background image

Consejos generales previos. Leer atentamente.

Le agradecemos por haber comprado esta caseta, y le in-

vitamos a leer atentamente las instrucciones antes de em-

pezar a abrir el paquete.

Almacenaje del paquete antes de montar la caseta

Guarde el paquete en un sitio seco y ventilado, protegido 

de la luz y de las intemperies (embalaje no hermético).

Extienda el paquete y las piezas en el suelo para evitar que 

se deformen.

Realice el montaje en un plazo mínimo después de haber 

recibido el producto (el plazo máximo de servicio posventa 

es de 10 días después de la fecha de compra).

Precauciones de seguridad

Las piezas de madera pueden presentar riesgos de astilla. 

Manipule  la  madera  con  precaución,  usando  guantes  de 

protección.

Verifique que no haya ningún clavo, tornillo o grapa salien-

do de las piezas ensambladas.

Seguir siempre atentamente las presentes instrucciones y 

el orden de montaje.

Montaje

Es imprescindible colocar la caseta en un sitio protegido de 

los vientos fuertes.

No exponer al sol las piezas de madera ni el revestimiento 

del techo durante el montaje.

Empezar  con  seleccionar,  identificar  y  verificar  las  piezas 

con respecto a la nomenclatura, atendiendo a su forma y 

a su longitud. 

Antes  de  empezar,  asegúrese  de  que  la  superficie  en  la 

cual se va a colocar la caseta sea perfectamente plana, y 

nivelada.

El suelo de la caseta está compuesto por espigas y tablas 

que hay que ensamblar encima de un suelo firme y estable. 

Colocar soportes (bloques o vigas de hormigón de 40 mm 

mínimo de grosor) para garantizar una buena ventilación.

Para la caseta sin suelo, la losa de hormigón debe tener 

dimensiones iguales o superiores a las del suelo. Verifique 

el ángulo midiendo las diagonales.

Todas  las  piezas  vienen  ya  con  las  dimensiones  adecua-

das, no cortarlas (excepto algún tipo de celosía, listones de 

acristalamiento y material de techado).

Controlar regularmente el nivel y el ángulo de lo que está 

ensamblando.

Para todas las piezas ensambladas con tornillo, se aconse-

ja perforar la primera pieza, sino puede que la madera se 

parta al hacer presión.

Refuerzos interiores (si caseta maciza)

Los listones de refuerzo, que se colocan en las esquinas in-

teriores, sirven para solidarizar los extremos al cuerpo de la 

caseta (un único tornillo en los extremos de los refuerzos). 

Revise con regularidad las fijaciones, y ajústelas según el 

estado de la madera (sequedad, humedad,...).

Para  los  contramarcos  fijos  de  las  ventanas  (según  mo-

delo): antes de atornillar, se aconseja encolar las espigas 

y  muescas  de  los  montantes  y  travesaños  con  cola  para 

madera (no incluida).

Se  obtendrán  la  celosía  y  los  listones  de  acristalamiento 

de  las puertas y ventanas cortando la madera según las 

dimensiones adecuadas.

Fijación de la caseta

Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade-

cuado (medios no incluidos).

Para una caseta con suelo: fijarlo al cuerpo de la caseta, y 

añadir peso para lastrarlo. Los medios de fijación no están 

incluidos.

Techo

Empezar la instalación del revestimiento del techo por la 

parte baja, dejándolo sobresalir 40 mm por delante y por 

detrás. Doblarlo en el canto del techo.

Para  techo  negro

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  70 

mm por los lados, doblarlo debajo del techo y fijarlo con los 

clavos de cabeza ancha (cada 200 mm máximo).

Para  techo  verde

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  10 

mm por los lados, y fijarlo con los clavos de cabeza ancha 

(cada 200 mm máximo).
Acabar colocando los cantos de tejado con tornillos.

Observaciones

La madera de pino es un material vivo, que no deja de ma-

durar y puede presentar algunas deformaciones (madera 

ligeramente  torcida  o  combada),  grietas,  nudos  caídos  y  

bolsas de resina.

Esto es normal, y no pone en peligro el aguante o duración 

de su caseta.  La aplicación de pasta de madera (no inclui-

da) puede ser una solución sencilla.

Para las casetas de sistema de encaje, tener en cuenta que 

toda  las  tablas  tienen  siempre  un  lado  bonito  que  debe 

colocarse hacia el exterior de la caseta (la cara oculta pue-

de presentar algunos defectos de nivelado, corteza, grie-

tas,…) 

Los vidrios sintéticos no deben clavarse por riesgo de ro-

tura.  Le  aconsejamos  fijarlos  con  silicona  (no  incluida)  o 

perforarlos antes de atornillarlos.

Limpieza

Es imprescindible limpiar la caseta con la ayuda de un pro-

ducto de protección para la madera en exteriores, que con-

tenga agentes fungicidas, insecticidas y anti-UV. Mínimo de 

2 capas en el ex 1 capa en el interior.

Realice la operación regularmente según el desgaste.

Servicio post-venta (SPV)

Cualquier defecto o falta debe indicarse mediante el for-

mulario de SPV (disponible en tienda) en un plazo de 10 

días siguientes a la compra, presentando factura o ticket 

de caja.

Nuestro servicio de Post-venta procederá a la reparación o 

reemplazo de la pieza defectuosa. No nos hacemos cargo 

de los posibles gastos de instalación o desinstalación.

Todo cliente que tome la iniciativa de intervenir sobre un 

producto sin previa autorización por parte de Décor et 

Jardin SA  exculpará a Décor et Jardin SA de toda respon-

sabilidad.

Para cualquier petición al SPV, siga estrictamente el pro-

cedimiento disponible en la tienda. (Procedimiento SPV): 

Ticket de caja o prueba de compra, referencia del produc-

to, referencia exacta de la pieza defectuosa.

Summary of Contents for MODULES 12

Page 1: ...e bois www decoretjardin com Made in Belgium MODULES 12 90 45 2P T2P ref 11971 000 ASSEMBLY Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding M...

Page 2: ......

Page 3: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Page 5: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ...69 4 15 35 570mm 490056 2 900mm 500068 4 24 38 899mm 500684 2 12 50 805mm 490055 1 408 1 635mm 500003 4 12 50 1 650mm 490054 1 408 1 635mm 600065 2 550 550mm 470004 1 900 1 612mm 470001 2 450 1 612mm...

Page 11: ...ar Perfura o Modules 12 90 45 TP T2P 408 1 635mm 12 50 805mm 490054 1 500684 2 600065 2 550 550mm 470001 2 450 1 612mm 2011 3810 15mm 20 previamente 470004 1 900 1 612mm 501169 4 15 35 570mm 25 3012 3...

Page 12: ...Modules 12 90 45 2P T2P 11971 000 Modules 12 90 45 2P T2P 11971 000 1 2 400m m max 3027 4 60mm 470001 470004 470004 470001 3027 4 4 60mm 488mm 900mm 500068 502792 3525 45mm...

Page 13: ...400mm max 500003 11971 000 Modules 12 90 45 2P T2P 4 60mm 3 4 1 3027 500068 5 1 490056 1 3023 3 4 40mm 1 500003 4 3012 3 5 25mm...

Page 14: ...6 1 250mm 800048 3810 5 15mm 7 1 000mm 11971 000 Modules 12 90 45 2P T2P 4 40mm 600065 3023 7 20mm 45mm 630mm 40 40 60mm 630mm 1 1 8 4 40mm 3023 6 501169 501169...

Page 15: ...1 3013 4 6 24 3 5 30mm 3 1 2 4 1 3 2 490054 3010 4 2 3 5 16mm 500684 490055 3012 2 3 6 3 5 25mm 490054 500684 3012 3 3 5 25mm 490054 4 2155 3010 8 3 5 16mm 2177 490055 Modules 12 90 45 2P T2P 11971 0...

Page 16: ...ucciones de montaje para consultas posteriores Instru es de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren...

Reviews: