background image

Conseils généraux préalables à lire attentivement

Nous  vous  remercions  pour  l’acquisition  de  ce  chalet,  et 

nous vous invitons à lire attentivement la notice avant de 

commencer à déballer le colis.

Stockage du colis avant le montage de l’abri

Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri 

du soleil et des intempéries (emballage non hermétique).

Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol afin 

d’éviter les déformations.

Procédez au montage dans un délai minimum après récep-

tion du produit (le délai de service après-vente est de 10 

jours maximum après la date d’achat).

Consignes de sécurité

Les pièces en bois peuvent présenter un risque d’écharde. 

Manipulez les bois avec précaution, avec des gants de pro-

tection.

Vérifiez qu’aucun clou, vis ou agrafe ne dépasse des pièces 

assemblées.

Toujours suivre attentivement les instructions et l’ordre de 

montage de la présente notice.

Opération de montage

Il est indispensable d’installer l’abri dans un endroit pro-

tégé des vents violents.

Ne pas exposer les pièces en bois et le revêtement de toi-

ture au soleil durant le montage.

Commencez  par  trier,  identifier  et  vérifier  les  pièces  par 

rapport à la nomenclature, en vous référant à leur section 

et à leur longueur. 

Avant de commencer, assurez-vous que la base sur laquelle 

l’abri sera installé soit parfaitement plane, et de niveau.

L’option plancher est composée de chevrons et de plaques/

planches à assembler sur un sol ferme et stable. Mettre des 

supports (blocs ou poutres béton de 40mm min. d’épais-

seur) pour aussurer une bonne ventilation.

Pour l’abri sans plancher, la dalle béton doit avoir des di-

mensions égales ou supérieures aux dimensions du plan-

cher. Vérifiez son équerrage en prenant les diagonales.

Les pièces sont toutes aux bonnes dimensions, ne pas les 

couper (exception faite de certains types de croisillons, de 

lattes à vitrage, roofing).

Contrôlez régulièrement le niveau et l’équerrage de ce que 

vous montez.

Pour toutes les pièces assemblées par vis, il est conseillé de 

préforer la première pièce, sinon le bois risque de se fendre 

lors du serrage.

Renforts intérieurs (si abri massif)

Les lattes de renfort à placer aux angles à l’intérieur ser-

vent à solidariser la pointe au corps de l’abri (1 seule vis 

aux  extrémités  des  renforts).  Vérifiez  régulièrement  ces 

fixations, et les ajuster en fonction du travail du bois (sé-

cheresse, humidité,...)

Pour  les  châssis  fixes  de  fenêtre  (selon  modèle)  :  avant 

le vissage, il est conseillé d’encoller les tenons et mortai-

ses des montants et traverses avec de la colle à bois (non 

fournie).

Les croisillons et lattes à vitrage des portes et fenêtres sont 

obtenus en coupant ces bois aux dimensions adéquates.

Fixation de l’abri

Toujours fixer solidement l’abri au sol par tous moyens ap-

propriés (non fournis).

Si option plancher : le fixer au corps de l’abri, et mettre 

du poids pour le lester. Les moyens de fixation ne sont pas 

fournis.

Toiture

Commencez la pose du revêtement de toiture par le bas du 

toit, en laissant dépasser le roofing de 40mm à l’avant et à 

l’arrière, le rabattre sur le chant du toit.

Si roofing noir :

 laissez dépasser le roofing de 70mm sur 

le coté, puis le replier sous la plaque de toit et le fixer à 

l’aide des clous à tête large (tous les 200mm max.).

Si roofing vert :

 laissez dépasser le roofing de 10mm sur 

les cotés et le fixer à l’aide des clous à tête large (tous les 

200mm max.).
Finissez par apposer les planches de rive à l’aide de vis.

Remarques

Le bois de sapin est un matériau vivant qui ne cesse de 

travailler,  et  peut  présenter  certaines  déformations  (bois 

légèrement  voilés  ou  gondolés),  des  fentes,  des  nœuds 

tombant et des poches de résine.

Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité de votre 

abri.  L’application  de  pâte  à  bois  (non  fournie)  peut-être 

une solution simple.
Pour les abris à emboîtement, veuillez noter que toutes les 

planches ont toujours une belle face qui doit être position-

née à l’extérieur de l’abri (la face cachée peut présenter 

certains défauts de rabotage, écorce, fentes, ...)
Les vitres synthétiques ne doivent pas être clouées au ris-

que  de  les  fendre.  Nous  vous  conseillons  de  les  fixer  au 

silicone (non fourni) ou de les forer avant de les visser.

Entretien

Il est impératif de traiter l’abri à l’aide d’un produit de pro-

tection pour bois à l’extérieur, contenant des agents fongi-

cides, insecticides et anti-UV. Minimum 2 couches à l’exté-

rieur + 1 couche à l’intérieur.

Renouvelez régulièrement l’opération selon l’usure.

Service après-vente (SAV)

Tout manquement doit être signalé au moyen du formu-

laire SAV (disponible en magasin) dans les 10 jours suivant 

l’achat, facture ou ticket de caisse à l’appui.

Notre SAV consiste en la réparation ou au remplacement 

de la pièce défectueuse. Les éventuels frais de pose et de 

dépose ne sont pas pris en charge.

Tout  client  prenant  l’initiative  d’intervenir  sur  un  produit 

sans validation préalable par Décor et Jardin SA décharge 

de ce fait Décor et Jardin SA de toute responsabilité.

Pour toute demande de SAV, veuillez vous conformer stric-

tement à la procédure disponible en magasin (Procédure 

SAV)  :  ticket  de  caisse  ou  preuve  d’achat,  référence  du 

produit, référence exacte de la pièce défectueuse.

Summary of Contents for 63457S000

Page 1: ...w decoretjardin com Made in Belgium assembly notice Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montageleitung Abri Massif 28mm T2 3 3m S...

Page 2: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 3: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Page 4: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Page 5: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 6: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 7: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 8: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 9: ...00 1 650mm 900 1 650mm 28 110 1 980mm 28 94 1 610mm 19 95 320mm 15 120 160mm 1 490mm 15 120 1 680mm 29 59 1 660mm 58 69 1 820mm 28 50 1 756mm 12 50 870mm 837 1 790mm 837 1 790mm 28 110 612mm 28 66 1 0...

Page 10: ...30 100 50 200 2 4 Kit 700103 2915 4mm 1 750007 2 645 645mm 29 59 1 010mm 29 59 1 804mm 15 20 1 875mm 15 20 844mm 899 1 875mm 899 844mm 500704T 7 500862T 7 501196 1 501202 1 600064 3 600074 3 With floo...

Page 11: ...0mm 900 1 650mm 15 120 1 680mm 58 69 1 820mm 12 50 870mm 837 1 790mm 837 1 790mm 28 110 612mm 19 95 320mm 15 120 160mm 1 490mm 29 59 1 660mm 490024 1 502434 1 420027 4 501510 1 500900 3 28 94 1 490 10...

Page 12: ...n incluse Laying on concrete slabs not included Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar sobre losa de hormig n non incluida Montagem sobre laje de bet...

Page 13: ...501219 501220 500888 501219 500875 Si option plancher Se optar por soalho For the with floor model Opzione pavimento Para la caseta con suelo Bij montage op houten vloer coupez 15mm cut 15mm zagen 15m...

Page 14: ...500642 420027 3014 1 3014 1 1 1 60 420027 502434 3 501510 501487 3014 8 3 5 35 3 5 35mm 3 5 35mm 3025 6 4 50mm 30 2 2 500642 94 420027 502431 420027 3014 10 3 5 35 Massif 28 T2 3 3 SF DPV 63457S000...

Page 15: ...4 420027 11 1 1 4 40mm 3027 4 60m 3023 3 11 4 37 220 220 600051 600053 500900 500901 500128 3 100 3023 20 4 40mm 3023 2 4 40mm 501219 500888 2 Massif 28 T2 3 3 SF DPV 63457S000...

Page 16: ...5 490024 500851 500851 500851 1 3014 2 3 5 35mm 3 180mm 4 1 800003 40 40 70 1 40 7 0 3810 30 200 max 3027 4 4 16 4 60mm 500851 2 800050 Massif 28 T2 3 3 SF DPV 63457S000...

Page 17: ...420054 501141 501142 501141 501142 1 1 501142 501141 6 500853 500853 420054 420053 1 2 500853 2 612mm 2 652mm 3505 25mm 3505 25mm 1 2 3 4 5 4 632mm 3505 25mm 500853 750007 Massif 28 T2 3 3 SF DPV 634...

Page 18: ...1508 420053 2010 2010 2010 2010 2155 501508 420054 1 1 420054 501519 2155 2155 3010 8 3 5 16mm 3012 8 3 5 25mm 3023 3 4 40mm 3023 4 7 28 4 40mm 420053 501508 501508 3012 3 5 25 Massif 28 T2 3 3 SF DPV...

Page 19: ......

Page 20: ...ara consultas posteriores Instru es de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter...

Reviews: