background image

20

APIE ĮKROVIKLĮ 

DEFA Multi/Marine/RescueCharger 1x12A yra sukurtas pagal modernią switchmode technologiją ir su galvanine izoliacija. Įkrovikliai bat-

erijoms yra sukurti pagal naujausias technologijas. Jie suteiks baterijoms optimalų veikimo laiką. Jis puikiai tinka baterijoms iki apytikriai 

150Ah ir gali tarnauti baterijų įkrovimui neapibrėžtą laiką. Lygiagrečiai Įkrovikliai toleruoja kito vartotojo krovimą vienam kanalui iki 6A, tuo 

pačiu metu kraudamas baterijas. Įkrovimo įtampa yra kompensuojama temperatūros su išoriniu jutikliu.

GALIMI PRIEDAI

Gaminio nr. 705463 – Schuko-kabelis įkrovikliui.

ĮKROVIMO SEKA 

 

Žiūrėkite paveikslėlį 3 psl. Įkrovimo seką rodo Įtampa (U) per tam tikrą laiką (t) ir srovę (I) per tam tikrą laiką (t). LED šviesos indikatorius, 

esantis įkroviklio priekyje viršuje, nurodo įkrovimo būseną.

LED šviečiančios šviesos nurodo taip:

Mirksinti žalia šviesa – Krovimas.

Nuolat deganti žalia šviesa – Pilnai įkrauta

Raudonas mirksėjimas - Klaida

MONTAVIMAS

Skirkite laiko susipažinimui su instrukcijomis. Netinkamas įrengimas gali sužaloti personalą ir įrangą. Jeigu turite abejonių dėl įrangos 

montavimo: susisiekite su DEFA, su DEFA įgaliotuoju atstovu arba įgaliotuoju montuotoju. Prijunkite prie baterijos raudonąjį įkrovimo 

kabelį prie (+) ir juodąjį prie (-), ir tada prie 230VAC. Atkreipkite dėmesį į baterijos  gamintojo rekomendacijas.

Įkroviklis yra skirtas švino/ rūgšties baterijoms, laisvai ventiliuojamoms, AGM ir Gel. Įkroviklis yra skirtas stacionariam montavimui. Dėl 

įkroviklio pritvirtinimo žiūrėkite gręžimo instrukcijas 3 puslapyje. Išorinis temperatūros jutiklis privalo būti pritvirtintas prie baterijos arba 

visiškai šalia baterijos. Saugiklio galia raudonam kabeliui yra 15A. Atkreipkite dėmesį į tai, kad įkrovimas prasidėtų po prijungimo (LED 

mirksi žalia šviesa). Siekiant išlaikyti IP 44, įkroviklis privalo būti montuojamas su jungtimis į apačią.

Svarbu:

  norint  pasiekti  tinkamą  įkrovimo  įtampą,  instaliacijos  tarp  baterijos  ir  baterijos  įkroviklio  NEGALI  būti  sutrumpintos  arba 

prailgintos.

Svarbu: 

Tegu kabeliai eina tiesiogiai iš jungčių ant baterijos įkroviklio (2 puslapis, 2 paveikslėlis), taip, kad PlugIN jungtys nesilankstytų 

arba nesusisuktų.

SAUGUMAS

•   Įkrovimo išėjimas yra apsaugotas nuo kabelių trumpojo sujungimo ir atvirkštinio poliškumo. Įkroviklis negauna elektros srovės 

  iš baterijos, kai tinklas yra atjungtas.

•   Nemontuokite įkroviklio degioje aplinkoje.

•   Nekraukite pažeistos baterijos.

•   Įkrovimo metu kaupiasi vandenilio dujos, kurios itin greit gali sukelti sprogimą, bet kokia maža kibirkštis gali uždegti dujas. Dėl to šalia 

  baterijų niekada nesinaudokite atvira liepsna, cigaretėmis ar panašiai.

•   Rūgštis baterijoje yra ėsdinanti, galinti pakenkti drabužiams, metalui ir dažams. Jeigu išsiliejo rūgštis, būtinai reikia nuplauti ir 

  nuskalauti dideliu kiekiu vandens.

•   Rūgšties purslas į akis gali būti žalingas, nuplaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.

•   Švinas ir kiti chemikalai, kurie naudojami baterijose, yra itin pavojingi sveikatai. Rūpestingai nusiplaukite odą ir rankas po darbo 

  su baterijomis.

PRIEŽIŪRA

Įkrovikliui specialios priežiūros nereikia. Visos baterijos turi būti patikrinamos bent karą per mėnesį, norint pasiekit geriausią įmanomą 

apsaugą. Įkroviklio krovimo seka yra tokia, kad baterijos laikomos pilnai įkrautos praktiškai nesukaupdamos skysčių, nepaisant normalaus 

garavimo. Įkroviklis yra perdirbamas.

GARANTIJA

Garantija taikoma, esant gamybos defektui ir  medžiagų defektui 2 metus nuo pirkimo datos. Dėl reklamacijos, pirkimo kvitas iš pirkimo 

vietos visada turi būti pateiktas kartu su preke. Dėl reklamacijos kreipiamasi į pirkimo vietą. Garantija negalioja tuo atveju, jeigu įkroviklis 

buvo naudojamas neatsargiai, atidarytas arba remontuotas ne DEFA AS arba jų įgaliotųjų atstovų. Garantija taikoma, tik esant defektui 

prekės komplektacijoje.  DEFA AS neprisiima atsakomybės už pasekminius nuostolius.

Summary of Contents for MarineCharger 1x12A

Page 1: ...with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Do not recharge non rechargeable batteries During charging batteries must be placed in the well ventilated area Battery chargers must only be plugged into an earthed socket outlet 1x12A MultiCharger MarineCharger RescueCharger User guide Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kasutus...

Page 2: ...DEFA confirms that these chargers satisfy relevant safety requirements according to prevailing regulations and standards 5 cm 1 2 ...

Page 3: ...3 82 54 Drill hole 3 0 3 5mm ...

Page 4: ...oltages the charging cables must not we shortened or made longer NOTE Route the cables onto the contacts on the battery charger Page 2 picture 1 so that they are straight in order to prevent the PlugIn contacts from being bent or twisted Page 2 picture 2 SAFETY The charge output is protected against short circuiting and wrong connections The charger does not draw current from the battery when the ...

Page 5: ...ns Voltage VAC 230 Temperature Range ºC 35 50 Charging Voltage S1 VDC 14 4 Maintenance S2 VDC 13 5 Current Max A 12 Battery Size Max Ah 150 IP rating IP 44 Weight kg 1 Measure H W D mm 138x98x53 Acceptance EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperature compensated approx 5 0 mV o C cell Ref 25 o C ...

Page 6: ...en monteres med tilkoblingspunktene pekende nedover NB For å oppnå korrekt ladespenning må ledningene mellom batteri og batterilader IKKE kappes eller forlenges NB La kablene gå rett ut fra kontaktene på batteriladeren Side 2 bilde 1 slik at PlugIn kontaktene ikke bøyes eller vris Side 2 bilde 2 SIKKERHET Ladeutgangen er beskyttet mot kortslutning av ladekabler og polvending Laderen trekker ikke s...

Page 7: ... Nettspenning VAC 230 Temperaturområde ºC 35 50 Ladespenning S1 VDC 14 4 Vedlikehold S2 VDC 13 5 Strøm maks A 12 Anbefalt batteri maks Ah 150 Tetthetsgrad IP 44 Vekt kg 1 Mål mm H B D 138x98x53 Godkjenninger EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperaturkompensert ca 5 0 mV o C celle Ref 25 o C ...

Page 8: ...lingspunktene nedaf NB For at opnå korrekt ladespænding må ledningene mellem batteri og batterilader IKKE kappes eller forlænges NB Lad kablerne gå direkte ud fra kontaktene på batteriladeren Side 2 billede 1 sådan at PlugIn kontaktene ikke bøjes eller vrides Side 2 billede 2 SIKKERHED Ladeudgangen er beskyttet mod kortslutning af ladekabler og polvending Laderen trækker ikke strøm fra batteriet n...

Page 9: ...2 Indgangsspænding VAC 230 Temperaturområde ºC 35 50 Lade spænding S1 VDC 14 4 Vedligehold S2 VDC 13 5 Strøm A 12 Anbefalet batteri Max Ah 150 Tæthedsgrad IP 44 Vægt kg 1 Mål H W D mm 138x98x53 Godkendelser EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperaturkompenseret ca 5 0 mV o C celle Ref 25 o C ...

Page 10: ...prätthålla IP44 måste laddaren monteras med anslutningspunkterna nedåt OBS För att uppnå korrekt laddningsspänning får EJ kablarna mellan batteri och batteriladdare kapas eller förlängas OBS Låt kablarma gå rakt ut från kontakterna på batteriladdaren Sid 2 bild 1 så att PlugIn kontakterna ej böjs eller vrids Sid 2 bild 2 SÄKERHET Laddutgången är skyddad mot kortslutning av laddkablarna och mot pol...

Page 11: ...spänning VAC 230 Temperaturområde ºC 35 50 Laddningsspänning S1 VDC 14 4 Underhåll S2 VDC 13 5 Ström maks A 12 Batteristorlek maks Ah 150 Täthetsgrad IP 44 Vikt kg 1 Storlek mm H B D 138x98x53 Godkännande EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperaturkompensert ca 5 0 mV o C celle Ref 25 o C ...

Page 12: ... kytkemisen jälkeen IP44 luokitus voimassa vain kun laturi on asennettu liitännät alaspäin HUOM Johtoja akun ja akkulaturin välillä ei saa jatkaa tai lyhentää oikean latausjännitteen saavuttamiseksi HUOM Asenna kaapelit suoraan liittimiin Sivu 2 kuva 1 siten ettei PlugIn liitännät ole taittuneet tai kiertyneet Sivu 2 kuva 2 TURVALLISUUS Latauspiiri on oikosulku ja napaisuuden vaihtumissuojattu lat...

Page 13: ...230 Käyttölämpötila ºC 35 50 Latausjännite S1 VDC 14 4 Ylläpitolataus S2 VDC 13 5 Latausvirta enintään A 12 Akun koko enintään Ah 150 IP luokka IP 44 Paino kg 1 Mitat mm Korkeus Leveys Syvyys 138x98x53 Hyväksynnät EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Lämpötilakompensoitu n 5 0 mV C kenno vertailuarvo 25 C ...

Page 14: ...vilkuv LED ühendamise järel IP44 klass kehtib vaid kui laadija on paigaldatud nii et kaablid tulevad laadija alt välja Tähelepanu Õige laadimispinge saavutamiseks ei tohi aku ja laadija vahelisi kaableid lühemaks lõigata ega jätkata Tähelepanu Ühenda kaablid otse klemmidele lk 2 pilt 1 nii et PlugIn liitmikud ja kaablid ei oleks väänatud ega keerdus lk 2 pilt 2 TURVALISUS Laadimisahel on lühise ja...

Page 15: ... 230 Töötemperatuur ºC 35 50 Laadimispinge S1 VDC 14 4 Säilituslaadimine S2 VDC 13 5 Laadimisvool maks A 12 Aku suurus maks Ah 150 IP klass IP 44 Mass kg 1 Mõõdud mm Kõrgus Laius Sügavus 138x98x53 Heakskiidud EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperatuurikompenseeritud u 5 0 mV C element vaikimisi 25 C ...

Page 16: ...fühler an der Batterie oder in unmittelbarer Nähe der Batterie platzieren Die Sicherungsgröße am roten Ladekabel beträgt 15 A Kontrollieren Sie ob nach dem Anschluss der Ladevorgang beginnt LED blinkt grün Zur Erhaltung von IP44 muss das Ladegerät mit den Anschlüssen nach unten weisend eingebaut werden Wichtig Um eine korrekte Ladespannung zu erreichen dürfen die Leitungen zwischen Batterie und La...

Page 17: ...3 2 Temperaturkompensiert ca 5 0 mV o C Zelle Ref 25 o C GARANTIE Die Garantie gilt für Produktionsfehler und Materialfehler für 2 Jahre ab Kaufdatum Bei Reklamationen muss die Quittung von der Verkaufsstelle immer dem Produkt beiliegen Die Reklamation ist an die Verkaufsstelle zu richten Das Recht auf Reklamation erlischt bei unachtsamer Behandlung Öffnung oder Reparatur des Ladegerätes durch ein...

Page 18: ... température extérieur doit être positionné sur la batterie ou à proximité immédiate de celle ci Le fusible du câble de charge rouge est de 15 A Assurez vous que la charge démarre dès le raccordement le voyant LED clignote en vert Afin de maintenir l indice de protection IP 44 le chargeur doit être monté avec les connecteurs orientés vers le bas Remarque Afin d obtenir la tension de charge correct...

Page 19: ...ature env 5 0 mV oC cellule Réf 25 C GARANTIE La garantie couvre les vices de fabrication et de matériau pendant deux ans à compter de la date d achat En cas de réclamation le produit doit être accompagné du ticket de caisse du point de vente La réclamation doit être adressée au point de vente Votre droit à réclamation est annulé en cas d utilisation incorrecte du chargeur ou d ouverture ou de rép...

Page 20: ...valo būti montuojamas su jungtimis į apačią Svarbu norint pasiekti tinkamą įkrovimo įtampą instaliacijos tarp baterijos ir baterijos įkroviklio NEGALI būti sutrumpintos arba prailgintos Svarbu Tegu kabeliai eina tiesiogiai iš jungčių ant baterijos įkroviklio 2 puslapis 2 paveikslėlis taip kad PlugIN jungtys nesilankstytų arba nesusisuktų SAUGUMAS Įkrovimo išėjimas yra apsaugotas nuo kabelių trumpo...

Page 21: ... 230 Temperatūros diapazonas ºC 35 50 Krovimo įtampa S1 VDC 14 4 Priežiūra S2 VDC 13 5 Maksimali srovė A 12 Rekomenduojama maks baterija Ah 150 Tankio lygis IP 44 Svoris kg 1 Dydis mm H B D 138x98x53 Patvirtinimas EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperatūros kompensavimu apytikriai 5 0 mV o C ląstelė Ref 25 o C ...

Page 22: ...o zaļā krāsā Lai saglabātu IP 44 uzlādes ierīce ir jāuzstāda tā lai savienojuma punkti būtu vērsti uz leju N B Lai panāktu pareizu spriegumu vadus starp akumulatoru un akumulatora uzlādes ierīci NEDRĪKST saīsināt vai pagarināt N B Izvelciet kabeļus no akumulatora uzlādes ierīces kontaktiem taisni 1 attēls 2 lapā tā lai PlugIn kontakti nesaliektos vai nesavītos 2 attēls 2 lapā DROŠĪBA Uzlādes izeja...

Page 23: ...ras diapazons ºC 35 50 Uzlādes spriegums S1 VDC 14 4 Uzturēšana S2 VDC 13 5 Maksimālā strāva A 12 Ieteicamais akumulators maks Ah 150 Izolācijas pakāpe IP 44 Svars kg 1 Izmēri mm augstums platums dziļums 138x98x53 Apstiprinājumi EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperatūras kompensācija aptuveni 5 0 mV o C šūnu Atsauces vērtība 25o C ...

Page 24: ...oen Voor het behoud van IP44 moet de lader worden geïnstalleerd met de connectors naar beneden gericht Let op Om de juiste laadspanning te realiseren mogen de kabels tussen accu en acculader NIET ingekort of verlengd worden Let op Zorg dat de kabels recht lopen vanaf de contacten op de acculader pagina 2 afbeelding 1 om te voorkomen dat de plugin contacten verbuigen of verdraaien pagina 2 afbeeldi...

Page 25: ...spanning VAC 230 Temperatuurbereik ºC 35 50 Laadspanning S1 VDC 14 4 Onderhoud S2 VDC 13 5 Stroom max A 12 Aanbevolen accu max Ah 150 Dichtheidsgraad IP 44 Gewicht kg 1 Afmetingen mm H B D 138x98x53 Goedkeuringen EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperatuurgecompenseerd ca 5 0 mV o C cel Ref 25 o C ...

Page 26: ...na zielono Aby utrzymać IP 44 ładowarka musi być za montowana z punktami łączenia skierowanymi ku dołowi NB Aby uzyskać prawidłowe napięcie ładowania NIE wolno skracać lub przedłużać połączenia pomiędzy baterią i ładowarką NB Kable powinny wychodzić prosto od złączy na ładowarce strona 2 rysunek 1 tak aby styki wtyczki nie były wygięte ani skręcone strona 2 rysunek 2 BEZPIECZEŃSTWO Wyjście ładowan...

Page 27: ... V 230 Zakres temperatur C 35 50 Napięcie ładowania S1 V DC 14 4 Konserwacja S2 V DC 13 5 Moc maks A 12 Zalecana maks wielkość baterii Ah 150 Stopień ochrony IP 44 Waga kg 1 Wymiary mm wys szer gł 138x98x53 Zatwierdzenia EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Kompensacja temperaturowa ok 5 0 mV o C komórkę Ref 25o C ...

Page 28: ...й для крепления зарядного устройства Датчик внешней температуры необходимо разместить на аккумуляторе или в непосредственной близости от него Предохранитель на красном зарядном кабеле имеет номинал 15A Убедитесь что после подключения началась зарядка диод мигает зелёным светом Для обеспечения класса защиты IP44 зарядное устройство должно быть установлено точками подключения зарядного устройства вн...

Page 29: ...дставителями Гарантия распространяется только на дефекты самого изделия Компания DEFA AS не принимает на себя ответственности за последствия дефекта изделия ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Артикул номер 705200 MultiCharger 1x12 705400 MarineCharger 1x12 705600 RescueCharger 1x12 Напряжение питания сети В перем ток 230 Диапазон температуры ºC 35 50 Напряжение зарядки S1 В пост ток 14 4 Поддерживающая зарядк...

Page 30: ...Emsdetten 49 2572 879 0 7 49 2572 879 300 vba dometic waeco de HOLLAND Dometic Benelux BV Ecustraat 3 4879 NP Etten Leur 31 76 50 29 000 7 31 76 50 29 090 SWITZERLAND Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH 8153 Rümlang 41 0 44 818 71 71 7 41 0 44 818 71 91 info dometic waeco ch CZECH REPUBLIC Molpir Group CZ Na Dedianch 8 141 00 Praha 00420 2 414 822 55 7 00420 2 414 822 33 DENMARK DEFA A S...

Reviews: