background image

10

PT

Parafusadeira à bateria

CARACTERISTICAS TECNICAS   

 1 

ELEMENTOS DA FERRAMENTA   

 2 

1. Interruptor 

ligar/desligar

2. Portaferramentas
3.  Interruptor para invertir Ia dirección de giro 

SEGURANÇA

ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito das 
instruções a seguir podem cauxar choque eléctrico, in-
cêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramenta eléctri-
ca” utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas 
com conexão a rede (com cabo).

  Apenas deverá carregar em carregadores, acumula-

dores recomendados pelo fabricante. Um carregador 
que é apropriado para um tipo de acumulador, pode 
causar um incêndio se for utilizado para carregar ou-
tros acumuladores

  Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumu-

ladores previstos. A utilização de outros acumulado-
res pode levar a lesões e riscos de incêndio

 Evite dani

Þ

 car a ferramenta em superfícies com pre-

gos ou parafusos; remova-os antes de começar a 
trabalhar

 Certi

Þ

 que-se sempre de que a tensão de alimentação 

está de acordo com a tensão indicada na placa de 
identi

Þ

 cação do carregador (carregadores com a indi-

cação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a 
uma fonte de 220V)

  Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, des-

ligue imediatamente a ferramenta ou desligue o car-
regador da fonte de corrente

  A SBM Group só pode garantir um funcionamento 

perfeito da ferramenta, quando utilizada com os aces-
sórios originais

  Utilize apenas acessórios com um número de rotação 

admissível no mínimo tão alto como o mais alto nú-
mero de rotação em vazio da ferramenta

  Não deverá esta ferramenta ser manuseada por pes-

soas com idade inferior a 16 anos

  Tenha atenção para não furar ou aparafusar em áre-

as onde possa haver 

Þ

 os électricos

  Não toque nos terminais do carregador
  Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva
  Nunca carregue a bateria ao ar livre
 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais 

onde a temperatura não exceda os 40° C ou baixe os 
0° C

  As baterias podem explodir com o fogo, portanto não 

exponha a bateria ao fogo por motivo nenhum

 Quando dani

Þ

 cadas, com muito uso ou sujeitas a 

temperaturas extremas, as baterias poderão começar 
a verter

-  se esse líquido 

Þ

 car em contacto com a pele, lave 

imediatamente com sabão e água e, seguidamente 
com sumo de limão ou vinagre

-  se o líquido entrar para os olhos, lave-os com água 

limpa durante pelo menos 10 minutos e consulte ime-
diatamente o médico

  Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no 

carregador, deve ser mantida afastada de pregos, pa-
rafusos, chaves, etc, de modo a evitar curto-circuitos

  Não utilize o carregador se estiver dani

Þ

 cado; levo-o 

a um dos Postos de Assistência autorizados SBM 
Group para proceder a um teste

  Não utilize baterias dani

Þ

 cadas; devem ser substituí-

das imediatamente

  Não desmonte o carregador ou a bateria
  Não tente recarregar baterias não recarregaveis com 

o carregador

Para em funcionamento a bateria:

1) descarregue a bateria inteiramente no processo do 
funcionamento; 
2) durante de 3 a 5 horas, carregue a bateria com o 
carregador que faz parte do conjunto dos acessórios 
fornecidos;
3) faça os passos 1 e 2 mais 3…5 vezes para alcançar a 
capacidade projetada da bateria. 

MANUTENÇÃO

Certi

Þ

 que-se que a máquina não está sob ten-

são sempre que levar a cabo os trabalhos de 
manutenção no motor.

As máquinas SBM Group foram concebidas para ope-
rar durante de um período de tempo prolongado com 
um mínimo de manutenção. A continuidade do funcio-
namento satisfatório da máquina depende da adequada 
manutenção da máquina e da sua limpeza regular.
Limpe regularmente a carcaça da máquina com um pa-
no suave, de preferência após cada utilização. Mante-
nha as aberturas de ventilação sempre livres de poeiras 
e sujidade.
No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave 
humedecido em água de sabão. Nunca utilize solventes 
como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc. Es-
tes solventes poderão dani

Þ

 car as partes plásticas da 

máquina.
A máquina não requer qualquer lubri

Þ

 cação adicional.

No caso de se detectar um defeito, como por exemplo 
desgaste excessivo e rápido de uma peça, contacte por 
favor o seu distribuidor local SBM Group.

AMBIENTE

De modo a evitar que a máquina possa sofrer danos du-
rante o transporte, esta é fornecida numa resistente e 
robusta embalagem. Agrande maioria dos materiais de 
empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes mate-
riais para os locais de reciclagem apropriados. Entregue 
as máquinas usadas que já não quer ao seu distribuidor 
local SBM Group. Aqui as máquinas irão ser destruídas 
e abandonadas de uma forma ambiental mente segura.
As baterias de NiCd podem ser recicladas. Entregue-as 
num local de recolha de lixo químico, para que possam 
ser recicladas ou tratadas de modo amigo do ambiente.

PT

Português

Summary of Contents for 98292008

Page 1: ...so 11 Gebruiksaanwijzing 12 Brugervejledning 13 Bruksanvisning 14 Bruksanvisning 15 Käyttöohje 16 Kasutusjuhend 17 Instrukcija 18 Instrukcija 19 20 21 22 Instruksja obsługi 23 Návod k použití 24 Uputstvo za korisnike 25 Használati utasítás 26 Manual de utilizare 27 Navodilo za uporabo 28 BOS Upute za uporabu 29 30 Kullanõm kõlavuzu 31 32 SR 23 ...

Page 2: ......

Page 3: ... 7 I NJO I N LH 2 3 4 TEST 3 1 2 ...

Page 4: ...tery capacity When the battery charge display lights up red the battery has less than 30 of its capacity and should be charged 6 Green Yellow Red Yellow Red Red Full power Full power but will require charging shortly Needs charging BATTERY CAPACITY INDICATOR PRESS ...

Page 5: ...9 7 NiCd 100 3 5 ...

Page 6: ...rt mit Wasser und Seife waschen anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen sollte die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein so fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen Wenn sich die Batterie nicht im Werkzeug oder Ladegerät befindet vermeiden Sie daß diese mit Nägeln Schrau ben Schlüsseln oder anderen Metallen in Berührun...

Page 7: ...inutes and seek immediately medical attention When battery is not in tool or charger it should be kept away from metal objects such as nails screws keys etc to prevent short circuit Do not use charger when damaged take it to one of the ofÞcially registered SBM Group Service Stations for a safety check Do not use battery when damaged it should be replaced immediately Do not disassemble charger or b...

Page 8: ...uide entre en contact avec votre peau lavez vous immédiatement avec de l eau et du savon puis avec du jus de citron ou du vinaigre si le liquide gicle dans vos yeux aspergez vous les avec de l eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un médecin Quand la batterie n est pas dans l outil ni dans le chargeur elle doit être placée à l écart de tous objets métalliques tels que clous vis clés et...

Page 9: ...n y a continuación con zumo de limón o vina gre si el líquido toca a sus ojos lávase los ojos con agua limpia por lo menos unos 10 minutos y consulte inme diatamente a su médico Cuando la batería no está colocada en la herramienta o cargador no deje que entre en contacto con objetos metálicos como llaves cuchillos tornillos etc evita rá así un corto circuito No utilice el cargador si está dañado l...

Page 10: ...e se o líquido entrar para os olhos lave os com água limpa durante pelo menos 10 minutos e consulte ime diatamente o médico Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no carregador deve ser mantida afastada de pregos pa rafusos chaves etc de modo a evitar curto circuitos Não utilize o carregador se estiver daniÞcado levo o a um dos Postos de Assistência autorizados SBM Group para proceder a um ...

Page 11: ... e sapone quindi con limone o aceto se viene a contatto con gli occhi sciacquateli con ac qua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico Quando la batteria non è nell utensile o nel caricatore essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallici come chiodi viti chiavi ecc per prevenire cortocircu iti Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato portarlo ad un centro assistenza a...

Page 12: ...ogen dan met schoon water gedurende minstens 10 minuten en raadpleeg onmiddellijk uw arts Wanneer de batterij zich niet in de machine of het oplaadapparaat bevindt dient deze uit de buurt ge houden te worden van metalen voorwerpen zoals spijkers schroeven sleutels enz om kortsluiting te voorkomen Gebruik het oplaadapparaat niet wanneer deze be schadigd is breng deze naar een van de ofÞcieel aanges...

Page 13: ... vand derefter med citronsaft eller eddike hvis væsken kommer i øjnene skyl med rindende vand i mindst 10 minuter og søg derefter omgående lægehjælp Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren bør de holdes væk fra metal ting såsom søm skruer nøgler o s v for at forhindre kortslutning Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget send den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Grou...

Page 14: ...da ögonen med rent vatten i minst 10 min och sök läkare omedelbart När batteriet inte sitter i maskinen eller i laddaren skall de hållas ifrån metallföremål såsom spikar skruvar nycklar etc för att undvika kortslutning Anslut aldrig trasig laddare lämna dem till en auktori serad SBM Group serviceverkstad för säkerhetskon troll Använd aldrig trasig batteriet de skall omedelbart by tas ut Försök ej ...

Page 15: ...å gjøres i min 10 minutter og søk snarest medisinsk hjelp Når batteriet ikke er i verktøyet eller i laderen bør de holdes unna metallobjekter som spiker skruer nøkler osv for å unngå kortslutning Bruk ikke laderen når den er skadet ta den med til et autorisert SBM Group serviceverksted for en sik kerhetssjekk Bruk ikke batteriet når de er skadet de må byttes ut umiddelbart Demontere ikke lader ell...

Page 16: ...ese nopeasti vedellä ja saip pualla sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla jos nestettä joutuu silmiin huuhtele silmiä puhtaalla ve dellä ainakin 10 minuuttia ja hakeudu välittömästi lääkä rin hoitoon Kun akku ei ole koneessa tai latauslaitteessa pidä se poissa metalliesineiden läheisyydestä ja kuumuudesta Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta vaan toimita se SBM Group keskushuoltoon ta...

Page 17: ... he vähemalt 10 minutit põhjalikult puhta veega ning pöörduge viivitamatult arsti poole Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas jälgige et see ei puutuks kokku naelte kruvide võtmete või teiste metallesemetega et vältida lühisahela teket Ärge kasutage kahjustatud laadijaid toimetage sea de kontrollimiseks SBM Group ametlikku lepingulisse töökotta Ärge kasutage kahjustatud akusid vaid vahetage ne...

Page 18: ... p rstr d ja mi L dzam tos p c kalpošanas termi a beig m nodot Servisa dienest vai tuv kajam SBM Group d lerim to utiliz cijai Akumulatora skr vgriezis TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 1 Sl dzis 2 Skr vgriežu uzga u tur t js 3 Lesl dz js darbv rpstas griešan s virziena p rsl dz js J SU DROŠ BAI UZMAN BU R p gi izlasiet šos noteikumus Šeit snieg to darba droš bas noteikumu neiev rošana ...

Page 19: ...IAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 1 Jungiklis 2 Antgali laikiklis 3 Sukimosi krypties perjungiklis DARBO SAUGA D MESIO Perskaitykite visas šias nuorodas Jei nepaisysite toliau pateiktu nuorod gali kilti elektros sm gio gaisro ir arba sunki sužalojim pavojus Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kroviklius kuriuos rekomenduoja gamintojas Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirt krovikl iš...

Page 20: ...20 RU 1 2 1 2 3 54 10 40 45o 10 1 2 3 5 3 1 2 3 5 SBM Group SBM Group ...

Page 21: ...21 KZ 1 2 1 2 3 10 40 45 10 1 2 3 5 3 1 2 3 5 SBM Group SBM Group ...

Page 22: ...22 UA 1 2 1 2 3 64 i 10 40 45o 10 1 2 3 5 3 1 2 3 5 SBM Group SBM Group ï UA ...

Page 23: ... umyΕ ska onc miejsce wod z mydłem a nast pnie przepłukaΕ so kiem cytrynowym lub octem w przypadku dostania si elektrolitu do oczu natych miast przepłukaΕ dokładnie wod w ci gu 10 minut i niezwłocznic udaΕ si do lekarza ChroniΕ styki akumulatorów poza maszyn przed kontaktem z cz ciami metalowymi niebezpiecze stwo powstania pr dów bł dz cych Nie próbowaΕ uruchamiaΕ uszkodzonej ładowarki nale y j do...

Page 24: ...t ísn né místo opláchnout vodou a mýdlem pot ít citronovou štávou nebo octem zasažení oka ihned po zasažení vyplachujte mini máln 10 minut čistou vodou a vyhledejte léka ské ošet ení Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku na bíječku nechte opravit nebo nahra te novou z naší oÞcielní odborné dílny SBM Group Poškozený akumulátor nepoužívejte nahra te jej no vým Nabíječ nebo akumulátor nikdy ne...

Page 25: ...ocuri ako ta tečnost dođe u kontakt sa kožom brzo isperite sapunom i vodom a onda sokom od limuna ili sirΕe tom ako ta tečnost dođe u kontakt sa očima isprati ih či stom vodovom min 10 minuta i odmah potražite po moΕ lekara Kada baterija nije u alatu ni u punjaču treba je čuvti dalje od metalnih delova kao što su ekseri šrafovi ključevi I sl da bi se izbegao kratak spoj Nemojte koristiti punjač ak...

Page 26: ...l mossa le és ala posan öblítse citromlével vagy ecettel hogy a lúgot közönbösiteni tudja amennyiben ez a folyadék szembe került azonnal leg alább 10 percig tiszta vizzal öblítse majd haladéktala nul keresse fel orvosát nedvességt l Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a tölt készülé ken van kerülje hogy az szeggel csavarral kulccsal stb érintkezzen a kóboráram elkerülése miatt Hibás tölt készüléke...

Page 27: ...l a 10 minute apoi adresa i v imediat la medic Atunci când bateria se aß în afara instrumentului sau înc rc torului p stra i o la distan de obiectele feroase cum ar Þ inte Βuruburi piroane chei etc pentru a preîntâmpina scurt circuitul Nu folosi i înc rc torul dac acesta deteriorat adre sa i v la una din Sta iile de Deservire SBM Group reprezentantul oÞcial înregistrat pentru veriÞc rile de rigoar...

Page 28: ... z vodo in milom nato z limoninim sokom ali kisom če je tekočina iz akumulatorja prišla v oči si najmanj 10 minut izpirajte oči s čisto vodo in pojdite takoj k zdravniku Kadar akumulator ni v orodju ali polnilcu pazite da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so sponke kovanci ključi žeblji vijaki ali ostalimi manjšimi kovin skimi predmeti da preprečite kratek stik Ne uporabljajte poškodovaneg...

Page 29: ...a nakon toga nakvasiti sokom od li muna ili octom ako bi tekuΕina iz baterije dospjela u oči odmah ih te meljito isprati obilnom količinom čiste vode u trajanju od najmanje 10 minuta i neodložno zatražite pomoΕ liječnika Ako se baterija ne nalazi u uređaju ili punjaču ne pokušavajte je dirati čavlima vijcima ključevima ili nekim drugim metalnim predmetima OšteΕene punjače ne puštati u rad u tu svr...

Page 30: ...30 GR K 1 2 1 on off 2 3 230V 240V 220V SBM Group 16 u 40 C 0 C 10 SBM Group 1 2 3 5 3 1 2 3 5 SBM Group SBM Group SBM Group iCd SBM Group ...

Page 31: ...tarya lar akõntõ yapabilir bataryalardan çõkan sõvõnõn temas ettiği yeri hemen su ve sabunla yõkayõn daha sonra limon suyu veya sirke ile durulayõn bataryalardan çõkan sõvõ gözünüze kaçarsa hemen temiz su ile en azõndan 10 dakika durulayõn ve zaman geçirmeden hekime baΒvurun Batarya alet veya Βarj cihazõ içinde değilken kaçak akõmlarõ önlemek için çivi vida anahtar veya benzeri metal parçalarla te...

Page 32: ...32 AE ...

Page 33: ...33 1 2 1 2 3 230 240 220 SBM group 16 40 C 0 C 10 SBM group 3 1 2 3 5 3 1 2 3 5 SBM group SBM group Ni Cd SR ...

Page 34: ...108 EÜ MÜRA VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 63 7 dB A ja helitugevus 73 2 dB A stan dardkõrvalekalle 3 dB ja vibratsioon 0 42 m s2 käe randme meetod LT KOKYB S ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame kad šis gaminys atitin ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 ...

Page 35: ... EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 de acuerdo con las regulaciones 2006 42 EE 2006 95 EE 2004 108 EE RUIDOS VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 63 7 dB A y el nivel de la potencia acústica 73 2 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 0 42 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsa...

Page 36: ...égünk tudatában kijelentjük hogy jelen termék a következ szabványoknak vagy kötelez hatósági el írásoknak megfelel EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 a 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG el írásoknak megfe lel en ZAJ REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 63 7 dB A a hangteljesltmény szintje 73...

Page 37: ... EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 yönetmeliği hükümleri uyarõnca 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG GÜRÜLTÜ TİTREΑIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basõncõ bu makinanõn seviyesi 63 7 dB A ve çalõΒ ma sõrasõndaki gürültü 73 2 dB A standart sapma 3 dB ve titreΒim 0 42 m s2 el kol metodu AE 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC 63 7 dB A 73 2 dB A 0 42 EN50144 1 EN50144 2 3 EN55014 1 ...

Page 38: ...ius galioja tik ES valstyb ms Pagal ES Direktyv 2002 96 EG d l naudot elektrini ir elektronini prietais atliek utiliza vimo ir pagal vietinius valstyb s statymus atitarnav elektriniai rankiai turi b ti surenkami atskirai ir gabenami antrini žaliav tvarkymo vietas kur jie turi b ti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu b du APLINKOS APSAUGA LT Tout appareil électrique usé est une matière ...

Page 39: ...RNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak és erre Þgyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe A gyártóm minden felhasználót arra kér hogy a maga részér l is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör nyezetvédelem érdekében és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen amennyi...

Page 40: ......

Reviews: