background image

23

ÚČEL POUŽITÍ:

 

Celotělové úvazky DBI-SALA se používají jako součást zabezpečení osob 

proti pádu, k fixaci, zajištění polohy při práci nebo v záchranných systémech. Viz Glosář ve 

všeobecných pokynech (5902392), kde je uvedena identifikace číslovaných položek v bílém poli.  

VAROVÁNÍ:

 

Výstroj nepozměňujte a nepoužívejte ji úmyslně nesprávným způsobem. Při použití 

výstroje v kombinaci s jinými než v těchto pokynech popsanými komponenty či podsystémy se 

poraďte se společností Capital Safety. Některé kombinace podsystémů či komponent mohou 

používání této výstroje narušit. Při využívání výstroje v blízkosti pohybujících se strojů, ostrých 

hran a v prostředí s elektrickým či chemickým nebezpečím si počínejte opatrně.

NASAzENÍ ÚVAzKU

Krok 1.

  Úvazek uchopte za zádový D-kroužek (1). Ujistěte se, zda nejsou popruhy 

zkroucené. Obrázek A

Krok 2.

  Volnou ruku protáhněte ramenními popruhy (2) tak, aby byla přezka hrudního 

popruhu (3) vpředu a D-kroužek vzadu. Provlečte druhou ruku ramenními popruhy 

na druhé straně. Ramenní popruhy nahoře na ramenou vyrovnejte. Obrázek B  

Krok 3.

  Nožní popruhy (4) protáhněte mezi nohama a spojte příslušné přezky. Obrázek C

Krok 4:    

Zapněte přezku hrudního popruhu (3). Hrudní popruh by měl být umístěn 15 cm 

pod úrovní ramen. Přebývající popruh protáhněte poutky. Obrázek D

Krok 5.   

Zatáhnutím za přebývající popruh přes padákové přezky (5) na obou stranách 

úvazku seřiďte těsné upnutí ramenních popruhů (2). Obrázek E

Krok 6.

  Pokud je úvazek vybaven opaskem (6), obtočte jej kolem pasu a zapněte přezku. 

Opasek upravte, aby seděl pevně a pohodlně. Obrázek F

Obsluha přezky: 

Krok 7.   

Průchozí díl přezky zcela protáhněte protilehlým dílem a pak jej umístěte na jeho 

horní části. Popruhy upravte, aby seděly pevně a pohodlně. Obrázek G

Krok 8.   

Jazýček přezky zasuňte do rychloupínací přezky, až uslyšíte zřetelné cvaknutí. 

Ostrým trhnutím za popruh se ujistěte, zda je přezka pevně spojena. Obrázek H

Krok 9.

  Přitáhněte popruh s otvory přezkou, aby seděl pevně a pohodlně, a pak vsuňte 

kovový jazýček do nejbližšího otvoru. Obrázek I

Krok 10.

 Popruhy dotáhněte zatažením za volný konec směrem z přezky – povolení 

provedete odtlačením popruhů od volného konce popruhu zpět vnitřkem přezky. 

Obrázek J

Doporučené příslušenství: 

slaňovací brzdy (EN 341), pohyblivé zachycovače pádu 

(EN 353), spojovací prostředky (EN 534), tlumiče pádů (EN 355), zařízení k zachycení pádu 

(EN 360), systémy zachycení pádu (EN 363), spojky (EN 362)

PROHLÍDKA

 

Štítek RFID i-Safe™ (7) na úvazku lze prostřednictvím ruční čtečky i-Safe a webového portálu 

využít ke zjednodušení prohlídky a inventární kontroly se zajištěním záznamů o veškerém vašem 

vybavení k ochraně proti pádu. Štítek i-Safe naleznete po odepnutí suchého zipu kolem krytí (8) 

a odklopení visaček (9) směrem od štítku (7). Viz obrázek K.

ČETNOST PROHLÍDEK: 

Kompletní celotělový úvazek zkontrolujte před každým použitím podle 

níže uvedeného postupu. Alespoň jednou ročně musí být úvazek zkontrolován kompetentní 

osobou mimo osobu uživatele. Jestliže jste čerstvými uživateli, kontaktujte zástupce 

zákaznických služeb v USA na čísle 800-328

-

6146 nebo v Kanadě na čísle 800

-387-7484. 

Pokud jste se již zaregistrovali, navštivte webovou adresu: www.capitalsafety.com/isafe.html. 

Postupujte podle pokynů dodaných s ruční čtečkou i-Safe nebo podle instrukcí na webovém 

portálu a přeneste svá data do webového protokolu. 

Výsledky každé formální prohlídky zaznamenejte do protokolu o prohlídkách a údržbě v obecných 

pokynech (5902392) nebo k uchování záznamů o prohlídkách použijte webový portál i-Safe™. 

 

DŮLEŽITÉ:

 

Jestliže byl celotělový úvazek podroben namáhání v důsledku zachycení pádu nebo 

jiným nárazovým silám, musí být okamžitě vyřazen a zničen.

DŮLEŽITÉ:

 

Extrémní pracovní podmínky (nepříznivé prostředí, dlouhodobé používání atd.) 

mohou vyžadovat zvýšení četnosti prohlídek.

CZ

Summary of Contents for DELTA 2

Page 1: ...S DE USO Y MANTENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO 5902392 CZ P ED POU IT M V STROJE SI P E T TE OBECN POKYNY K POU IT A DR B 5902392 DK L S DEN GENERELLE ANVISNING FOR BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE IND...

Page 2: ...2 A B F D E 1 2 3 4 3 5 C 2 3 4 6 G H I J 2 J...

Page 3: ...3 9 7 8 K L 1 L 2 11 10 13 L 12...

Page 4: ...4 M N 14 17 16 15...

Page 5: ...peration Step 7 Pass the male portion of the pass through buckle completely through the female portion and then position it on top of the female portion Adjust the straps to a snug comfortable fit Fig...

Page 6: ...instructions Step 5 Record the inspection date and results in the inspection and maintenance log in the General Instruction 5902392 Step 6 Inspect the impact indicator on the Delta Harness models wit...

Page 7: ...for clarity 15 Step 3 Harness and pads should be thoroughly air dried before using Do not dry in a mechanical dryer Important A wet harness will have reduced strength Step 4 See step 5 above Step 5 Se...

Page 8: ...vor dem Bauch zusammen und schlie en Sie den Gurtverschluss Straffen Sie den Riemen sodass er fest und bequem sitzt Abbildung F Handhabung des Gurtverschlusses Schritt 7 F hren Sie das schmale Teil de...

Page 9: ...er XP Modelle des ExoFit Auffanggurts das R ckenpolster und die Beingurtpolster um die berpr fung des Gurtbands zu erleichtern Schritt 3 berpr fen Sie die Etiketten Alle Etiketten m ssen vorhanden und...

Page 10: ...n Seife kann R ckst nde hinterlassen welche die Flammbest ndigkeit beintr chtigen k nnen Schritt 2 Entfernen Sie zur Reinigung der Komfortpolster Modell 9501207 die Polster Siehe Abbildung M ffnen Sie...

Page 11: ...pp p hondelen Justera remmarna till en j mn och bekv m passning Figur G Steg 8 S tt in tungan till snabbanslutningssp nnet i urtaget tills du h r ett klick Ryck till i remmen f r att s kerst lla en s...

Page 12: ...G L 1 visar selen i normal kondition D ringen 10 r placerad i h llaren 11 Om selens dorsala D ring har utsatts f r en st t 12 L 2 blir ett r df rgat omr de l ngst ner p D ringen synligt 13 som indike...

Page 13: ...anv ndning Torka inte i en mekanisk torkare Viktigt En v t sele har reducerad styrka Steg 4 Se steg 5 ovan Steg 5 Se steg 6 ovan viktigt Tyngre ansamling av smuts m larf rg etc kan hindra selen att fu...

Page 14: ...in modo aderente e comodo Figura F Funzionamento della fibbia Fase 7 Passare la parte maschio della fibbia passante completamente attraverso la parte femmina e posizionarla in alto sulla parte femmina...

Page 15: ...leggibili Fase 4 Controllare ciascun componente di sistema o sottosistema secondo le relative istruzioni del produttore Fase 5 Registrare la date e i risultati dell ispezione nell apposito registro ne...

Page 16: ...i bottoni e le cerniere 14 I cuscinetti cadranno dalle cinghie dell imbragatura E illustrato solo il cuscinetto per gamba per chiarezza 15 Fase 3 L imbragatura e i cuscinetti devono essere accuratamen...

Page 17: ...one a em cima da parte f mea Ajuste as correias para um encaixe justo e confort vel Figura G Passo 8 Introduza a l ngua da fivela de liga o r pida no receptor at ouvir um Clique Puxe fortemente a corr...

Page 18: ...inspec o e manuten o nas Instru es Gerais 5902392 Passo 6 Inspeccione o indicador de impacto nos modelos de Arn s Delta com o D que se levanta e o indicador de impacto Consultar a Figura L L 1 mostra...

Page 19: ...s e as almofadas devem secar devidamente ao ar antes de serem utilizadas novamente N o secar numa m quina de secar mec nica Importante Um arn s molhado ir ter uma for a menor Passo 4 Consultar o Passo...

Page 20: ...de la hebilla Paso 7 Pase la parte macho de la hebilla de paso completamente por la parte hembra y despu s col quela sobre la parte hembra Ajuste bien las correas de forma que queden c modas Figura G...

Page 21: ...s y completamente legibles Paso 4 Inspeccione cada componente del sistema o subsistema seg n las instrucciones del fabricante Paso 5 Anote la fecha de inspecci n y los resultados en el registro de ins...

Page 22: ...Las almohadillas saldr n de las correas del arn s S lo se muestra la almohadilla de una pierna como ilustraci n 15 Paso 3 El arn s y las almohadillas deben secarse completamente al aire antes de util...

Page 23: ...c p ezky a usly te z eteln cvaknut Ostr m trhnut m za popruh se ujist te zda je p ezka pevn spojena Obr zek H Krok 9 P it hn te popruh s otvory p ezkou aby sed l pevn a pohodln a pak vsu te kovov jaz...

Page 24: ...tav vy a te v stroj okam it z provozu a zni te ji POZN MKA Opravy t to v stroje je opr vn na prov d t pouze spole nost DBI SALA nebo autorizovan organizace DR BA SERVIS SKLADOV N A POKYNY K I T N CELO...

Page 25: ...ov m ry e bude nutn produkt vy adit z provozu V ce informac o i t n je k dispozici u spole nosti Capital Safety Budete li m t dotazy t kaj c se stavu vazku nebo v p pad jak chkoli pochybnost o jeho za...

Page 26: ...elsen uden ubehag Figur F Betjening af sp ndet Trin 7 F r han enden af sp ndet helt ind igennem hun delen og placer den oven p hun delen Stropperne justeres s de passer i st rrelsen uden ubehag Figur...

Page 27: ...og resultaterne i inspektions og vedligeholdelsesloggen i den generelle vejledning 5902392 Trin 6 Besigtig st dindikatoren p Delta Harness modellerne med oprejst D og st dindikator Se figur L I L 1 v...

Page 28: ...fra selet jsstropperne Der er kun vist en benpude for at g re det mere overskueligt 15 Trin 3 Selet j og puder skal t rre helt i luften inden brug De t m ikke t rres i en t rretumbler Vigtigt V dt sel...

Page 29: ...nat vartalonmy t iseen miellytt v n tiukkuuteen Kuva G Vaihe 8 Ty nn pikalukon kielt vastaanottavaan p h n kunnes kuulet napsahduksen Varmista kiinnitys nyk isem ll hihnasta ter v sti Kuva H Vaihe 9 V...

Page 30: ...esti Vaihe 5 Kirjaa tarkistusp iv ja tulokset yleisohjeiden tarkistus ja huoltolokiin 5902392 Vaihe 6 Tarkista iskunilmaisin Delta Harness mallista jossa on pystyss oleva D ja iskunilmaisin Katso kuva...

Page 31: ...ksi vain toisen jalan tyyny 15 Vaihe 3 Valjaiden ja tyynyjen on annettava kuivua perusteellisesti ennen k ytt l kuivaa mekaanisessa kuivurissa T rke M rkien valjaiden lujuus heikkenee Vaihe 4 Katso ko...

Page 32: ...la positionner dessus la portion femelle Ajuster les sangles pour qu elles soient correctement serr es Figure G tape 8 Ins rer la langue de la boucle raccord rapide dans le r cepteur jusqu entendre un...

Page 33: ...sultats d inspection dans le journal d inspection et d entretien General Instruction 5902392 tape 6 Inspecter l indicateur d impact sur les mod les de harnais Delta avec le D droit et l indicateur d...

Page 34: ...ons doivent tre soigneusement s ch s l air avant utilisation Ne pas placer dans un s cheur m canique Important la r sistance d un harnais mouill est r duite tape 4 Voir tape 5 ci dessus tape 5 Voir ta...

Page 35: ...den s verst p hun delen Juster skulderstroppene slik at de passer akkurat og komfortabelt Fig G Trinn 8 Sett tungen til hurtigkoblingsspennen inn i mottakeren til du h rer et h rbart klikk Dra hardt i...

Page 36: ...to og resultatene i inspeksjons og vedlikeholdsloggen i Generell instruks 5902392 Trinn 6 Inspiser rykkindikatoren p Delta selemodellene med st ende D og rykkindikator Se fig L L 1 viser selen i norma...

Page 37: ...roppene Bare en benpute vises for gj re det tydeligere 15 Trinn 3 Selene og putene b r gjennomt rkes i luft f r bruk Ikke t rk i et mekanisk t rkeapparat Viktig En v t sele vil ha redusert styrke Trin...

Page 38: ...pital Safety 1 D 1 A 2 2 3 D B 3 4 C 4 3 6 15 2 D 5 2 5 E 6 6 F 7 G 8 H 9 I 10 J EN341 EN353 EN534 EN355 EN360 EN363 EN362 i Safe 7 i Safe i Safe 8 9 7 800 328 6146 800 387 7484 www capitalsafety com...

Page 39: ...39 5902392 i Safe 1 D 2 XP ExoFit 3 4 5 5902392 6 Delta D L L 1 D 10 11 D 12 L 2 D 13 DBI SALA A Arc Flash B 1 Delta 70 C 160 F 2 14 15 3...

Page 40: ...mfort 16 17 B ARC FLASH 1 Delta ASTM F887 2004 2 omfort 9501207 14 15 3 4 5 5 6 Capital Safety Capital Safety ASTM F887 2004 26 6 6000 Arch Flash 31 6000 Kevlar Nomex 31 6000 Nomex Kevlar D Kevlar Nom...

Page 41: ...KTA DBISALA OM DU BEH VER ETT NYTT INSTRUKTIONSBLAD KONTROLLERA PRODUKTEN F RE VARJE ANV NDNING ANV ND DEN INTE VID TECKEN P SLITAGE ELLER SKADOR HELKROPPSSELEN R KONSTRUERAD F R ATT S KRA ALLVARLIGA...

Page 42: ...RBUNDNE KLIK OG D RINGE SKAL V RE KOMPATIBLE I ST RRELSE FORM OG STYRKE DETTE PRODUKT ER IKKE RESISTENT OVER FOR ILD ELLER VARME REPARATIONER M KUN UDF RES AF DBI SALA VED NDRING ELLER MISBRUG AF UDST...

Page 43: ...TERV V 2 Kapacitet EN PERSON max 140 kg 3 VERSKRID INTE MAXKAPACITETEN F R KOMPONENTEN ELLER ANDRA DELAR I SYSTEMET KAPACITETEN R DEN SAMMANLAGDA VIKT SOM KOMPONENTEN R DIMENSIONERAD F R DEN SAMMANLAG...

Page 44: ...ASITEETTI ON KOKONAISPAINO JONKA VALJAAT ON SUUNNITELTU KEST M N KOKONAISPAINOON SIS LTYY K YTT J N KEHON PAINO VAATTEET TY KALUT JA MUUT K YTT J N KANTAMAT VARUSTEET OTA YHTEYS DBI SALAAN JOS HALUAT...

Page 45: ...ukten vid leverenastidpunkten m ste f ljas Underl tenhet att g ra det kan resultera i allvarlig skada eller d dsfall Kontakta Capital Safety om instruktionsblad erfordras Inspektera f re varje anv dnn...

Page 46: ...nden brug Tages ud af brug efter standsning af fald Udstyret tages ud af brug hvis der ved besigtigelsen viser sig at forekomme slidtage eller skade Forbind kun kompatible komponenter Der m ikke ndres...

Page 47: ...sicionamento subir a escadas ou interrup o de quedas com uma queda livre com um m ximo de 60 cm 2 p s C An is em D laterais se presentes destinam se para fins de posicionamento 2 Estilo Colete A O ane...

Page 48: ...redning B D ringen foran hvis tilstede CE Til standsning af fald ANSI OSHA Til positionering til at kravle op ad stiger eller til standsning af fald med maks 60 cm s frit fald C Side D ringene hvis t...

Page 49: ...to Consulte las instrucciones para obtener m s informaci n CZ 1 U IVATELSK IDENTIFIKACE NA T TEK PI TE PERMANENTN M ZNA KOVA EM 2 A P edn D krou ky slou pouze polohov n nebo plh n po eb ku Pou vejte p...

Page 50: ...ovat asemointia varten Katso lis tietoja ohjeesta F 1 IDENTIFICATION DE L UTILISATEUR CRIRE SUR L TIQUETTE AVEC UN MARQUEUR IND L BILE 2 A L anneau en D avant est pour le positionnement ou les chelles...

Page 51: ...protokoll 9 Siehe RFID Tag in Klarsichth lle 10 Etikett nicht entfernen S 1 Tillverkningsdatum satsnummer modellnummer och standarder verensst mmande med 2 Standardprodukt verensst mmer med se 1 3 Eur...

Page 52: ...for besigtigelsen 7 Den besigtigendes initialer 8 Inspektionslog 9 Se RFID m rkesedlen i den klare pung 10 M rket m ikke fjernes FIN 1 Valmistusp iv m r er numero mallin nume ro ja standardit joita tu...

Page 53: ...b 9 Data produzione numero del lotto numero modello misura e classe P 1 Data da inspec o 2 Iniciais do inspector 3 Registo de inspec o 4 Consulte a etiqueta RFID na bolsa transparente 5 N o retire est...

Page 54: ...el bande polyester nylon 8 Capacit 140 kg 310 livres 9 Date de fabrication num ro de lot num ro de mod le taille et classe N 1 Inspisert dato 2 Inspekt rens initialer 3 Inspeksjonslogg 4 Se RFID merke...

Page 55: ...advertencia inspecci n e ins trucciones dentro de la tapa 2 Este producto pertenece a CZ 1 V stra n kontroln a instruk n informace uvnit kryt 2 Vlastn k produktu DK 1 Advarsels besigtigelses og instru...

Page 56: ...I 1 Informazioni utente Contrassegnare l etichetta con pennarello indelebile 2 Standard europeo 3 Numero dell organizzazione addetta all ispezione della produzione di questo dispositivo di protezione...

Page 57: ...rkitse pysyv ll merkint v rill 2 Eurooppalainen standardi 3 T m n henkil kohtaisen suojalaitteen valmistajan tarkastamisesta vastaavan organisaation numero 4 Huomio Lue k ytt ohjeet 5 Tuote vastaa n i...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...Sala Way Red Wing MN 55066 5005 Phone 651 388 8282 Fax 651 388 5065 solutions capitalsafety com CSG Canada Ltd 260 Export Boulevard Mississauga Ontario L5S 1Y9 Canada Phone 905 795 9333 Fax 905 795 87...

Reviews: