DeDietrich DFW814 User Instructions Download Page 10

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

IT

Applichi il foglio di polionda
sul fondo come mostrato in
figura.

Allacci il tubo dell’acqua al
rubinetto.

L’apparecchio deve essere
connesso alla rete idrica
solo con i nuovi tubi di
carico forniti in dotazione. I
vecchi tubi di carico non
devono essere riutilizzati.

ATTENZIONE:
NON APRA IL RUBINETTO

Accosti la lavatrice al muro
facendo attenzione che
non vi siano curve o
strozzature, allacci il tubo di
scarico al bordo della
vasca.

o meglio a uno scarico fisso;
altezza minima 50 cm, di
diametro superiore al tubo
della lavatrice.
In caso di necessità utilizzare
la curva rigida in dotazione.

DE

Befestigen Sie die gewellte
Bodenplatte wie in der
Abbildung dargestellt.

Den Zulaufschlauch an den
Wasserhahn anschließen.

Beim Anschließen des
Zulaufschlauchs ist die
Benutzung einer Rohrzange zu
vermeiden. Handfestes Ziehen
reicht völlig aus.

Das Gerät muß an die
Wasserversorgung mit neuen
Schläuchen angeschlossen
werden.
Alte Schläuche dürfen nicht
wiederverwendet werden.

ACHTUNG:
WASSERHAHN NOCH NICHT
ÖFFNEN.

Die Waschmaschine an die
Wand rücken, darauf achten,
daß dabei der Schlauch nicht
verkrümmt oder eingeengt
wird.

Ablaufschlauch am
Wannenrand 
befestigen, oder an einem
festen Abfluß von mindestens
50 cm Höhe anbringen, dessen
Durchmesser größer ist als der
des
Waschmaschinenschlauchs.
Falls erforderlich den
mitgelieferten starren
Rohrbogen benutzen.

Appliquer la feuille
supplémentaire sur le fond
comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d’arrivée
d’eau au robinet.

L'appareil doit être relié à
l'arrivée d'eau exlusivement
avec les tuyaux fournis .
Ne pas réutiliser  les anciens
tuyaux.

ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE
ROBINET

Approcher la machine contre
le mur en faisant attention à
ce que le tuyau n’ait ni
coudes ni étranglements.

Raccorder le tuyau de
vidange au rebord de la
baignoire ou, mieux encore, à
un dispositif fixe d’évacuation,
hauteur mini. 50 cm, et de
diamètre supérieur au tuyau
de la machine à laver.
En cas de besoin, utiliser le
coude rigide livré avec la
machine.

FR

Appliquer la feuille
supplémentaire sur le fond
comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d’arrivée
d’eau au robinet.

Le tuyau d’alimentation,
doublé d’une gaine, est
équipé d’un dispositif de
blocage de l’eau.
Dans le cas où le tuyau se
détériorerait (usure naturelle
ou surpression), l’eau
s’écoulerait dans la gaine et
actionnerait le dispositif de
blocage de l’eau directement
au robinet.
Cet incident serait alors
signalé par un témoin rouge
situé dans la petite fenêtre

A

”.

Dans ce cas, fermez le robinet
d’eau et changez le tuyau.

ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET

Approcher la machine contre
le mur en faisant attention à
ce que le tuyau n’ait ni
coudes ni étranglements.

Raccorder le tuyau de
vidange au rebord de la
baignoire ou, mieux encore, à
un dispositif fixe d’évacuation,
hauteur mini. 50 cm, et de
diamètre supérieur au tuyau
de la machine à laver.
En cas de besoin, utiliser le
coude rigide livré avec la
machine.

FR

EN

Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.

Connect the fill hose 
to the tap.

The water-stop device protects
against water damages
caused by leaks on the fill hose
which could develop due to
natural ageing of the hose.
In the water-stop system the
leaking water fills the
corrugated hose and
activates a stop valve which
cuts off the water supply to the
machine.
This fault is shown by a red
sector on the window «

A

».

Would this occur, please refer
to your Service Agent.

IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP 
ON AT THIS TIME.

Position the washing machine
next to the wall. Hook the
outlet tube to the edge of the
bath tub, paying attention that
there are no bends or
contractions along the tube.

It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50 cm.
If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.

Dispositif 
antidévissage
(appuyer pour 
devisser l’embout)

Safety antitwist
device (press and
twist to remove 
the washer)

A

Raccorder le tuyau de
vidange au rebord de la
baignoire ou, mieux encore, à
un dispositif fixe d’évacuation,
hauteur mini. 50 cm, et de
diamètre supérieur au tuyau
de la machine à laver.
En cas de besoin, utiliser le
coude rigide livré avec la
machine.

UWAGA:

NIE ODKRËCAÇ

JESZCZE KRANU

Approcher la machine contre
le mur en faisant attention à
ce que le tuyau n’ait ni
coudes ni étranglements.

UWAGA:

NIE ODKRËCAÇ

JESZCZE KRANU

ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET

UWAGA:

NIE ODKRËCAÇ

JESZCZE KRANU

Appliquer la feuille
supplémentaire sur le fond
comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d’arrivée
d’eau au robinet.

L'appareil doit être relié à
l'arrivée d'eau exlusivement
avec les tuyaux fournis .
Ne pas réutiliser  les anciens
tuyaux.

FR

UWAGA:

NIE ODKRËCAÇ

JESZCZE KRANU

UWAGA:

NIE ODKRËCAÇ

JESZCZE KRANU

Type 1

Type 2

Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.

It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.

UWAGA:

NIE ODKRËCAÇ

JESZCZE KRANU

IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP 
ON AT THIS TIME.

UWAGA:

NIE ODKRËCAÇ

JESZCZE KRANU

Connect the fill hose 
to the tap.

The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.

UWAGA:

NIE ODKRËCAÇ

JESZCZE KRANU

EN

Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.

UWAGA:

NIE ODKRËCAÇ

JESZCZE KRANU

9

Summary of Contents for DFW814

Page 1: ...NOTICE MARQUE DE DIETRICH REFERENCE DLZ1514I CODIC 4146131 ...

Page 2: ...Mode d emploi User instructions FR EN DLZ1514I ...

Page 3: ... typical housekeeping functions as commercial use by expert or trained users is excluded even in the above applications If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer s warranty Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use even if locat...

Page 4: ...n Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche FR INDEX Avant propos Notes générales à la livraison Mesures de sécurité Données techniques Mise en place installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Nettoyage et entretien Recherche des pan...

Page 5: ...S PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISSANTS LIQUIDES LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état si tel n est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CAPS C BEND FOR OUTLET TUBE D LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTM...

Page 6: ...E L EAU PEUT ATTEINDRE 90 C Avant d ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau EN CHAPTER 2 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if this is not the case Appliance complies with European Directives 73 23 EE...

Page 7: ... Si le remplacement du câble d alimentation s avère nécessaire il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après vente EN Do not use adaptors or multiple plugs This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction conce...

Page 8: ... CAPACITE DE LINGE SEC PUISSANCE ABSORBEE AMPERAGE ESSORAGE Tours min PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION DONNÉES TECHNIQUES 82 cm 60 cm 54 cm 8 EN CHAPTER 3 MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA 7 82 cm 60 cm 54 cm ...

Page 9: ...r atubo prestando r r attenzione di non danneggiare il tubo e il r r cavo elett v v r t t ico r r Svitare le 4 viti r r A sul lato posterio r r re e r r ri r r m i i uove v v re i 4 r r distanziali B B Richiudere i 4 r r fo f f ri utilizzando r r i ta t t ppi contenuti nella busta istr t t uzione ATTENZIONE NON LASCI ALLA PORTATA DI T T BAMBINI B B GLI ELEMENTI DELL IMB M M ALL B B A L L GGIO IN Q...

Page 10: ...er la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n ait ni coudes ni étranglements Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou mieux encore à un dispositif fixe d évacuation hauteur mini 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver En cas de besoin utiliser le coude rigide livré avec la machine FR EN Fix the sheet of corrugated material on the botto...

Page 11: ...lo c Bloccare infine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario fino a farlo aderire al fondo della lavatrice Si assicuri che la manopola sia in posizione OFF e l oblò sia chiuso Inserisca la spina ATTENZIONE nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione assicurarsi di rispettare il seguente codice colore durante il collegamento dei singoli fili BLU NEUTRO N MARRONE FASE...

Page 12: ...Aquaplus Tasto Partenza Differita Tasto Avvio pausa Spia porta bloccata IT Bacs à produits Cassetto detersivo Ecran Digital Display Digit Touche Très Sale Tasto Lavaggio Intensivo Touche Repassage Facile Tasto Stiro Facile P 14 30 44 40 C 40 C 90 C pre 30 C 40 C Eco 20 C C 40 C 60 C 90 60 40 30 20 A P F D E G H N C I L M B O EN CHAPTER 6 CONTROLS Timer knob for wash programmes with OFF position Wa...

Page 13: ... LORS DE LA MISE EN MARCHE DU CYCLE DE LAVAGE SUIVANT LE SELECTEUR DE PROGRAMME DOIT ETRE REMIS EN POSITION OFF AVANT DE SELECTIONNER ET DE LANCER LE PROGRAMME SUIVANT MANOPOLA PROGRAMMI CON OFF RUOTANDO LA MANOPOLA IL DISPLAY SI ILLUMINA VISUALIZZANDO I PARAMETRI DEL PROGRAMMA SCELTO N B PER SPEGNERE LA MACCHINA RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF Premere il tasto Avvio Pausa per in...

Page 14: ... pour le programme sélectionnée jusqu à une complète élimination de l essorage Pour réactiver l essorage il est suffisant de presser la touche de nouveau jusqu à atteindre la vitesse choisie Pour la sauvegarde des tissus il n est pas possible d augmenter la vitesse d essorage au delà de celle qui est indiquée automatiquement au moment de la sélection du programme Il est toujours possible de modifi...

Page 15: ...per quel programma tramite l accensione della relativa spia Scegliendo un tempo di lavaggio differente si illuminerà la spia corrispondente Utilizzando questo tasto dopo aver selezionato il programma rapido è possibile scegliere fra 3 diversi programmi della durata di 14 30 e 44 SPIE TASTI Si accendono quando i rispettivi tasti vengono premuti Nel caso in cui sia stata selezionata un opzione non c...

Page 16: ... pour le programme sélectionnée jusqu à une complète élimination de l essorage Pour réactiver l essorage il est suffisant de presser la touche de nouveau jusqu à atteindre la vitesse choisie Pour la sauvegarde des tissus il n est pas possible d augmenter la vitesse d essorage au delà de celle qui est indiquée automatiquement au moment de la sélection du programme Il est toujours possible de modifi...

Page 17: ... ottenere la perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie Si consiglia di util...

Page 18: ... h24 mentre con un ulteriore pressione si azzera la partenza ritardata Confermare premendo il tasto START PAUSA La spia nel display inizia a lampeggiare per iniziare il conteggio alla fine del quale il programma inizierà automaticamente E possibile annullare la partenza ritardata agendo come segue Tenere premuto il tasto per 5 secondi fino a quando sul display non vengono visualizzati i parametri ...

Page 19: ... tessuti delicati vengono svolte le fasi già descritte sopra per i tessuti misti ad eccezione del raffreddamento graduale dell acqua ma con l aggiunta di una fase di fermo acqua in vasca con stop dopo l ultimo risciacquo Nel programma lana e seta questo tasto ha la sola funzione di lasciare i capi immersi nell acqua alla fine dell ultimo risciacquo al fine di distendere perfettamente le fibre Dura...

Page 20: ...peggio delle spie dei tasti opzione e del tempo residuo indica che la macchina è in pausa modifichi quanto desiderato e prema nuovamente il tasto START PAUSA annullando l intermittenza Se si desidera aggiungere o togliere capi durante il lavaggio attendere DUE minuti affinché il dispositivo di sicurezza liberi il blocco dell oblò e ne permetta l apertura Effettuata la manovra dopo aver richiuso l ...

Page 21: ...a fine del lavaggio Nel caso in cui l oblò non sia chiuso correttamente la spia continuerà a lampeggiare Uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce che l oblò possa venire aperto immediatamente dopo la fine di un ciclo di lavaggio attendere 2 minuti che la spia si spenga e quindi spegnere la macchina portando la manopola programmi in posizione di OFF O 2 min POIGNEE D OUVERTURE DU HUBLOT Pour...

Page 22: ...nte di selezione della centrifuga 4 SPIA PARTENZA RITARDATA Lampeggia quando è impostata la partenza ritardata 90 60 40 30 20 90 60 40 30 20 90 60 40 30 20 1 3 2 4 7 4 1 2 3 6 5 1 TEMPERATURE DE LAVAGE Lors de la sélection du programme un voyant indiquera la température de lavage maximum Il est possible de modifier à la baisse uniquement cette température de lavage dès lors la nouvelle température...

Page 23: ...arico standard ma durante il ciclo la macchina corregge il tempo a seconda del volume e della composizione del carico 6 SPIA INIZIO PROGRAMMA Si illumina dopo avere premuto il tasto START 7 TEMPO DI LAVAGGIO Al momento della selezione di un programma verrà automaticamente indicato il tempo di lavaggio impostato per quel programma tramite l accensione della relativa spia Scegliendo un tempo di lava...

Page 24: ... vidange Lavage main Soie Laine lavable en machine 8 8 4 2 5 1 5 2 1 1 1 CHAPITRE 7 FR TABLEAU DES PROGRAMMES CHARGE MAXI kg CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME POUR MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR 8 Eco 20 C Eco 20 C 1 5 2 5 3 5 2 Jusqu à 30 Jusqu à 40 Jusqu à 40 Tissus résistants Tissus mixtes et synthétiques Cycle rapide 14 Tissus résistants Tissus mixtes et synthétiques Cycle rapide 30 Tissus rési...

Page 25: ...érature permet de laver à toutes les températures inferieur au maximum autorisé 1 Pour le programme présenté il est possible d ajuster la durée et l intensité du lavage en utilisant le bouton de temps de lavage Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessiv...

Page 26: ...HÉTIQUES La combinaison d un système de lavage efficace une rotation optimum du tambour et l autogestion du niveau d eau assurent des résultats de lavage excellents pendant qu un rinçage délicat évite les faux plis TESSUTI DELICATISSIMI E un nuovo concetto di lavaggio in quanto alterna momenti di lavoro a momenti di pausa particolarmente indicato per il lavaggio di tessuti molto delicati Il lavagg...

Page 27: ... en agissant sur la touche appropriée PROGRAMMA SPECIALE RISCIACQUI Questo programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia eventualmente riducibile o annullabile tramite l apposito tasto E utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto ad esempio dopo un lavaggio effettuato a mano Questo programma può essere inoltre utilizzato come ciclo di CANDEGGIO vedi tabell...

Page 28: ...hétiques à une température de 20 C avec un résultat impeccable Ce programme permet de réduire la consommation de 40 par rapport à un programme coton normal à 40 C PROGRAMMA RAPIDO Selezionando il programma rapido tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGGIO è possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione della durata rispettivamente di 14 30 e 44 Per le indic...

Page 29: ...a introdotta l apposita vaschetta in dotazione nello scomparto contrassegnato con II del cassetto detersivo Questo assicura che il sapone liquido vada nel cesto solo al momento in cui è necessario Se si desidera Candeggiare occorre utilizzare il programma Risciacqui ed inserire la sopracitata vaschetta sempre nello scomparto II ATTENZIONE SI RICORDI CHE ALCUNI DETERSIVI SONO DI DIFFICILE ASPORTAZI...

Page 30: ...nati con il simbolo Pura Lana Vergine e avere inoltre l indicazione Non infeltrisce oppure Lavabile in lavatrice ATTENZIONE Durante la selezione si assicuri che nella biancheria da lavare non vi siano oggetti metallici ad esempio fermagli spille di sicurezza spilli monete ecc abbottoni federe chiuda le cerniere lampo gancetti a occhielli annodi cinghie sciolte e lunghi nastri di vestaglie asporti ...

Page 31: ...uali sprechi di energia acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare la massima capacità di carico della propria lavabiancheria E possibile infatti risparmiare fino al 50 di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico QUANDO SERVE VERAMENTE IL PRELAVAGGIO Solamente per carichi particolarmente sporchi Si risparmia dal 5 al 15 di energia evitan...

Page 32: ...i tempi di lavaggio ESEMPIO DI USO Per tessuti molto delicati é consigliabile l utilizzo di un sacchetto di rete Supponiamo che il bucato da lavare sia di COTONE MOLTO SPORCO se ha delle macchie particolarmente resistenti le asporti con l apposita pasta Le consigliamo di non fare un carico di soli capi in tessuto di spugna che assorbendo molta acqua diventano troppo pesanti Apra il cassetto deters...

Page 33: ... AVVIO PAUSA Il programma ha inizio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del program...

Page 34: ...pochissime manutenzioni Pulizia vaschette Pulizia filtro Traslochi o lunghi periodi di fermo macchina PULIZIA VASCHETTE Anche se non strettamente necessario é bene pulire saltuariamente le vaschette del detersivo del candeggiante e additivi Per questa operazione basta estrarre il cassetto con una leggera forza Pulisca tutto il contenuto sotto un getto d acqua Reinserisca il tutto nella propria sed...

Page 35: ... operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi A corrente disinserita stacchi il tubo dalla fascetta e lo porti verso il basso in un catino fino alla completa fuoriuscita dell acqua Al termine del...

Page 36: ... centrifugation 7 L affichage indique l erreur 0 1 5 7 8 9 8 L affichage indique l erreur 2 9 L affichage indique l erreur 3 10 L affichage indique l erreur 4 La fiche n est pas introduite dans la prise de courant L interrupteur géneral n est pas branché L énergie électrique est coupée Les valves de l installation électrique sont défectueuses Portillon ouvert Voir cause 1 Robinet de l eau fermé Pr...

Page 37: ...s et du degré de salissure En général il est recommandé d utiliser une lessive en poudre pour le linge blanc résistant très sale Pour le linge de couleurs avec un léger degré de salissure il est conseillé d utiliser une lessive liquide ou en poudre respectant les couleurs Pour les programmes de lavage à température inférieure à 40 C il est recommandé d utiliser des lessives liquides ou des lessive...

Page 38: ...dication fig 1 pour monter les charnières et l aimant de fermeture à droite ou à gauche suivant votre exigence La position des charnières est référée au bord supérieur Monter les charnières à l aide des 4 vis A Monter l aimant B par les vis C Monter sur la machine à laver à droite ou à gauche suivant vos exigences la plaque D en interposant les joints en caoutchouc E et vissant la vis G Monter par...

Page 39: ...di altezza 5 mm a 840 mm max alzando i piedini ricordarsi di bloccare il controdado al fondo della lamiera FR Monter la porte et ses charnières en vissant les vis L sur le devant de la machine à laver Remarque Nous conseillons de monter la porte s ouvrant vers la gauche comme l ouverture du hublot pour laìsser plus d espace au chargement du linge Emboîter la machine dans la niche prévue Le socle i...

Page 40: ...outes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics ...

Page 41: ...achetez un nouvel appareil l ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un L équipement repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis This appliance is marked according to the European directive 2012 19 EU on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE WEEE contains both polluting substances which can cause...

Reviews: