background image

14

1. IDENTIFICACIÓN DEL APARATO

1.1 PLACA DE IDENTIFICACIÓN

En la parte posterior de la cocina se ha aplicado una placa de identificación que lleva el modelo y el número de matrícula.

1.2 TABLA DE DATOS TÉCNICOS

NORMAS DE SEGURIDAD

¡LAS NORMAS Y/O INSTRUCCIONES MARCADAS CON 

ESTE SÍMBOLO ESTÁN RELACIONADAS CON LA 

SEGURIDAD!

El uso del aparato de leña puede conllevar peligros que hay que prevenir, 

observando las siguientes reglas y precauciones.
• el aparato debe instalarse respetando las reglas descritas en la sección 2 

de este manual de instrucciones; 

• la instalación tiene que respetar toda la normativa local, incluida la que se 

refiere a las Normas nacionales y europeas; 

• llevar a cabo la conexión a la chimenea solamente una vez que se 

haya comprobado que es adecuada;

• queda terminantemente prohibido utilizar productos químicos 

para encenderla, como alcohol, petróleo, gasolina, etc.;

• 

no efectuar cargas exageradas de combustible; además de emitir 

una excesiva cantidad de calor, el aparato será sometido a un 

recalentamiento que podría dañarlo;

 

 

• 

• la plancha radiante alcanza temperaturas elevadas, alrededor de 

400º C; prestar atención y evitar tocarla sin una protección adecuada, 

igual que las demás partes, como las puertas del fuego y del horno 

y sus pomos, cristales y el tubo de salida de humos;

• en el aparato y en las inmediatas proximidades nunca hay que colocar 

botes de plástico ni bombonas con espray (peligro de incendio y 

explosión)

• hay que informar a los niños previamente sobre estos 

inconvenientes y hay que tenerlos lejos de la cocina cuando esté 

encendida;

• a la altura de la boca de carga, colocar un suelo, sobre todo si fuera de 

linóleo o de madera, una protección de chapa;

• quemar solamente combustibles naturales, como: madera, tronquitos 

de madera prensados y briquetas de lignito;

• no quemar de ninguna manera materiales plásticos, materiales de 

leña tratada (por ejemplo, paneles conglomerados) ni productos 

textiles;

• 

llevar a cabo con regularidad la limpieza de la chimenea.

COCINAS DE LEÑA SERIE CLASSICA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

um

F40 - F50

F60 - F70

F80 - F90

F100 - F110

Dimensiones: l x p x h

cm

40-50x60x86

60-70x60x86

80-90x60x86

100-110x60x86

Plancha de cocción: l x p

cm

34x48

53x47

73x47

93x47

Peso neto

kg

120-125

165-170

180-185

235-240

Tiro necesario en chimenea

mbar

0,12

0,12

0,12

0,12

Potencia calorífica nominal (max)

kW

4,5 (6,5)

5,1 (6,5)

5,8 (7,5)

5,8 (7,5)

Co al 13% O²

%

0,09

0,09

0,10

0,10

Temperatura gas de salida

°C

204

197

212

212

Flujo gas de salida

g/s

5,0

6,7

7,5

7,5

Rendimiento

%

87,5

85

85

85

COCINAS DE LEÑA SERIE ECO

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

um

E60

E60F

E80

E90

Dimensiones externas:  l x p x h

cm

60x60x86

60x60x86

80x60x86

90x60x86

Plancha de cocción: l x p

cm

48x45

53x47

68x45

74x45

Peso neto

kg

130

140

165

175

Tiro necesario en chimenea

mbar

0,12

0,12

0,12

0,12

Potencia calorífica nominal (max)

kW

5 (6, 5)

5,3 (6,5)

6,3 (7,5)

6,3 (7,5)

Co al 13% O²

%

0,06

0,07

0,09

0,09

Temperatura gas de salida

°C

245

180

236

236

Flujo gas de salida

g/s

5,8

5,2

6,9

6,9

Rendimiento

%

83

89,5

85

85

CONEXIÓN

Superior

Ø 130 mm

Posterior

Ø 130 mm

Lateral

Ø 130 mm

COCINAS DE LEÑA SERIE DOMINO

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

um

D6

D6maxi

D8

D8maxi

Dimensiones externas:  l x p x h

cm

60x60x86

60x60x86

80x60x86

80x60x86

Plancha de cocción: l x p

cm

45x48

45x48

66x48

66x48

Peso neto

kg

180

180

195

195

Tiro necesario en chimenea

mbar

0,12

0,12

0,12

0,12

Potencia calorífica nominal (max)

kW

5,5 (7, 5)

5,5 (7, 5)

7,5(10)

7,5 (10)

Co al 13% O²

%

0,08

0,08

0,10

0,10

Temperatura gas de salida

°C

238

238

236

236

Flujo gas de salida

g/s

6,3

6,3

7,2

7,2

Rendimiento

%

85

85

87

87

• Diámetro interior 

chimenea de 

prueba:  

D = 150 mm

* Conexión Supeior, Posterior y Lateral 

Ø 130 mm (o Ø 140 mm)

Summary of Contents for Classic F100

Page 1: ...english español USER AND MAINTENANCE HANDBOOK Wood cookers DeManincor Classic Domino Eco INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Cocina de leña DeManincor Classica Domino Eco ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... GUARANTEE 13 NORMAS DE SEGURIDAD 14 1 IDENTIFICACIÓN DEL APARATO 14 1 1 PLACA DE IDENTIFICACIÓN 14 1 2 TABLA DE DATOS TÉCNICOS 14 1 3 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE CLASSICA 15 1 4 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE DOMINO 15 1 5 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE ECO 15 1 6 ACCESORIOS DE SERIE 15 2 INSTALACIÓN 16 2 1 MOVIMIENTO Y COLOCACIÓN 16 2 2 DISTANCIA DE SEGURIDAD DE MATERIAL INFLAMABLE 16 2 3 SENTIDO 17 DOMINO ...

Page 4: ... O 0 08 0 08 0 10 0 10 Mean flue gas temperature C 238 238 236 236 Flue gas mass flow g s 6 3 6 3 7 2 7 2 Efficiency 85 85 87 87 Internal diameter of test flue D 150 mm SAFETY RULES RULES AND OR INSTRUCTIONS MARKED WITH THIS SYMBOLARE ASSOCIATED WITH SAFETY The following rules and precautions help you to avoid the risks associated with use of this appliance the appliance must be installed accordin...

Page 5: ...drawer h Starter for starting the cooker up from scratch i Ash drawer 1 3 DESCRIPTION OF THE CLASSIC COOKER a Cast iron cooking plate b Starter for starting the cooker up from scratch c Oven with thermometer d Oven light switch e Removable plinth cover f Lever for primary air adjustment situated under the fire drawer g Access for cleaning the flue gas circuit h Wood drawer i Ash drawer 1 5 DESCRIP...

Page 6: ...charge pipes and flue pipe the appliance cannot be connected to a shared flue pipe air extraction devices must not be used in the same room as the appliance unless there is a suitable air ventilation system install the appliance in a room of a size suited to its potential and that is sufficiently ventilated window or specific air vent 2 2 SAFETY CLEARANCE FROM INFLAMMABLE MATERIALS 2 INSTALLATION ...

Page 7: ...UE PIPE CHARACTERISTICS It is essential that the flue is suitable for the appliance to work correctly The flue system should be inspected by a technician experi enced in flues before installing the appliance and then be checked at least once a year The flue pipe must conform to the regulations in force and be kept in perfect condition Below are several instructions on fitting the flue pipe Non com...

Page 8: ...pe must be insulated to restrict absorption of heat into the walls and therefore avoid condensation which can cause tarry residues Use only suitable heat and corrosion re sistant materials conforming to building and fire prevention regulations You should not use flue pipes comprising simple or flexible metal tubes cement tubes for vents etc DEPRESSION the optimal depression flue draught pressu re ...

Page 9: ...PERATING INSTRUCTIONS WARNING when you use the cooker for the first time it is normal for condensation to form due to humidity in the refractory materials Start with a small fire and keep the fill opening and ash drawer ajar for a few hours to encourage evaporation INITIAL START UP After putting dry kindling into the hearth for your initial fire continue as follows pull the starter to let the gase...

Page 10: ...ly as good as on a clear day or during a cold dry winter Humidity can also form in the flue pipe if the stove is not used for a long period of time It is worth keeping the stovés doors ajar to let air circulate in the flue pipe 3 2 USING THE OVEN The oven always needs to be pre heated for cooking Add a suitable amount of fuel to the combustion chamber open the primary air lever to obtain the requi...

Page 11: ...better advised to use a flue pipe of the correct width and increase its height by 1 or 2 metres to ensure decent flue draught pressure Too long This doesn t generally affect flue draught pressure however the flue pipe should be well INSULATED to minimize heat dispersion Too wide A flue pipe that is too wide will have a proportionally larger surface area that will encourage the gases to cool down a...

Page 12: ...rom the one with the least powerful one as a result gases will come out of the stove with the poorer flue draught pressure Presence of a ventilating hood in the room If there is insufficient air recovery the air will be retrieved by the stove causing smoke If you switch on the hood while the stove is in use you must leave a window ajar for all the time the ventilating hood is in operation Poor con...

Page 13: ...product s components To request a service under the terms of the guarantee the customer must present a valid proof of purchase payment receipt invoice etc The proof of purchase must be kept in good condition CONDITIONS The request must be made through an authorized dealer The DeManincor firm has the final say on what action should be taken to resolve any problems under the terms of the guarantee A...

Page 14: ...sadosybriquetasdelignito noquemardeningunamaneramaterialesplásticos materialesde leña tratada por ejemplo paneles conglomerados ni productos textiles llevaracaboconregularidadlalimpiezadelachimenea COCINAS DE LEÑA SERIE CLASSICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS um F40 F50 F60 F70 F80 F90 F100 F110 Dimensiones l x p x h cm 40 50x60x86 60 70x60x86 80 90x60x86 100 110x60x86 Plancha de cocción l x p cm 34x48 ...

Page 15: ... en frío i Cajón cenizas f d d a DOMINO 6 1 3 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE CLASSICA a Plancha de cocción en hierro fundido radiante b Starter para encender la cocina en frío c Horno con termómetro d Interruptor luz de horno e Cubre zócalo extraible f Palanca de regulación de aire primario situada bajo la puer tecilla de la cavidad del cajón de la ceniza g Acceso limpieza recorrido humos h Cajón porta...

Page 16: ...TENCIÓN nolevantarlacocinacogiéndolaporeltirador ADVERTENCIAS el aparato tiene que estar instalado en un suelo con una capacidad de carga adecuada Si la construcción existente no cumple este requisito deberán tomarse medidas adecuadas ej plancha de distribución de carga la instalación del aparato tiene que garantizar un fácil acceso para la limpieza del mismo de los conductos del gas de salida y d...

Page 17: ...DE LA SALIDA DE HUMOS Uno de los elementos más importantes para el correcto funciona mientodelaparatoesunachimeneaadecuada Llamar a un técnico preparado un fumista antes de la insta lación del aparato para que controle el equipo de humos y también periódicamente como mínimo una vez al año La salida de humos tiene que realizarse respetando las normas vigentes y debe mantenerse en perfecta eficien c...

Page 18: ...ra obtener las mejores prestaciones de nuestras cocinas se aconseja usar salidas de humos con forma circular con pare des internas lisas y de sección constante durante toda su lon gitud a Chimenea interna en material refractario o en acero inoxidable min T400 b Bloque exterior prefabricado c Aislante a b c AISLAMIENTO el tiro de una chimenea depende también de ladiferenciadetemperaturadeloshumosca...

Page 19: ...rencendido esnormalqueseproduzcaunpoco decondensación debidaalahumedadquecontienenlosmaterialesrefractar ios Hayqueprocederconfuegoligeroydejararrimadaslaspuertasdecargay delacavidadparalascenizasduranteunashoras parafacilitarlaevaporación PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Después de haber cargado el fogón con combustible pequeño y seco de encendido inmediato proceder de la manera siguiente tirar del start...

Page 20: ...ón atmosférica la humedad un viento fuerte o una bajada de presión en casa por ejemplo por encender el extractor de la campana de la cocina Si hay una baja presión atmosférica o llueve el tiro no es tan buenocomosihacebuentiempoodurantelosinviernosfríosysecos Si la estufa no se utiliza durante mucho tiempo en el cañón de la salida de humos se forma humedad con facilidad En ese caso hay que tener l...

Page 21: ...erible seleccionar un cañón de salida de humos correcto y aumentar su altura 1 o 2 metros de manera que se obtenga una mayor garantía de tiro Demasiado largo Generalmente el tiro nunca se perjudica sin embargo es necesario un buen AISLAMIENTO para contener las dispersiones de calor Sección demasiado ancha Una sección demasiado grande también tiene una superficie proporcionalmente mayor que favorec...

Page 22: ... tiro más alto atraeráloshumosdelotroconeltiromásbajo comoconsecuencia saldrá humo de la estufa que tenga dificultades para tirar Existencia de una campana extractora en el local Si el recambio de aire no fuera suficiente se atraerá a través de la cocina Durante el funcionamientodelacocina enelmomentodeencenderlacampana extractora es imprescindible abrir ligeramente una ventana durante todoeltiemp...

Page 23: ...ervicios de garantía el cliente tendrá que mostrar un documento fiscal de compra válido ticket factura etc MODO DE GARANTÍA La solicitud tiene que efectuarse en el distribuidor autorizado La empresa DeManincor se reserva a su juicio incuestionable elegir la acción más adecuada para resolver el problema que constituya el objeto de la garantía Las piezas defectuosas cambiadas quedarán en propiedad d...

Page 24: ...DeManincor SpA 38121 Trento ITALY Via di Spini 15 tel 39 0461 990 322 fax 39 0461 990 234 www demanincor it info demanincor it ...

Reviews: