background image

71287-R05  

  © Performance Health International Ltd. 2023

7

Caso sofra algum evento grave após utilizar este produto, deve comunicá-lo imediatamente à

Performance Health e à autoridade competente local.

PT

Andarilho com Rodas e Apoio para os Antebraços 

200RC / 09 132 5372

Peso máximo 

do utilizador

160

 

kg

25

 

st

Utilização prevista

Os andarilhos destinam-se a pessoas com dificuldades de equilíbrio e/ou fraqueza nas pernas.  
O andarilho permite transferir uma parte maior do peso da pessoa pelos braços em comparação a uma 
bengala. Esta redistribuição de peso das pernas para os braços pode ajudar a reduzir a dor nas pernas 
e ajudar na mobilidade.
O Andarilho com Apoio para os Antebraços 200RC da Days é feito de tubos de alumínio anodizado 
e está equipado com apoios para os antebraços e punhos de plástico. Tem duas todas dianteiras de 
5 cm (2

˝

) e duas ponteiras de borracha traseiras. O ângulo dos punhos pode ser ajustado. É fornecida 

uma chave Allen para apertar os tubos dos punhos após o ajuste.

Ajuste de altura

Para ajustar a altura do andarilho, pressione os dois botões (fig. 1). Empurre a perna para dentro e gire 
ligeiramente. Coloque a perna na posição adequada, depois rode e reposicione, garantindo que os 
botões saem para fora dos orifícios.
Repita o procedimento de ajuste de altura em todas as pernas do andarilho, garantindo que estão à 
mesma altura. Quando a altura do andarilho estiver correta, a pessoa deverá conseguir manter uma 
postura direita com os antebraços assentes nos apoios.

Utilização

Caminhar

Coloque o andarilho no chão um passo à frente e caminhe em direção ao mesmo avançando primeiro a 
perna afetada, seguida da outra perna. Não deve andar demasiado para a frente na área do andarilho. 
Quando estiver estável, levante o andarilho (empurre se estiver a utilizar um andarilho com rodas) e 
coloque-o uma curta distância à frente e repita o processo.

Levantar-se e sentar-se

Para se sentar, vire-se ao contrário com o andarilho à frente da cadeira e sinta-a atrás de si com as 
pernas. Depois coloque as mãos com cuidado nos braços da cadeira, incline-se ligeiramente para a 
frente e sente-se devagar.
Para se levantar, posicione o andarilho à frente da cadeira e, de seguida, levante-se empurrando os 
braços da cadeira, transferindo a mão para o andarilho quando estiver totalmente de pé.

Manutenção e limpeza

Os Andarilhos da Days foram criados para garantir uma manutenção mínima. É feito de tubos de alumínio 
anodizados e requer apenas uma limpeza ocasional com um pano macio. Não utilize materiais abrasivos.
Se for necessária desinfeção, limpe o produto conforme indicado acima e passe com uma solução de 
1.000 partes por milhão de um desinfetante à base de cloro disponível (Haz Tabs/Precept), enxague e 
seque. Não se recomenda um processo de descontaminação que envolve imersão.

Precauções

•  Certifique-se de que o produto é adequado para a 

pessoa em questão

•  Não guarde o andarilho a temperaturas abaixo  

de zero

•  Não exceda o peso máximo do utilizador
•  Inspecione periodicamente o andarilho para ver 

se há punhos soltos, componentes dobrados ou 
orifícios de ajuste forçados ou tensionados.

•  Verifique se as ponteiras ou rodas estão rachadas, 

gastas ou soltas.

•  Não utilize o andarilho se este apresentar sinais 

de danos.

•  Remova ou evite obstáculos como tapetes soltos.
•  Tenha cuidado com pisos molhados e perigos 

presentes no exterior, como folhas molhadas e gelo.

•  Use sapatos rasos com bom suporte.

Fig. 1

Especificações

Peso máximo do utilizador: 160 kg (25 st.) 

Ajustável em altura: 96 - 109 cm (38-43˝)

 

Largura total: 74 cm (29˝)

Informações de garantia

Os Andarilhos da Days têm garantia de um ano 
a partir da data de compra contra defeitos de 
material ou de fabrico. Contacte o seu fornecedor 
/ revendedor caso ocorra uma falha.
A garantia não se estende aos custos 
consequentes resultantes da eliminação de falhas, 
em particular custos de transporte e deslocação, 
perda de rendimentos, despesas, etc.

O fabricante não se responsabiliza por quaisquer 
danos ou ferimentos causados pela utilização 
indevida ou não observância das instruções 
estabelecidas acima.

Summary of Contents for 200RC

Page 1: ...en get up by pushing on the arms of the chair transferring hand to frame when fully standing Care Cleaning The Days Walking Frames are designed for minimum maintenance Manufactured from anodised alumi...

Page 2: ...oir tournez le cadre du d ambulateur devant la chaise et sentez le derri re vous avec vos jambes puis posez doucement les mains sur les accoudoirs de la chaise penchez vous l g rement vers l avant et...

Page 3: ...ufstehen von und Hinsetzen auf St hlen Um sich hinzusetzen drehen Sie das Gestell vor dem Stuhl um und ertasten Sie ihn mit den Beinen hinter sich legen Sie die H nde vorsichtig auf die Armlehnen beug...

Page 4: ...oceso Sentarse en una silla y levantarse Para sentarse en una silla usando el armaz n gire frente a la silla y sienta la silla detr s de usted con las piernas A continuaci n coloque las manos suavemen...

Page 5: ...rocesso Alzarsi e sedersi sulle sedie Per sedersi girarsi con il telaio davanti alla sedia e percepirla dietro di s con le gambe quindi appoggiare delicatamente le mani sui braccioli della sedia piega...

Page 6: ...e proces Zitten in en opstaan uit stoel Om te zitten gaat u met het frame voor u tegen de stoel staan zodat u de rand van de stil in uw benen voelt Plaats vervolgens uw handen op de stoelleuning buig...

Page 7: ...io com o andarilho frente da cadeira e sinta a atr s de si com as pernas Depois coloque as m os com cuidado nos bra os da cadeira incline se ligeiramente para a frente e sente se devagar Para se levan...

Page 8: ...Health International Ltd 2023 8 Performance Health EL 200RC 09 132 5372 160 kg 25 st Days Forearm Walker 200RC 5 cm 2 Allen 1 Days Walking Frames 1 000 haz tabs precept 1 160 kg 96 109 cm 38 43 74 cm...

Page 9: ...en stol Hvis du vil s tte dig ned skal du vende dig om s stolen er bag dine ben Plac r derefter forsigtigt dine h nder p armst tterne b j dig let forover og s t dig forsigtigt ned N r du vil rejse dig...

Page 10: ...matka eteenp in ja toista prosessi Tuolilta nouseminen ja istuminen alas K nny telineen avulla ymp ri tuolin eteen ja tunnustele onko tuoli takanasi jalkojesi avulla Aseta sitten k det varovasti tuol...

Page 11: ...pp fr n och s tta sig ner p stol S tt dig ner med ramen omv nd framf r stolen och k nn den bakom dig med benen placera sedan h nderna f rsiktigt p stolsarmarna b j dig n got fram t och s tt dig f rsik...

Page 12: ...og ned p stoler For sette deg ned snur du deg foran stolen med rammen f l den bak bena dine legg hendene forsiktig p stolarmene b y deg litt fremover og sett deg forsiktig ned For reise deg opp plasse...

Page 13: ...ogami pribli ajte sede u dokler ga ne za utite nato pa roke previdno polo ite na naslon za roke se rahlo nagnite naprej in previdno usedite e elite vstati postavite sprehajalnik pred sede se odrinite...

Page 14: ...ais k d ir kojomis pajuskite j sau u nugaros tada atsargiai u d kite rankas ant k d s poranki iek tiek pasilenkite priek ir palengva atsis skite Nor dami atsistoti pastatykite r m prie ais k d o tada...

Page 15: ...go za sob nogami a nast pnie delikatnie po o y d onie na pod okietnikach w zka pochyli si lekko do przodu i delikatnie usi Aby wsta ustawi chodzik przed w zkiem a nast pnie wsta podpieraj c si o pod...

Page 16: ...ties un ar k j m p rbaudiet kr sla novietojumu aiz muguras tad uzman gi nolieciet rokas uz kr sla roku balstiem nedaudz noliecieties uz priek u un viegli aps dieties Lai pieceltos novietojiet r mi kr...

Page 17: ...t usmine ja toolile istumine Toolile istumiseks raamiga p rake end tooli ees mber ning tunnetage enda taga olevat tooli jalgadega seej rel asetage k ed ettevaatlikult tooli k etugedele kallutage end...

Page 18: ...o za nohami Pot opatrn polo te ruce na podru ky idle m rn se p edklo te se a pomalu usedn te P i vst v n chod tko um st te p ed idli zap ete se rukama o podru ky idle a zvedn te se Po pln m vzp men p...

Page 19: ...tates By Performance Health Supply LLC W68 N158 Evergreen Blvd Cedarburg WI 53012 USA 1800 323 5547 www performancehealth com Distributed in Australia By Ausmedic Australia Trading as Performance Heal...

Reviews: