background image

Conselhos gerais preliminares a ler atentamente

Agradecemos a aquisição deste chalé e convidamo-lo a ler 

atentamente estas instruções antes de abrir a embalagem.

Armazenamento da embalagem antes de montar o abrigo

Armazene a embalagem num local seco e ventilado, protegi-

da do sol e das intempéries (embalagem não hermética).

A embalagem e as peças devem ser colocadas sobre uma 

superfície nivelada para evitar possíveis deformações.

Monte o produto no mais breve espaço de tempo possível 

após a recepção do mesmo (o prazo de devolução ao servi-

ço pós-venda é de 10 dias após a data de aquisição).

Conselhos de segurança

As peças em madeira podem ter farpas. Manipule as peças 

em madeira com precaução, utilizando luvas de protecção.

Certifique-se de que as peças montadas não possuem pre-

gos, parafusos ou agrafos salientes.

Siga sempre atentamente as instruções e a ordem de mon-

tagem descritas neste folheto.

Operação de montagem

É indispensável que o abrigo seja instalado num local pro-

tegido de ventos violentos.

Não  exponha  as  peças  de  madeira  e  o  revestimento  da 

cobertura ao sol durante a montagem.

Comece por separar, identificar e verificar as peças em re-

lação à lista fornecida, tendo em consideração a respectiva 

secção e comprimento. 

Antes de começar, certifique-se de que a base sobre a qual 

vai instalar o abrigo está perfeitamente plana e nivelada.

A opção com soalho é composta por vigas e placas/pran-

chas a montar sobre um solo firme e estável. Utilize supor-

tes (blocos ou vigas de betão com uma espessura mínima 

de 40 mm) para garantir uma boa ventilação.

Se o abrigo não incluir soalho, a laje de betão deve possuir 

dimensões semelhantes ou superiores às do soalho. Verifi-

que a esquadria medindo as diagonais.

As peças possuem as dimensões correctas, pelo que não deve-

rão ser cortadas (à excepção de determinados tipos de pinázios, 

de ripas de montagem dos vidros e de armações de telhado).

Verifique  regularmente  o  nivelamento  e  a  esquadria  das 

peças montadas.

No caso das peças montadas com parafusos, aconselha-se 

a perfurar previamente a primeira peça, caso contrário a 

madeira poderá rachar durante o aperto das peças.

Reforços interiores (no caso de abrigos maciços)

As ripas de reforço a colocar nos ângulos, no interior, ser-

vem para fixar as extremidades ao corpo do abrigo (1 único 

parafuso nas extremidades dos reforços). Verifique regu-

larmente estas fixações e ajuste-as em função do empena-

mento da madeira (secura, humidade,...)

Para as molduras fixas das janelas (consoante o modelo): 

antes de aparafusar, é aconselhável colar os entalhes e os 

encaixes das couceiras e das travessas com cola para ma-

deiras (não fornecida).

Conseguirá obter os pinázios e as ripas de montagem dos 

vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen-

sões adequadas.

Fixação do abrigo

Fixe  sempre  o  abrigo  ao  solo  de  forma  sólida  utilizando 

todos os meios adequados (não fornecidos).

Se optar pela aplicação de soalho: fixe o soalho ao corpo 

do abrigo e aplique peso a servir de lastro. Os meios de 

fixação não são fornecidos.

Cobertura

Inicie a colocação do revestimento da cobertura pela parte 

inferior do tecto, deixando um excesso de 40 mm na frente 

e atrás, e assentando-o nos cantos do tecto.

No caso de uma armação preta

: deixe um excesso de 

70 mm nas secções laterais, dobrando posteriormente sob 

a placa do tecto e fixando com a ajuda de pregos de cabe-

ça larga (no máximo, a cada 200 mm).

No caso de uma armação verde

: deixe um excesso de 10 

mm nas secções laterais e fixe o revestimento com a ajuda 

de pregos de cabeça larga (no máximo, a cada 200 m).
Termine aplicando as pranchas dos rebordos com o auxílio 

de parafusos.

Observações

A madeira de abeto é um material vivo que não cessa de 

empenar  e  pode  apresentar  determinadas  deformações 

(madeiras ligeiramente empenadas ou curvadas), fendas, 

nódulos pendentes e bolsas de resina.

É uma situação normal e não põe em perigo o período de 

vida útil do abrigo. Uma solução simples poderá ser a apli-

cação de pasta de madeira (não fornecida).
No caso de abrigos com encaixes, tenha em atenção que to-

das as pranchas possuem sempre um lado correcto para ficar 

virado para o exterior do abrigo (o lado oculto pode apresentar 

determinados defeitos de aplainamento, crostas e fendas,...)
Não utilize pregos para fixar os vidros sintéticos pois pode-

rão rachar. Fixe os vidros com silicone (não fornecido) ou 

perfure-os antes de os aparafusar.

Manutenção

Deverá tratar o abrigo com a ajuda de um produto de pro-

tecção  para  madeiras  de  exterior,  que  contenha  agentes 

fungicidas, insecticidas e anti-UV. Aplique pelo menos 2 ca-

madas no exterior e 1 camada no interior.

Efectue regularmente esta operação de manutenção, con-

soante o uso dado ao abrigo.

Serviço pós-venda

As peças em falta devem ser assinaladas no formulário do 

serviço pós-venda (disponível nas nossas lojas) num perío-

do de 10 dias após a aquisição, sendo igualmente necessá-

rio apresentar a factura ou o recibo de compra.

O  nosso  serviço  pós-venda  consiste  na  reparação  ou  na 

substituição da peça defeituosa. Não serão cobrados even-

tuais custos de montagem ou desmontagem.

A  Décor  et  Jardin  SA  declinará  qualquer  responsabilida-

de decorrente de possíveis intervenções efectuadas pelos 

clientes num determinado produto sem a autorização pré-

via da Décor et Jardin SA.

Para esclarecer dúvidas ou efectuar qualquer pedido ao serviço 

pós-venda, utilize apenas o procedimento disponível nas nos-

sas lojas (procedimento do serviço pós-venda): tenha sempre 

disponível a factura ou o comprovativo de compra, a referência 

do produto e a referência exacta da peça defeituosa.

Summary of Contents for 61801S000

Page 1: ...struzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montageleitung une passion le bois Made in Belgium www decoretjardin com GARAGE 28 G8 3 86 5 50m FLO DP H...

Page 2: ......

Page 3: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Page 5: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ......

Page 11: ...032 1 500664 8 12 50 1 980mm 501364 2 29 59 200 501894 1 10 30 200mm 500228 5 22 120 400mm 502440 1 19 95 600mm 501247 104 28 110 1 940mm 501251 1 28 66 300mm 501252 89 28 110 300mm 501250 4 28 110 30...

Page 12: ...2111 3023 4 40mm Kit 700124 210 3012 3 5 25mm 24 2252 3027 4 60mm 2 3540 60mm Kit 700115 280 3810 15mm Kit 700044 200 Kit 700122 2 2052 1 2177 1 2315 750015 587 697mm 1 10 2381 3027 4 60mm 3023 4 40mm...

Page 13: ...00mm 501263 6 28 94 1 850mm 500586 2 28 110 612mm Predrill Pr forer Voorboren Vorbohren Preforare Perforar Perfura o previamente 420156 1 1 200 1 920mm 420157 1 1 200 1 920mm 500627 1 12 50 600mm 5006...

Page 14: ...n op betontegel niet inbegrepen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar sobre losa de hormig n non incluida Montagem sobre laje de bet o n o inclu do Montage auf Betondielen nicht einbegriff...

Page 15: ...8 4 4 2 0 501263 501266 501264 2 4 501247 501247 501247 501247 501355 501355 501252 1 3 2 501358 501247 500228 2 1 3023 30 4 40mm 4 8 8 4 4 501263 501362 501264 2 0 A B C 550 3 604 3 604 550 660 50022...

Page 16: ...5 25mm 5 17 501 365 18 501 252 8 50135 5 8 50132 8 17 501252 501251 501355 18 501247 18 501 247 501246 501246 501354 500586 500625 500623 1 1 1 1 1 501364 2 3023 4 4 40mm 1 2 A 501357 501222 Garage 28...

Page 17: ...500664 3014 1 3014 1 1 3014 10 3 5 35mm 3 5 35 3 5 35mm 39 420038 420038 502440 94 420038 2 3 5 35mm 3014 2 420038 1 500664 6 B 3025 14 4 50mm 94 9 4 Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DPV 61801S000...

Page 18: ...7 3027 4 60m 8 9 4 94 3023 16 4 40mm 4 4 4 4 3023 10 4 40mm 5 3 1 2 500128 3027 4 60m C 2 500621 500620 501363 3023 10 Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DPV 61801S000...

Page 19: ...mm 3 500664 3540 4 54 216 3 500664 501361 3 500085 3 500085 501361 1 502249 16 110 1 360mm 1 502248 16 110 730mm 3 502265 54 16 110 2 090mm 1 502265 16 110 2 090mm 3540 4 54 5 54 486 2 502249 16 110 1...

Page 20: ...11 50 50 10 1 3810 800009 200 max 501109 3027 4 4 16 4 60mm 6 050mm 5 500726 500726 490024 3012 5 3 5 25mm 3023 2 4 40mm 5 950mm 800009 1 90 50 10 Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DPV 61801S000...

Page 21: ...12 3011 4 3 5 20mm 3505 14 420032 750015 420033 2052 2177 3023 4 40mm 1 2 3010 6 3 5 16mm 3023 12 4 40mm 500245 3023 4 40mm 2315 Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DPV 61801S000...

Page 22: ...40mm 1 2010 2010 1 420157 420156 1 2 3 5 35mm 3 2155 3014 6 3012 6 3 5 25mm 2 3023 6 7 42 4 40mm 1 501359 3 4 5 4 40mm 3023 4 2111 501894 4 25 12mm 2111 3010 3 3 5 16mm 5 Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DP...

Page 23: ...Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DPV 61801S000...

Page 24: ...steriores Instru es de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Fabriqu par D co...

Reviews: