y cantidades de líquido Solamente dos vasos de laboratorio Cada cátodo se puede operar con un grosor de capa individual Modo de trabajo para toda la noche Deposición nocturna Vaso extra para el posible siguiente paso de eliminación o limpieza del ...

Page 56: ...os Onlays recubiertos Coronas individuales recubiertas Interlocks Puentes galvanizados de 3 miembros Coronas secundarias Coronas de implante Barra de unión El baño de oro a utilizar Baño de oro Solaris El aditivo de brillo a utilizar Activador Solaris 56 ...

Page 57: ...urante la preparación del muñón La superficie tiene que estar lisa sino la galvanización no se efectuará correctamente En los inlays el ángulo de la cavidad debe ser de aprox 6 La profundidad de preparación es de aprox 2 mm Colocación provisional Por principio no se recomienda la colocación provisional de galvano coronas o puentes Debido al buen ajuste de las galvano coronas el odontólogo estaría ...

Page 58: ... muñón preparado se fija a una cubeta de duplicación Este muñón se mezcla en vacío con Deguform REF 2511 0002 o con Deguform Plus REF 2511 0502 en una relación de 1 1 y se duplica Dejar que la silicona se solidifique bien por lo menos 45 minutos Fabricación del muñón duplicado El molde de duplicación se rocía con el agente de relajación Waxit REF 2518 0017 Después que actúe un tiempo corto se deja...

Page 59: ... resina modelo Después de la solidificación se barrena en el plástico un orificio de 2 0 mm de diámetro con el taladro REF 2351 0367 Aplicar el pegamento secundario a la barra metálica limpia e introducirla en el orificio taladrado aprox 3 0 mm Eliminar el pegamento sobrante inmediatamente y dejar secar bien Importante desengrasar la corona que se desea galvanizar antes de aplicar el barniz conduc...

Page 60: ...rra metálica con un disco separador en el punto de su unión Se eliminan los restos eventuales de yeso en un baño de ultrasonido Liberación de coronas primarias y secundarias Reducir el borde recubierto puliendo con una fresa de goma bajo el microscopio Taladrar e introducir un tornillo en el muñón plástico Sujetar el muñón por el tornillo con un alicate y golpear cuidadosamente el alicate para sep...

Page 61: ...l ánodo del sensor de temperatura del electrodo de referencia y del calentador Si esto no se efectúa existe el riesgo de impurificación del siguiente proceso de galvanización Procedimiento Retirar cuidadosamente el ánodo después de cada proceso galvánico y limpiar durante aprox 10 minutos con el limpiador destinado a esta función en baño de ultrasonido El ánodo está sujeto al cabezal del aparato c...

Page 62: ...Indicación de la temperatura actual del baño Actualización dinámica del estado del proceso Acción Selección del modo de funcionamiento Galvanización Selección de parámetros 1 Selección de parámetros 2 Preparación Inicio de la galvanización Paso 1 2 3 4 5 Acciones del operador Selección del punto del menú Galvanización Confirmación de la selección con la tecla INTRO Establecimiento de la cantidad d...

Page 63: ...en rojo 13 Solaris ejemplos de conectores de barra 63 Longitud Altura Anchura Corresponde a una Tipo de objeto mm mm mm superficie de barra total de aprox mm2 5 4 2 6 3 2 50 1 8 2 2 6 5 4 2 8 3 2 65 2 11 2 2 9 4 2 11 3 2 90 3 15 2 2 11 5 4 2 14 3 2 115 4 19 2 2 15 4 2 18 3 2 150 5 25 2 2 20 4 2 25 3 2 200 6 33 2 2 26 5 4 2 33 3 2 265 7 44 2 2 30 4 2 38 3 2 300 8 50 2 2 L Alt An ...

Page 64: ...ión con los tipos de objeto y las cantidades de baño que vayan a usarse Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4 Tipo 5 Tipo 6 Tipo 7 Tipo 1 Tipo 4 Tipo 2 Tipo 5 Tipo 5 Tipo 3 Tipo 5 Tipo 5 Tipo 6 Tipo 4 Tipo 6 Tipo 6 Tipo 6 Tipo 7 Tipo 5 Tipo 6 Tipo 7 Tipo 7 Tipo 7 Tipo 8 Tipo 6 Tipo 7 Tipo 7 Tipo 8 Tipo 8 X X Tipo 7 Tipo 8 Tipo 8 X X X X X Tipo de 200 µm 250 µm 300 µm objeto 1 0 27 0 34 0 41 2 0 34 0 41 0 47...

Page 65: ...nto 17 Cuidado y mantenimiento Verifique el instrumento regularmente respecto a daños mecánicos De esta forma Ud puede prevenir accidentes y fallas Elimine las impurezas del instrumento e inmediatamente en el ánodo y en la unidad de calentamiento Sólo así de garantiza un funcionamiento correcto de los componentes 18 Solución de problemas Ver el capítulo de aviso de errores en las instrucciones par...

Page 66: ... 64 D 63403 Hanau Téléphone 49 0 618159 50 Télécopie 49 0 618159 58 58 www degudent com Avril 2004 DeguDent GmbH Sous réserve de modifications techniques et d erreur Sans autorisation de notre part cette documentation ne doit pas être reproduite ...

Page 67: ...du menu 5 Mise en service 71 a Installation de l appareil DeguDent Solaris b Alimentation en courant c Insertion de la cathode de référence 6 Avantages du système 71 7 Indications d emploi 72 8 Instructions préliminaires 73 9 Méthode d utilisation en prothèse dentaire 74 10 Nettoyage de l anode 77 11 Le déroulement de la galvanoplastie 78 12 Recyclage des résidus d or 79 13 Solaris exemple de barr...

Page 68: ...ne 1 Cathode de séparation codage rouge 1 Centrage 1 Agitateur magnétique 1 Connexion de la cathode 2 Caractéristiques techniques Alimentation en courant 130 230 V 50 60 Hz Puissance absorbée maximale 230 W Dimensions 480 mm x 270 mm x 475 mm Poids 12 5 kg Appareil utilisable uniquement à l intérieur La température ambiante doit être comprise entre 15ºC et 25ºC Les oscillations de tension de l ali...

Page 69: ...t une sécurité maximale Ne pas ouvrir l appareil Des tensions dangereuses se trouvent à l intérieur Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être réalisés que par les techniciens de service agrées DeguDent Maintenir l appareil à l abri l humidité ce qui pourra éviter les courts circuits et empêcher l appareil de s abîmer Ne pas exposer l appareil à la vapeur Débrancher l appareil en ...

Page 70: ...nt donc être nettoyés régulièrement et les résidus d électrolyte seront supprimés après chaque cycle de galvanoplastie DeguDent vous propose un produit d entretien spécial pour nettoyer les anodes REF 2545 0055 b Description des différents composants de l appareil Anode trois connecteurs à fiches permettent de fixer l anode sur l appareil Il suffit de tirer légèrement dessus pour la détacher de l ...

Page 71: ...s objets soumis à électrodéposition Texture à grain très fin 1 seul agitateur magnétique pour les différents récipients indépendamment des volumes qu ils contiennent Deux bacs en verre uniquement Chaque cathode permet de sélectionner la finesse de la couche de métal à déposer Mode de nuit Démoulage de nuit Bac en verre supplémentaire pour dissoudre ou nettoyer les résidus de plâtre La finesse des ...

Page 72: ...ncrusté Onlays incrusté Couronne incrustée Blocages Bridges 3 pièces électrodéposées Couronne provisoire Couronne sur implant Barre d attachement Electrolyte d or à utiliser Electrolyte d or Solaris Produit de polissage à utiliser Activateur Solaris 72 ...

Page 73: ...le cas contraire le résultat de la galvanoplastie ne sera pas très propre Pour les inlays l angle de la cavité doit être d env 6 La profondeur de la cavité doit être d environ 2 mm Prothèse provisoire La réalisation par galvanoplastie de couronnes ou de bridges provisoires n est pas conseillée Du fait de la très bonne adaptation de ce type de prothèses le dentiste se verrait obligé d utiliser un d...

Page 74: ...éparé le moignon est renforcé par une cuvette de reproduction Deguform REF 2511 0002 et Deguform Plus REF 2511 0502 permettent de préparer et de reproduire le moignon aux mêmes dimensions Bien laisser prendre le silicone pendant au moins 45 minutes Fabrication de la réplique du moignon La réplique est pulvérisée avec un produit de relâchement Waxit REF 2518 0017 Le moule en silicone prend rapideme...

Page 75: ...Resin Laisser durcir puis creuser à la fraise REF 2351 0367 une cavité de 2 mm de diamètre dans la résine Mettre de la colle rapide Degufix REF 2351 1365 sur la tige métallique propre La placer dans la cavité creusée à la fraise env 3 mm de profondeur avant de la coller Retirer immédiatement le surplus de colle Bien laisser sécher Important dégraisser la couronne qui va être soumise à la galvanopl...

Page 76: ...ronnes de la barre en métal Enlever si nécessaire les restes de plâtre dans le bac prévu à cet effet Séparer la première et la deuxième couronne Réduire sous le microscope le bord qui se chevauche avec un disque en caoutchouc Visser une vis dans le moignon en résine A l aide d une pince bien fixer la vis sur le moignon En donnant de légers coups sur la pince séparer les deux pièces Retirer le vern...

Page 77: ... Nettoyage de l anode Après chaque galvanoplastie le réceptacle de l anode le capteur de température l électrode de référence et la résistance doivent être nettoyés Dans le cas contraire les galvanoplasties suivantes risquent d être souillées Manière de procéder Après chaque galvanoplastie retirer l anode avec précaution Mettre le nettoyant spécial anode dans la cuve à ultrason et faire fonctionne...

Page 78: ...pérature de l électrolyte Actualisation dynamique du statut de l opération Action Choix du type de Galvanoplastie Choix des paramètres 1 Choix des paramètres 2 Préparation Début de la galvanoplastie Etape 1 2 3 4 5 Actions de l opérateur Sélection de l option de menu galvanoplastie Validation du choix en appuyant sur la touche ENTER Sélection du nombre d électrode Activation désactivation de la di...

Page 79: ... en rouge 13 Solaris exemple de barres 79 L H l Longueur Hauteur Largeur Surface totale Type d objet mm mm mm approximative de la barre mm2 5 4 2 6 3 2 50 1 8 2 2 6 5 4 2 8 3 2 65 2 11 2 2 9 4 2 11 3 2 90 3 15 2 2 11 5 4 2 14 3 2 115 4 19 2 2 15 4 2 18 3 2 150 5 25 2 2 20 4 2 25 3 2 200 6 33 2 2 26 5 4 2 33 3 2 265 7 44 2 2 30 4 2 38 3 2 300 8 50 2 2 ...

Page 80: ...r en grammes par rapport au type d objet ou au volume de bain à utiliser Type 1 Type 2 Type 3 Type 4 Type 5 Type 6 Type 7 Type 1 Type 4 Type 2 Type 5 Type 5 Type 3 Type 5 Type 5 Type 6 Type 4 Type 6 Type 6 Type 6 Type 7 Type 5 Type 6 Type 7 Type 7 Type 7 Type 8 Type 6 Type 7 Type 7 Type 8 Type 8 X X Type 7 Type 8 Type 8 X X X X X Poids g Type 200 µm 250 µm 300 µm d objet 1 0 27 0 34 0 41 2 0 34 0 ...

Page 81: ...t maintenance Vérifier régulièrement le bon état mécanique de l appareil Ceci permettra de prévenir les accidents et les pannes Retirer immédiatement les impuretés pouvant apparaître sur l appareil au niveau de l anode et de la résistance C est la seule façon de garantir leur bon fonctionnement 18 Anomalies et pannes Voir le chapitre du manuel d utilisation Messages d erreur pour l appareil 81 ...

Page 82: ...www degudent com ...

Reviews: