background image

15

PL

ZAPALNICZKA ELEKTRONICZNA

Zachować tę instrukcję obsługi do 

wykorzystania w przyszłości.

Aby maksymalnie wykorzystać możliwości 

nowej zapalniczki elektronicznej, przed jej 

użyciem należy dokładnie zapoznać się z tą 

instrukcją obsługi. 

Ostrzeżenie!

•  Przechowywać urządzenie w miejscu 

niedostępnym dla dzieci. 

•  Urządzenia używać tylko z ładowarką 

USB zgodną z danymi technicznymi 

podanymi w tej instrukcji.

•  Odłączyć zapalniczkę od ładowarki USB 

po pełnym naładowaniu akumulatora.

•  Akumulator zapalniczki jest 

niewymienny. Nie próbować otwierać 

zapalniczki.

•  Nie używać do zapalania płynów.
•  Nie używać zapalniczki jednorazowo 

przez dłużej niż 10 s.

•  Nigdy nie dotykać żarnika.
•  Upewnić się, że żarnik jest całkowicie 

zgaszony po użyciu. 

•  Nie narażać urządzenia na temperatury 

przekraczające 50°C. Nie wystawiać na 

działanie promieni słonecznych przez 

długi czas.

•  Zapalniczka nie może stykać się 

z płynami ze względu na zagrożenie 

zwarciem.

Dodatkowe zasady bezpieczeństwa

•  Urządzenie nie ma wyłącznika 

automatycznego. Zapalniczka wyłączy 

się dopiero po zdjęciu palca z przycisku 

zapłonu.

•  Urządzenia używać tylko z ładowarką 

USB zgodną z danymi technicznymi 

podanymi w tej instrukcji. Niewłaściwe 

ładowanie może spowodować wybuch. 

•  Odłączyć zapalniczkę od źródła zasilania 

po pełnym naładowaniu akumulatora, 

ponieważ przegrzanie może skrócić okres 

eksploatacji akumulatora.

•  Urządzenia można używać jednorazowo 

przez maksymalnie 10 sekund. Dłuższe 

użytkowanie może spowodować wzrost 

temperatury i doprowadzić do oparzeń 

lub skrócenia okresu eksploatacji 

urządzenia. 

•  W przypadku zapalania papierosów lub 

świeczek wystarczy krótkie dotknięcie 

żarnikiem, aby szybko zapalić papierosa 

lub świeczkę.

•  W razie stwierdzenia wady należy 

skontaktować się ze sprzedawcą 

urządzenia. Urządzenie może otwierać 

wyłącznie autoryzowany technik serwisu. 

Sposób działania

Urządzenie wykorzystuje akumulator 

litowo-jonowy ładowany przez port USB. 

Doprowadzenie prądu o niskim natężeniu 

i napięciu 3,7 V powoduje zwiększenie 

półsinusoidy wysokiego napięcia 7 kV 

do częstotliwości 15 kHz, generując prąd 

o wysokiej częstotliwości i napięciu. W tym 

momencie między dwiema elektrodami 

pojawia się łuk elektryczny.
Zapalniczka nie wykorzystuje tradycyjnego 

gazu, który został zastąpiony akumulatorem 

litowo-jonowym z portem USB do jego 

ładowania. Oznacza to, że urządzenia można 

używać wielokrotnie.

Summary of Contents for 67711

Page 1: ...nvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing DK NO SE FI GB DE NL PL ES Brugsanvisning Model 67711 ...

Page 2: ...det da overophedning vil forkorte batteriets levetid Produktet må kun bruges kontinuerligt i maksimalt 10 sekunder af gangen Hvis det bruges i længere tid kan der forekomme høje temperaturer som kan medføre forbrændinger eller forkorte produktets levetid Ved tænding af cigaretter eller lys behøves der kun kortvarig kontakt med gløden som hurtigt antænder cigaret eller lys Ved defekt skal du henven...

Page 3: ...duktet har ere sikkerhedsfunktioner herunder beskyttelse mod overopladning så det ikke bliver overbelastet Ligeledes vil produktet afbryde hvis produktet bliver brugt kontinuerligt i længere tid end beregnet Læg produktet til side en times tid hvorefter det kan bruges igen Opbevaring og rengøring Undgå at polerne bliver beskidte af stearin eller aske Såfremt de bliver beskidte skal de rengøres for...

Page 4: ...Fjern lighteren fra strømkilden når den er ladet opp ettersom overoppheting vil forkorte batteriets levetid Produktet må kun brukes kontinuerlig i maks 10 sekunder av gangen Hvis det brukes lengre kan det oppstå høye temperaturer som kan forårsake forbrenninger eller forkorte produktets levetid Ved tenning av sigaretter eller stearinlys trengs det bare kortvarig kontakt med gloen som raskt tenner ...

Page 5: ...ter bruk forlenger batteriets levetid Produktet har ere sikkerhetsfunksjoner blant annet overladingsvern slik at det ikke blir overbelastet I tillegg vil produktet slås av dersom det brukes kontinuerlig i lengre tid enn beregnet Legg produktet bort en times tid deretter kan det brukes på nytt Oppbevaring og rengjøring Unngå at polene blir tilsmusset av stearin eller aske Hvis de blir tilsmusset må...

Page 6: ...a i bruksanvisningen Felaktig uppladdning kan medföra explosion Koppla bort tändaren från strömkällan när den är uppladdad eftersom överupphettning förkortar batteriets livslängd Produkten får användas kontinuerligt endast i maximalt 10 sekunder åt gången Används den längre kan det uppstå höga temperaturer som kan medföra brännskador eller kan förkorta produktens livslängd Vid tändning av cigarett...

Page 7: ...t uppladdning efter användning förlänger batteriets livslängd Produkten har era säkerhetsfunktioner inklusive skydd mot överuppladdning så att den inte blir överbelastad Dessutom stängs produkten av om den används kontinuerligt under längre tid än beräknat Lägg produkten åt sidan i en timme och sedan kan den användas igen Förvaring och rengöring Se till att polerna inte blir nedsmutsade av stearin...

Page 8: ...ntään 10 sekuntia kerrallaan Jos tuotetta käytetään pidempään seurauksena voi olla lämpötilan liiallinen kohoaminen Tästä voi seurata palovammoja ja tuotteen käyttöikä voi lyhentyä Savukkeita ja kynttilöitä sytytettäessä tarvitaan vain lyhytkestoinen kosketus hehkuun joka sytyttää savukkeen tai kynttilän nopeasti Jos tuotteessa ilmenee vika ota yhteyttä tuotteen ostopaikkaan Vain valtuutettu huolt...

Page 9: ...mitu Jos tuotetta käytetään jatkuvasti kauemmin kuin on tarkoitus sen toiminta keskeytyy Sytytin on silloin siirrettävä syrjään tunnin ajaksi ennen kuin sitä voidaan käyttää uudelleen Säilytys ja puhdistus Suojaa navat likaantumasta steariinista tai tuhkasta Mikäli navat likaantuvat puhdista ne varovasti vanupuikolla varmistaaksesi optimaalisen toiminnan Sytytin kuivataan kuivalla liinalla Säilytä...

Page 10: ...source once it is fully charged as overheating will reduce the lift of the battery The product may only be used continuously for a maximum of 10 seconds at a time More prolonged use may result in high temperatures which could cause burns or shorten the life of the product When lighting cigarettes or candles only brief contact with the lament is required to quickly light the cigarette or candle In ...

Page 11: ...olongs the battery life The product has several safety features including protection against overcharging so it does not become overloaded The product will also switch off if it is used continuously for longer than it is designed for Put the product to one side for an hour or so It can then be used again Storage and cleaning Make sure that the poles do not get dirty from candle wax or ash If they a...

Page 12: ...Zündknopf genommen wird Verwenden Sie das Produkt nur mit USB Ladegeräten die die in der Gebrauchsanweisung angegebenen Spezi kationen einhalten Falsches Au aden kann zu Explosionen führen Entfernen Sie das Feuerzeug nach dem Au aden von der Stromquelle da sich durch Überhitzen die Lebensdauer des Akkus verkürzt Das Produkt darf maximal 10 Sekunden lang ununterbrochen benutzt werden Wenn es länger...

Page 13: ...tt ndet leuchtet eine LED Leuchte auf um das Au aden anzuzeigen Falls das Feuerzeug längere Zeit nicht benutzt wurde kann es sein dass man es mehrmals anschließen und abnehmen muss 3 Wenn das Au aden beendet ist erlischt die LED Leuchte und man muss das weitere Au aden unterbrechen damit das Produkt nicht überhitzt wird Durch Überladen kann auch die Lebensdauer und die Leistung des Akkus reduziert...

Page 14: ...Richtlinie Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 08 03 2020 Schou Company A S DK 6000 Kolding Hergestellt in der Volksrepublik China Alle Rechte vorbehalten Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel wie zum Beispiel durch Fotokop...

Page 15: ...Urządzenia używać tylko z ładowarką USB zgodną z danymi technicznymi podanymi w tej instrukcji Niewłaściwe ładowanie może spowodować wybuch Odłączyć zapalniczkę od źródła zasilania po pełnym naładowaniu akumulatora ponieważ przegrzanie może skrócić okres eksploatacji akumulatora Urządzenia można używać jednorazowo przez maksymalnie 10 sekund Dłuższe użytkowanie może spowodować wzrost temperatury i...

Page 16: ...eżeli zapalniczka nie była używana przez długi czas może być konieczne jej kilkukrotne podłączenie i odłączenie 3 Po zakończeniu ładowania dioda zgaśnie Odłączyć urządzenie aby przerwać ładowanie i uniemożliwić przegrzanie Przeładowanie może skrócić czas eksploatacji akumulatora i obniżyć jego pojemność Ładowanie zajmuje około 1 2 godzin w zależności od napięcia i natężenia prądu ładowania Akumula...

Page 17: ...ompatybilności elektromagnetycznej 2014 30 UE Kirsten Vibeke Jensen Kierownik ds bezpieczeństwa produktów 08 03 2020 Schou Company A S DK 6000 Kolding Dania Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Wszelkie prawa zastrzeżone Niniejszego podręcznika użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać częściowo ani w całości elektronicznie bądź mechanicznie np poprzez fotokopie lub skany tłumaczyć ani ...

Page 18: ...tomático El encendedor solo se apagará cuando retire el dedo del botón de ignición Use el producto solamente con un cargador USB que cumpla las especi caciones del manual Una carga indebida podría provocar una explosión Desconecte el encendedor de la fuente de calor en cuanto esté totalmente cargada ya que la sobrecarga reducirá la vida de la batería Este producto solo puede usarse un máximo de 10...

Page 19: ...be ser inferior a 3 000 mA 2 Durante la carga se enciende un piloto LED para indicar que se está cargando Si el encendedor no se ha utilizado durante mucho tiempo podría ser necesario conectarlo y desconectarlo varias veces 3 Una vez se ha completado la carga el piloto LED se apaga Desconecte el producto para detener la carga y garantizar que no se sobrecaliente La sobrecarga también podría reduci...

Page 20: ...directivas Directiva CEM 2014 30 UE Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 08 03 2020 Schou Company A S DK 6000 Kolding Dinamarca Fabricado en People s Republic of China P R C Todos los derechos reservados El contenido de este manual no puede ser reproducido ni total ni tampoco parcialmente de cualquier forma por medios electrónicos o mecánicos por ejemplo fotocopias o publicación traducción...

Page 21: ...t product uitsluitend met een USB oplader die voldoet aan de speci caties in de handleiding Onjuist opladen kan een explosie veroorzaken Ontkoppel de aansteker van de stroombron wanneer deze volledig is opgeladen Oververhitting verkort de levensduur van de batterij Het product mag maximaal 10 seconden achter elkaar worden gebruikt Langer gebruik kan zorgen voor hoge temperaturen wat risico op bran...

Page 22: ...s weer Als de aansteker langere tijd niet is gebruikt kan het nodig zijn om deze een aantal keer te koppelen en ontkoppelen voordat het opladen begint 3 Nadat het opladen is voltooid gaat de led lamp uit Ontkoppel het apparaat om het opladen te stoppen en te zorgen dat het niet oververhit raakt Te lang opladen kan de prestaties en levensduur van de batterij negatief beïnvloeden Opladen duurt ongev...

Page 23: ...epalingen van de volgende richtlijnen 2014 30 EU EMC richtlijn Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 08 03 2020 Schou Company A S DK 6000 Kolding Denemarken Vervaardigd in P R C Alle rechten voorbehouden De inhoud van deze handleiding mag op geen enkele wijze noch volledig noch in delen elektronisch of mechanisch gereproduceerd worden bijv kopiëren of publicatie vertaald of opgeslagen in ee...

Reviews: