background image

Conselhos gerais preliminares a ler atentamente

Agradecemos a aquisição deste chalé e convidamo-lo a ler 

atentamente estas instruções antes de abrir a embalagem.

Armazenamento da embalagem antes de montar o abrigo

Armazene a embalagem num local seco e ventilado, prote-

gida do sol e das intempéries (embalagem não hermética).

A embalagem e as peças devem ser colocadas sobre uma 

superfície nivelada para evitar possíveis deformações.

Monte o produto no mais breve espaço de tempo possível 

após a recepção do mesmo (o prazo de devolução ao servi-

ço pós-venda é de 10 dias após a data de aquisição).

Conselhos de segurança

As peças em madeira podem ter farpas. Manipule as peças 

em madeira com precaução, utilizando luvas de protecção.

Certifique-se de que as peças montadas não possuem pre

-

gos, parafusos ou agrafos salientes.

Siga sempre atentamente as instruções e a ordem de mon-

tagem descritas neste folheto.

Operação de montagem

É indispensável que o abrigo seja instalado num local pro-

tegido de ventos violentos.

Não  exponha  as  peças  de  madeira  e  o  revestimento  da 

cobertura ao sol durante a montagem.

Comece por separar, identificar e verificar as peças em re

-

lação à lista fornecida, tendo em consideração a respectiva 

secção e comprimento. 

Antes de começar, certifique-se de que a base sobre a qual 

vai instalar o abrigo está perfeitamente plana e nivelada.

A opção com soalho é composta por vigas e placas/pran

-

chas a montar sobre um solo firme e estável. Utilize supor

-

tes (blocos ou vigas de betão com uma espessura mínima 

de 40 mm) para garantir uma boa ventilação.

Se o abrigo não incluir soalho, a laje de betão deve possuir 

dimensões semelhantes ou superiores às do soalho. Verifi

-

que a esquadria medindo as diagonais.

As peças possuem as dimensões correctas, pelo que não deve-

rão ser cortadas (à excepção de determinados tipos de pinázios, 

de ripas de montagem dos vidros e de armações de telhado).

Verifique  regularmente  o  nivelamento  e  a  esquadria  das 

peças montadas.

No caso das peças montadas com parafusos, aconselha-se 

a perfurar previamente a primeira peça, caso contrário a 

madeira poderá rachar durante o aperto das peças.

Reforços interiores (no caso de abrigos maciços)

As ripas de reforço a colocar nos ângulos, no interior, ser-

vem para fixar as extremidades ao corpo do abrigo (1 único 

parafuso nas extremidades dos reforços). Verifique regu

-

larmente estas fixações e ajuste-as em função do empena

-

mento da madeira (secura, humidade,...)

Para as molduras fixas das janelas (consoante o modelo): 

antes de aparafusar, é aconselhável colar os entalhes e os 

encaixes das couceiras e das travessas com cola para ma-

deiras (não fornecida).

Conseguirá obter os pinázios e as ripas de montagem dos 

vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen-

sões adequadas.

Fixação do abrigo

Fixe  sempre  o  abrigo  ao  solo  de  forma  sólida  utilizando 

todos os meios adequados (não fornecidos).

Se optar pela aplicação de soalho: fixe o soalho ao corpo 

do abrigo e aplique peso a servir de lastro. Os meios de 

fixação não são fornecidos.

Cobertura

Inicie a colocação do revestimento da cobertura pela parte 

inferior do tecto, deixando um excesso de 40 mm na frente 

e atrás, e assentando-o nos cantos do tecto.

No caso de uma armação preta

: deixe um excesso de 

70 mm nas secções laterais, dobrando posteriormente sob 

a placa do tecto e fixando com a ajuda de pregos de cabe

-

ça larga (no máximo, a cada 200 mm).

No caso de uma armação verde

: deixe um excesso de 10 

mm nas secções laterais e fixe o revestimento com a ajuda 

de pregos de cabeça larga (no máximo, a cada 200 m).
Termine aplicando as pranchas dos rebordos com o auxílio 

de parafusos.

Observações

A madeira de abeto é um material vivo que não cessa de 

empenar  e  pode  apresentar  determinadas  deformações 

(madeiras ligeiramente empenadas ou curvadas), fendas, 

nódulos pendentes e bolsas de resina.

É uma situação normal e não põe em perigo o período de 

vida útil do abrigo. Uma solução simples poderá ser a apli

-

cação de pasta de madeira (não fornecida).
No caso de abrigos com encaixes, tenha em atenção que to-

das as pranchas possuem sempre um lado correcto para ficar 

virado para o exterior do abrigo (o lado oculto pode apresentar 

determinados defeitos de aplainamento, crostas e fendas,...)

Não utilize pregos para fixar os vidros sintéticos pois pode

-

rão rachar. Fixe os vidros com silicone (não fornecido) ou 

perfure-os antes de os aparafusar.

Manutenção

Deverá tratar o abrigo com a ajuda de um produto de pro-

tecção para madeiras de exterior, que contenha agentes 

fungicidas, insecticidas e anti-UV. Aplique pelo menos 2 ca-

madas no exterior e 1 camada no interior.

Efectue regularmente esta operação de manutenção, con-

soante o uso dado ao abrigo.

Serviço pós-venda

As peças em falta devem ser assinaladas no formulário do 

serviço pós-venda (disponível nas nossas lojas) num perío-

do de 10 dias após a aquisição, sendo igualmente necessá-

rio apresentar a factura ou o recibo de compra.

O  nosso  serviço  pós-venda  consiste  na  reparação  ou  na 

substituição da peça defeituosa. Não serão cobrados even-

tuais custos de montagem ou desmontagem.

A  Décor  et  Jardin  SA  declinará  qualquer  responsabilida-

de decorrente de possíveis intervenções efectuadas pelos 

clientes num determinado produto sem a autorização pré-

via da Décor et Jardin SA.

Para esclarecer dúvidas ou efectuar qualquer pedido ao serviço 

pós-venda, utilize apenas o procedimento disponível nas nos-

sas lojas (procedimento do serviço pós-venda): tenha sempre 

disponível a factura ou o comprovativo de compra, a referência 

do produto e a referência exacta da peça defeituosa.

Summary of Contents for 53113S000

Page 1: ...ww decoretjardin com Made in Belgium Abri Massif 19mm 2 2m SF SPV SPL ref 53113S000 assembly notice Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handl...

Page 2: ......

Page 3: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non four nie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fix...

Page 5: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ......

Page 11: ...ing on concrete slabs not included Pose sur dalle b ton non incluse Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar...

Page 12: ...9 110 573mm 503341 49 19 110 1970mm 420331 2 1970 330 19mm 600583 4 900 1100 14mm 420189 1 746 1690 12mm 490024 1 120 160 15mm 500725 2 45 58 1700mm 500894 2 24 38 2100mm 503253 8 14 90 1825mm 600584...

Page 13: ...330 19mm 503334 4 15 120 1110mm 490024 1 15 120 160mm 503313 1 7 30 530mm 503314 1 7 30 570mm 500651 1 12 50 750mm 503253 8 14 90 1825mm 502483 4 15 20 100mm 502434 2 19 95 320mm 500894 2 24 38 2100mm...

Page 14: ...33mm 33mm 30mm 33mm 33mm 30mm D cor et Jardin Abri 19mm 2 2m SF SPV 53113S000 15 15 17 32 503336 19 110 573mm 503341 19 110 1970mm 30 15 15 49 17 32 1 A B C D 4mm A B C D...

Page 15: ...1970mm 503341 19 110 1970mm 503258 29 59 1830mm 503258 29 59 1830mm 2 503341 19 110 1970mm 503336 19 110 573mm 503251 19 50 824mm 503336 19 110 573mm 503341 19 110 1970mm 503341 19 110 1970mm 2 3027 4...

Page 16: ...D cor et Jardin Abri 19mm 2 2m SF SPV 53113S000 500725 2 45 58 1700mm 3027 4 60mm 2 3023 4 40mm 3027 4 60mm 4 5 3023 16 4 40 3027 2 4 60 4mm D D C B A D D C B A 1 2 3 4 1 B D A B 2 A D 3 C D 4 D C...

Page 17: ...Jardin Abri 19mm 2 2m SF SPV 53113S000 2 503335 19 70 1970mm 16 503335 19 70 1970mm 503335 19 70 1970mm 503341 19 110 1970mm 420331 2 1970 330 19mm 4 3027 4 60mm 500651 12 50 750mm 6 7 4mm 3023 2 4 4...

Page 18: ...cor et Jardin Abri 19mm 2 2m SF SPV 53113S000 500722 3 29 59 2100mm 3027 2 4 60mm 6 502434 19 95 320mm 502434 19 95 320mm 503253 14 90 1825mm 8 8 8 9 4mm 3014 8 3 5 35 3014 8 3 5 35 4mm 3012 8 3 5 30...

Page 19: ...r et Jardin Abri 19mm 2 2m SF SPV 53113S000 800003 6 60m 15 5 15 5 15 15 600583 2 900 1100 14mm 600584 300 1100 14mm 2 500894 24 38 2100mm 500894 24 38 2100mm 10 11 4mm 2 200mm 3 3810 70 15mm 3023 62...

Page 20: ...D cor et Jardin Abri 19mm 2 2m SF SPV 53113S000 503334 4 15 120 1110mm 75 2 490024 120 160 15mm 12 4mm 3027 4 5 20 4 60 3012 2 3 5 25...

Page 21: ...or et Jardin Abri 19mm 2 2m SF SPV 53113S000 420189 746 1690 12mm 502483 4 15 20 100mm 503314 7 30 570mm 503313 7 30 530mm 750004 525 565 1 5mm 2450 2113 3011 2 3 5 20mm 13 25mm 3 4mm 3012 8 3 5 25 2...

Page 22: ...cor et Jardin Abri 19mm 2 2m SF SPV 53113S000 2113 3011 3 3 5 20mm 2076 3 3 3012 4 3 5 25mm 1 2 13mm 3 3027 1 4 60 3027 1 4 60 3027 1 4 60 14 1 2 3 4mm 1 2 3 3012 2 3 5 25 3012 2 3 5 25 3012 3 3 5 25...

Page 23: ......

Page 24: ...ference Notice de montage conserver pour consultations ult rieures Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Manuale di mon...

Reviews: