background image

Allgemeine Ratschläge zu lesen

Wir bedanken uns für Ihr Einkauf, und wir bitten Sie die 

folgende Montageanleitung zu lesen bevor das Paket aus-

gepackt wird.

EINLAGERUNG DES PAKETES BEVOR MONTAGE

Das Paket wird in einem trockenen Ort eingelagert. (vor 

Sonne geschützt und schlechtes Wetters).

Das  Paket  und  die  Stücke  werden  flach  auf  dem  Boden 

gelegt um alle Verformungen zu vermeiden.

Nach Empfang des Produktes raten wir Ihnen die Monta-

ge innherhalb von 10 Tagen zu machen. (Nach dem Ein-

kauf  wird  eine  Frist  v.  10  Tagen  für  evt.  Reklamationen 

gewährt).

SICHERHEITSRATSCHLÄGE

Die Holzstücke können Splitter haben / mit Handschuhen 

zu behandeln.

Prüfen  ob  kein  Nägel,  keine  Schraube,  keine  Klammer 

übersteht.

Die  Vorschriften  und  die  Montageanweisung  müssen  im-

mer gefolgt werden.

ANBAUANLEITUNG

Es ist notwendig, das Gartenhaus an einem Ort zu stellen, 

wo es vor starkem Wind geschützt ist.

Während  der  Montage  werden  die  Holzstücke  und  die 

Dachpappe nicht in der Sonne gelegt.

Zuerst  die  Stücke  laut  die  Montageanleitung  sortieren 

(Lengte und Schnitte)

Vor Montagebeginn, ist zu überprüfen ob die Bodenfläche 

waagerecht und im Winkel ist.

AUSWAHL : 

Fussboden mit Sparren und Platten/Bretter, der auf einem 

festen  Boden  zusammengestellt  wird.  Betonblöcke  oder 

Pflastersteine von mindenstens 40mm Dicke zu bauen um 

die Durchlüftung des Gartenhauses zu gewährleisten.

Ohne Fussboden : der Sockel muss mindestens die selben 

Massen wie den Fussboden haben.

Bodenfläche und Winkel des Sockels überprüfen.

Die  Stücke  werden  nie  geschnitten  (ausser  Fensterkreu-

zen, Fensterbearbeitungslatte, Dachpappe)

Regelmässig  während  der  Montage  die  Winkel  kontrolie-

ren.

INNENVERSTÄRKUNGEN (Blokhütte)

Die  Verstärkungslatten  sind  innen  in  die  Ecken  des  Gar

-

tenhauses zu setzen, so werden die zusammengestellten 

Spitzen  und  das  Gartenhauskorpus  solidarisch  (nur  eine 

Schraube an Verstärkungsende). Regelmässig prüfen und 

die  Befestigungen  im  Verhältnis  der  Holzarbeit  anpassen 

(Trockenheit, Feuchtigkeit ...)

Kunststoffglaslatten und Fenstersprossen für Fenster und 

Türe auf den richtigen Massen schneiden.

BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES

Das  Gartenhaus  muss  auf  dem  Boden  befestigt  werden 

oder belastet werden (nicht mitgeliefert).

Mit einem Fussboden : er soll an dem Gartenhaus befestigt 

und belastet werden. Die Befestigungsmöglichkeiten sind 

nicht mitgeliefert.

BEDACHUNG

Der  Belag  von  unten  nach  oben  legen.  Die  Dachpappe 

40mm  vorne  und  hinten  überstehen  lassen  und  auf  der 

Schmalseite der Platte umklappen.

Schwarze Dachpappe :

 An der Seite 70mm überstehen 

lassen. Die Dachpappe auf der Schmalseite der Platte um-

klappen und  mit Nägeln mit extra breitem Kopf  befesti

-

gen. (max. alle 200mm)

Grüne Dachpappe : 

An der Seite 10mm überstehen las-

sen und mit Nägeln mit extra breitem Kopf  befestigen.

(max. alle 200mm)
Die Windbretter werden auf der Dachpappe geschraubt.

BEMERKUNGEN

Das Fichtenholz ist ein lebendes Material, das heisst, das 

das Holz arbeitet. Einige Verformungen sind immer möglich 

(Holz leicht verzogen), Spalte, fallende Knoten und Harz

-

sack. Das spielt keine Rolle auf der Qualität des Garten

-

hauses. Holzschliff kann eine einfache Lösung sein. (nicht 

miteliefert)

Blokhütten haben immer Bretter mit einer schönen Fläche. 

Diese Fläche ist auf der äussere Seite des Gartenhaus zu 

montieren.

(die  Innenseite  der  Fläche  kann  Hobelnfehler,  Splate, 

Baumrinde vorstellen)

Die Kunststoffgläzer werden nicht festgenagelt sondern mit 

Silikone befestigt (nicht mitgeliefert) oder vorzubohren und 

geschraubt.

UNTERHALT

Es ist notwendig, das Gartenhaus mit einem pilztötenden, 

insektenvernichtenden und anti-uva Imprägniermittel spe-

ziell für draussen, zu streichen. Min. 2x Aussen und 1x In-

nen streichen.

Diese Behandelung muss regelmässig gemacht werden.

KUNDENDIENST

Alle  Fehlen  werden  mit  dem  KD-Formular  innerhalb  von 

10  Tagen  nach  dem  Einkauf  angemeldet  (  verfügbar  im 

Geschäft).

Unser Dienst herstellt oder ersetzt das defekte Stück.

Die anderen Kosten werden nicht angenommen.

Décor et Jardin sa hat keine Verantworlichkeit, wenn  Kun

-

den Änderungen auf Produkten machen.

Für alle Anfrage bitten wir Sie das KD-Formular auszufül

-

len: Rechnung, Referenz v. Produkt, ganz wichtig die ge

-

naue Referenz von dem defekten Stück.

Summary of Contents for 20207P000

Page 1: ... DOMESTIQUE ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans Opgepast ALLEEN MAAR VOOR HUIS GEBRUIK Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar Achtung NUR FÜR HAUSGEBRAUCH Nicht für Kinder unter 3 Jahren Attenzione SOLAMENTE AD USO DOMESTICO Non conviene ai bambini di meno di 3 anni Cuidado PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE No conviene su uso en ninõs menores de 3 años Atenção SÓ PARA USO DOMÉSTICO Não...

Page 2: ... op de verpakking Onmisbaar in geval van klacht Aufkleben das Garantieetikett des Gartenhauses das finden Sie auf der Verpackung Unverzichtbar im Reklamationsfall Stick the guarantee label from your gardensheed that you find on your packaging Essential in case of complaint Pegue la etiqueta con el número de garantía de su caseta se encuentra sobre el embalaje indispensable en caso de reclamación C...

Page 3: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and win dows are obtained by cutting this wood to the correct size Fixing the shed Always fix the shed securely to the ground using all appro priate methods not supplied For the with floor model Fix it t...

Page 4: ...nons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle à bois non fournie Les croisillons et lattes à vitrage des portes et fenêtres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions adéquates Fixation de l abri Toujours fixer solidement l abri au sol par tous moyens ap propriés non fournis Si option plancher le fixer au corps de l abri et mettre du poids pour le lester Les moyens de fixation...

Page 5: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u als optie de plankenvloer meegeleverd gekregen schroef deze dan ook vast aan de wanden Plaats onmid dellijk na de plaatsing gewicht op de vloer Dakbedekking Voor de plaatsing van de dakbedekking beg...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen für Fenster und Türe auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgeliefert Mit einem Fussboden er soll an dem Gartenhaus befestigt und belastet werden Die Befestigungsmöglichkeiten sind nicht mitgeliefert BEDACHUNG Der Belag von unten nach oben legen Die Dachpappe 40mm ...

Page 7: ... modello prima del fissaggio è consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tagliando il legno nelle dimensioni corrette Fissaggio del riparo Sempre fissare saldamente il riparo al suolo con tutti i mez zi adeguati non forniti In caso dell opzione pavimento fissatelo al corpo ...

Page 8: ...tantes y travesaños con cola para madera no incluida Se obtendrán la celosía y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera según las dimensiones adecuadas Fijación de la caseta Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade cuado medios no incluidos Para una caseta con suelo fijarlo al cuerpo de la caseta y añadir peso para lastrarlo Los medios de fijac...

Page 9: ... de montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen sões adequadas Fixação do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma sólida utilizando todos os meios adequados não fornecidos Se optar pela aplicação de soalho fixe o soalho ao corpo do abrigo e aplique peso a servir de lastro Os meios de fixação não são fornecidos Cobertura Inicie a colocação do revestimento da cobertura...

Page 10: ......

Page 11: ...2 4 12 50 1 210mm 490007 3 119 1 176mm 501990 2 15 120 1 070mm 490040 2 900mm 490039 2 900mm 500206 2 15 20 500mm 500205 2 15 20 475mm 490038 2 610 1 176mm 490067 1 575 1 170mm 500096 1 29 59 1 266mm 501989 2 15 120 1 070mm 500783 3 24 38 610mm 490011 1 610 1 176mm 500046 20 15 120 897mm 20207P000 Aurélie 1 80 1 30 ...

Page 12: ... USE Not suitable for children under 3 years Attention UNIQUEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans Opgepast ALLEEN MAAR VOOR HUIS GEBRUIK Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar Achtung NUR FÜR HAUSGEBRAUCH Nicht für Kinder unter 3 Jahren Attenzione SOLAMENTE AD USO DOMESTICO Non conviene ai bambini di meno di 3 anni Cuidado PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE No ...

Page 13: ...50mm 490007 3 1 190 1 176mm 490038 2 610 1 176mm 490067 1 575 1 170mm 490039 2 900mm 490040 2 900mm 15 120 160mm 490024 1 501990 2 15 120 1 070mm 501989 2 15 120 1 070mm 500073 3 24 38 1 190mm 500206 2 15 20 500mm 500205 2 15 20 475mm 501201 2 15 58 897mm 500046 20 15 120 897mm 20207P000 Aurélie 1 80 1 30 ...

Page 14: ...3027 10 ø4 60mm 1 ø4 40mm 3023 400mm max L1 L2 500046 500075 501201 2 490011 490007 414 900mm 1 800mm 1 265mm 3525 132 45mm Aurélie 1 80 1 30 20207P000 20207P000 Aurélie 1 80 1 30 ...

Page 15: ...4 501782 3027 ø4 60mm 3 3012 ø3 5 25mm 490038 400mm max 3 490007 501782 490007 500783 500783 500073 500073 1 1 3027 ø4 60mm Aurélie 1 80 1 30 20207P000 ...

Page 16: ...5 6 1 3027 2 ø4 60mm 3023 8 ø4 40mm 400mm max 490039 490040 490040 1 500096 3027 1 ø4 60mm Aurélie 1 80 1 30 20207P000 ...

Page 17: ...7 8 ø4 40mm 6 3023 2 6 2 14 400mm max 600014 1 550mm 200 1 630mm 3 40 7 0 800003 1 3810 1 200mm max 90 501990 3023 2 3 ø4 40mm 1 2 3 490024 501989 3023 3 3023 2 Aurélie 1 80 1 30 20207P000 ...

Page 18: ...9 10 3012 4 ø3 5 25mm 500206 1 2 3 490067 2410 500205 750003 490038 10 Aurélie 1 80 1 30 20207P000 ...

Page 19: ...3005 2 20 ø2 5 16mm 3005 20 ø2 5 16mm 3005 20 ø2 5 16mm 1 2 2015 2420 3012 2 ø3 5 25mm 3009 2 ø3 5 12mm 1 2 490067 490067 490038 490038 Aurélie 1 80 1 30 20207P000 ...

Page 20: ...e montaje para consultas posteriores Instruções de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese für später Fabriqué par Décor et Jardin Parc Industriel Rue Nazareth 13 4651 Battice Belgique e mail info decoretjardin com website www decoretjardin com 20207P000 Aurélie 1 80 1 30 Version 25 06 201...

Reviews: