background image

 

 

•  prévoyez  du  silicone  (couleur  RAL  7016)  pour 
assurer  l’étanchéité  entre  les  menuiseries  et 
l’entourage

 

Vissez  les  entourages  de  menuiseries  en  bois 
(planches 15×115mm) en respectant 

l’alignement pas 

l’intérieur.

 

Dégondez  les  vantaux  des  menuiseries,  puis  pré-
percez les dormants (attention, il y a une armature en 

acier à l’intérieur).

 

Important 

nous 

conseillons 

d’appliquer 

un 

Compriband  (non  inclus)  autour  des  dormants  pour 

assurer une parfaite étanchéité à l’air.

 

Les menuiseries se posent en « tunnel » : positionnez 
les 

blocs porte et fenêtre en les alignant sur l’extérieur 

pour qu’il n’y a pas de stagnation d’eau lorsqu’il pleut.

 

Assurez-vous bien que la double porte puisse 

s’ouvrir 

vers l’extérieur, et les fenêtres vers l’intérieur.

 

Répartissez 

l’espace  libre

  de  chaque  côté  des 

dormants, et les caller avec le jeu de cales. Bien vérifier 
les niveaux et la verticalité. 
Remontez les vantaux. Les gonds permettent un léger 
réglage, sinon il faut jouez avec les cales et les vis dans 
les dormants. 
Faites  les  finitions  intérieures  et  extérieures  avec  du 
silicone (non inclus). 

 

31. 

Fixez les panneaux de bardage à l’avant. Ils viennent 

en  butée  sous  les  caches  moineaux.  La  contre-latte 
vient en alignement des ouvertures des portes. 

 

32. 

Vissez la finition au-dessus de la porte. 

 

33. 

Attention, les panneaux de bardages sont lourds. 
Fixez  les  panneaux  de  bardage  des  côtes  gauche  et 

droit. Partir de l’avant vers l’arrière. Avant de visser

contrôlez les espaces, et les répartir uniformément. 

Vissez les finitions des angles à l’avant.

 

 

34. 

Fixez  les  panneaux  de  bardage  à  l’arrière,  puis  les 

finitions dans les angles. 

 

35. 

Vissez les finitions en haut des panneaux de bardage à 

l’avant.

 

 

36. 

Mettre des clous de 60mm sur les flancs des traverses 

pour maintenir en place les plaques d’isolant le temps 
de mettre le plafond. Coupez les plaques à l’aide d’un 

cutter (portez des gants de protection). 

 

37. 

Agrafez le pare-vapeur sous les traverses. 

 

38. 

Clouez les lattes de lambris 16×110mm au plafond, en 
prenant soin de mettre les cous à 45° au niveau de la 
languette. 

 

Note : vous pouvez remplacer les cous par des agrafes 
spécialement conçues pour le lambris (non incluses). 

 

Puis fixer les finitions 7×30mm dans les angles. 

 

 

 
Fabricant : 
Décor et Jardin 
Rue Nazareth, 13 
4651  Battice 

 Belgique 

[email protected] 
www.decoretjardin.com 

 

Vidéo illustrant les étapes du montage 
sur Youtube : 

https://youtu.be/L4vbLNeqkd4

 

 

 

 

Summary of Contents for 40925S900

Page 1: ...tjardin com Made in Belgium osb esb D cor Home v18 4 80 4 80m 2FO DPV SPL 21m ref 40925S900 assembly notice Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Monta...

Page 2: ......

Page 3: ...just them according any movement of the wood dryness humidity etc screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crossp...

Page 4: ...te au corps de l abri 1 seule vis Q G cheresse humidit E Z vissage il est conseill d encoller les tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non four nie obtenus en coupant ce...

Page 5: ...kleinhouten kruisen en glaslatten voor de ramen en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaa...

Page 6: ...t rkungsende Regelm ssig pr fen und die Befestigungen im Verh ltnis der Holzarbeit anpassen Trockenheit Feuchtigkeit 9 T re auf den richtigen Massen schneiden X _ X oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...legno massiccio K ra portante Dal momento che il legno pu subire delle mo la copertura e le pareti portanti e regolarle di conseguenza E gio si consiglia di dimensionare gli incastri ed i sostegni del...

Page 8: ...obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento dimensiones adecuadas Fijaci n de la caseta Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade cuado medios no incluidos E G G incluidos...

Page 9: ...n o fornecida Conseguir obter os pin zios e as ripas de montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s li...

Page 10: ......

Page 11: ...K Ws W K Ws W W W D W D E Z E d Wd...

Page 12: ...K Ws W K Ws W...

Page 13: ...K Ws W K Ws W...

Page 14: ...K Ws W K Ws W...

Page 15: ...W D K Ws W W W E Z E d Wd K Ws W Z E Z E d Wd Z...

Page 16: ...K Ws W W D 0...

Page 17: ...K Ws W 1 2...

Page 18: ...K Ws W 3 4...

Page 19: ...K Ws W 5 6...

Page 20: ...K Ws W 7 8...

Page 21: ...K Ws W 09 00 01...

Page 22: ...K Ws W 02...

Page 23: ...K Ws W 03...

Page 24: ...K Ws W 04 05...

Page 25: ...K Ws W 06...

Page 26: ...K Ws W 07 08...

Page 27: ...K Ws W 19 08...

Page 28: ...K Ws W 11 10...

Page 29: ...K Ws W 12...

Page 30: ...K Ws W 12...

Page 31: ...K Ws W 13...

Page 32: ...K Ws W s WzY W D 14 I...

Page 33: ...K Ws W 14...

Page 34: ...K Ws W 14...

Page 35: ...K Ws W 15...

Page 36: ...K Ws W 16...

Page 37: ...K Ws W 17...

Page 38: ...K Ws W 18...

Page 39: ...K Ws W E Z E d Wd E Z E d Wd Z 29...

Page 40: ...K Ws W 29...

Page 41: ...K Ws W 20 21...

Page 42: ...K Ws W 22...

Page 43: ...K Ws W 23...

Page 44: ...K Ws W 24...

Page 45: ...K Ws W 25...

Page 46: ...K Ws W 26 27...

Page 47: ...K Ws W 28...

Page 48: ...K Ws W W Z E E E d D D E Z E d Wd...

Page 49: ...de mettre toutes les vis positionnez les pi ces ventuellement avec quelques vis pour les maintenir en place contr lez les distances et les niveaux puis mettre les autres vis Entretien et garantie Votr...

Page 50: ...ns ESB dans les 4 angles ext rieurs Pr parez l a ration basse en faisant un trou dans le bas d un panneau ici dans le mur du fond gauche 15 Pr parez la charpente en vissant les cales de pente sur les...

Page 51: ...nt le long de la rive jusqu la tranche sup rieure et la bloquer avec des clous t te large Notez que l EPDM recouvre le pare pluie sur la tranche sup rieure de la rive Bien faire les angles sans faire...

Page 52: ...eaux de bardage l avant Ils viennent en but e sous les caches moineaux La contre latte vient en alignement des ouvertures des portes 32 Vissez la finition au dessus de la porte 33 Attention les pannea...

Reviews: