background image

8

71230 Is5

  © Performance Health International Ltd. 2021

Einführung 

Der Days Leicht-Rollator ist eine belastbare Gehhilfe, die aus lackiertem Aluminiumröhren mit vier gefüllten Reifen hergestellt wird. Es umfasst 

auch einen Sitz, eine Tasche und Feststellbremsen. Diese Gehhilfe hat auch höhenverstellbare Haltegriffe und kann für Lagerung oder 

Transport flach zusammengefaltet werden. 

Es ist wichtig, dass sie die Gebrauchsanleitung vor Gebrauch unseres neuen Days Leicht-Rollator gut durchlesen und vollständig verstehen.

Spezifikationen

Montageanleitung

1. 

Entfernen Sie alle Verpackungsstücke und untersuchen Sie alle 

Teile auf Schäden beim Versand. 

Verwenden Sie den Rollator 

nicht, wenn er beschädigt ist oder Teile fehlen

.

2. 

Öffnen Sie den Rahmen des Rollators vollständig. Drücken Sie 

das Faltgelenk bis es gerade ist um den Rollator in der korrekten 

Position einzurasten. Stellen Sie sicher, dass alle Reifen den Boden 

berühren und dass der Rollator stabil ist. 

(Siehe Abb. 1)

3. 

Führen Sie jeweils einen Haltegriff mit der vorangebrachten 

Bremse in jeweils eine Röhre für die Haltegriffe. Versichern Sie sich, 

dass die Bremskabel außen an der Röhre entlanglaufen (

Siehe 

Abb. 2)

4. 

Drücken Sie die Stifte auf der Rückenlehne hinein und schieben 

Sie die Rückenlehne in die Röhren vorne am Rollator. Sie sollten 

ein “Klick” hören, wenn die Stifte in die Positionslöcher einrasten. 

Stellen Sie sicher, dass beide Seiten der Rückenlehne in ihrer 

Position sind und dass die Stifte aus den Positionslöchern 

herausragen.

 (Siehe Abb. 3)

5. 

Entfernen Sie den Plastikschutz von den Reifen.

Einstellen der Griffhöhe

1. 

Die Griffe haben 5 Stufen in 25mm Abständen.

2. 

Um die korrekte Höhe des Griffs zu bestimmen,  

(Sehen Sie auf Abb. 4)

 nach. 

•  Stellen Sie sich entspannt hinter den Rollator und lassen  

 

  Sie Ihre Hände an Ihrer Seite hängen. 

 
•  Stellen Sie die Griffhöhe so ein, dass sie mit der Höhe   

  Ihrer Handgelenke übereinstimmt.

3. 

Um den Griff einzustellen, müssen Sie die Löcher anpassen. Lassen 

Sie die Stifte von Innen durch das Loch rutschen und befestigen 

Sie sie indem Sie die Knöpfe festschrauben. 

4. 

Stellen Sie sicher, dass die Stifte in den Löchern eingesunken sind, 

dass die Knöpfe gut festgeschraubt sind und die Griffe sicher und 

stabil sind.

Den Rollator verwenden.

Wenn Sie den Rollator verwenden, sollten Sie sich bewusst sein, dass 

dessen Stabilität davon abhängt, dass alle vier Räder mit einer glatten 

Oberfläche Kontakt haben. Wenn Sie auf unebenem Untergrund 

fahren, z. Bsp. schräge Flächen oder Gräben, müssen Sie besonders 

vorsichtig sein, da dann die Stabilität reduziert ist.

Betätigung der Handbremse 

(Siehe Abb. 5)

Am Rollator sind zur größeren Sicherheit Feststellbremsen 

angebracht. Testen Sie die Bremsen vor Gebrauch, indem Sie die 

Reifen drehen und die Bremsen festziehen.

Hinweis:

 Verwenden Sie die Bremsen immer gleichzeitig auf beiden 

Seiten.

1. 

Um die Bremse anzuwenden müssen Sie beide Bremshebel 

anziehen. 

2. 

Um die Bremsen festzustellen müssen Sie beide Bremsen so weit 

drücken, bis sie sicher in die Feststell-Position einrasten. 

3. 

Um die Bremsen zu lösen müssen Sie einfach an den Bremshebeln 

ziehen, bis sie klicken

Einstellen des Bremsdrucks 

(Siehe Abb. 6)

Wenn das Anziehen der Bremsen zu schwierig ist, können Sie den 

Druck einstellen indem Sie die Spannung in der Feder über dem 

102 

X-Small

103 

Small

105 

Medium

106 

Large

Gesamthöhe

755-875mm

790-910mm

825-945mm

875-995mm

Gesamtbreite

620mm

605mm

620mm

620mm

Gesamtbreite

640mm

655mm

655mm

670mm

Sitzhöhe

505mm

540mm

545mm

630mm

Sitzbreite

350mm

350mm

350mm

350mm

Sitztiefe

320mm

320mm

320mm

320mm

Breite zwischen den Griffen

460mm

460mm

460mm

460mm

Durchmesser der Reifen Gewicht

750mm

800mm

800mm

870mm

Diamètre des roues

150mm

200mm

200mm

200mm

Max. Belastungsgewicht 

150 mm

200 mm

200 mm

200 mm

Poids max. de l’utilisateur

26

 

st

165

 

kg

EN

FR

DE

ES

IT

NL

Leicht-Rollatoren der Days 100 Serie

Summary of Contents for 09 135 6302

Page 1: ...1 Days 100 Series Lightweight Rollators Owner s Manual...

Page 2: ...fbeelding 1 Fig 4 Sch ma 4 Abb 4 Afbeelding 4 Fig 2 Sch ma 2 Abb 2 Afbeelding 2 EN FR DE ES IT NL Fig 3 Sch ma 3 Abb 3 Afbeelding 3 1 Fig 5 Sch ma 5 Abb 5 Afbeelding 5 Fig 6 Sch ma 6 Abb 6 Afbeelding...

Page 3: ...suivants Verf gbare Farben Colores disponibles Colori disponibili Beschikbare kleuren Ruby Red Rouge rubis Rubinrot Rojo rub Rosso rubino Robijnrood Blue Bleu Blau Azul Blu Blauw Racing Green Vert gaz...

Page 4: ...the frame and screw the tightening knobs until secure 4 Ensure that the bolt heads are countersunk within the holes the tightening knobs are fully tightened and the handles are secure and stable When...

Page 5: ...an incline or uneven ground Do not make sharp turns Care and Maintenance 1 The Rollator should be inspected before each use to ensure it is free from damage and excessive wear Check that The brakes ar...

Page 6: ...ur savoir quelle hauteur choisir voir le sch ma 4 Placez vous bien droit derri re le d ambulateur les paules d tendues et les mains le long du corps Ajustez la hauteur des guidons de sorte qu ils soie...

Page 7: ...lance si les feins ne sont pas verrouill s N utilisez pas le d ambulateur comme si ge dans un v hicule motoris de quelque nature que ce soit Activez toujours les freins d immobilisation avant de vous...

Page 8: ...die Griffh he so ein dass sie mit der H he Ihrer Handgelenke bereinstimmt 3 Um den Griff einzustellen m ssen Sie die L cher anpassen Lassen Sie die Stifte von Innen durch das Loch rutschen und befest...

Page 9: ...schr gen Fl che niemals stehen fahren Sie dort nicht r ckw rts und drehen Sie dort nicht um Verwenden Sie den Sitz nicht wenn der Rollator auf einer schr gen Fl che steht Machen Sie keine scharfen Ku...

Page 10: ...s relajados y las manos a los lados de su cuerpo Fije la altura de la empu adura al mismo nivel de las mu ecas 3 Para fijar cada empu adura a la altura deseada alinee los orificios adecuadamente Desli...

Page 11: ...loquear los frenos No utilice el andador para sentarse en veh culos motorizados Siempre bloquee los frenos antes de sentarse en el andador No se detenga gire o retroceda en una rampa o pendiente No us...

Page 12: ...ineare i fori in modo appropriato Far scorrere i bulloni attraverso i fori dall interno del telaio e avvitare la manopola di serraggio finch fissata 4 Assicurarsi che le teste dei bulloni siano affoga...

Page 13: ...a o su una superficie non piana Non fare curve strette Cura e manutenzione 1 Il deambulatore dovrebbe essere ispezionato prima di ogni utilizzo per assicurarsi che sia esente da danni e da eccessiva u...

Page 14: ...staan met ontspannen schouders en uw handen langs uw zij Stel de hoogte van de handgrepen in op gelijke hoogte met uw polsen 3 Om de afzonderlijke handgrepen op de gewenste hoogte in te stellen moet...

Page 15: ...voertuig Blokkeer de remmen altijd voordat u op de rollator gaat zitten Stop draai en ga niet achteruit op een helling of schuinte Gebruik de zitting niet als de rollator zich op een helling of oneven...

Page 16: ...NSW Australia 2145 Tel 1300 473 422 Fax 1300 766 473 www performhealth com au Performance Health France 13 rue Andr Pingat CS 10045 51724 Reims Cedex France Tel 00 33 03 10 00 79 30 Fax 00 33 03 54 7...

Reviews: