El aparato utiliza un diodo láser a baja potencia. No son notorios daños a los ojos humanos a consecuencia de una exposición de
corta duración. Eviten de mirar fijo el rayo láser así como evitarían cualquiera otra fuente de luminosidad intensa, por ejemplo el sol.
Además, eviten de dirigir el rayo láser hacia los ojos de un observador, también a través de superficies reflectantes como los espejos.
.
ATENCIÓN
No intente abrir o de ninguna manera dar servicio a ninguno de los componentes del receptáculo óptico. Abrir o dar servicio a las piezas del
receptáculo óptico por parte del personal no autorizado podría ser una violación a los reglamentos de seguridad. El sistema óptico se
puede reparar en la fábrica solamente.
La utilización de procedimientos o regulaciones diferentes de aquellas describidas en la documentación puede causar una exposición
peligrosa a la luz láser visible.
El uso de sistemas ópticos con el escáner aumentará el riesgo de daños oculares. Los instrumentos ópticos incluyen binoculares,
microscopios, lentes y lupas.
FRANÇAIS
Les informations suivantes sont fournies selon les règles fixées par les autorités internationales et se réfèrent à une correcte
utilisation du terminal.
NORMES DE SECURITE LASER
Ce produit est conforme aux normes de sécurité laser en vigueur à sa date de fabrication: CDRH 21 CFR 1040 et
EN 60825-1.
Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil pour l’installation, l’utilisation ou l’entretien.
Le produit utilise une diode laser. Aucun dommage aux yeux humains n’a été constaté à la suite d’une exposition au rayon laser.
Eviter de regarder fixement le rayon, comme toute autre source lumineuse intense telle que le soleil. Eviter aussi de diriger le rayon
vers les yeux d’un observateur, même à travers des surfaces réfléchissantes (miroirs, par exemple).
ESPAÑOL
Las informaciones siguientes son presentadas en conformidad con las disposiciones de las autoridades internacionales y se refieren
al uso correcto del terminal.
NORMATIVAS ESTÁNDAR PARA LA SEGURIDAD LÁSER
Este aparato resulta conforme a las normativas vigentes de seguridad láser a la fecha de producción: CDRH 21 CFR 1040 y
1.
No es necesario abrir el aparato para la instalación, la utilización o la manutención.
ATTENTION
LNe pas essayer d’ouvrir ou de réparer les composants de la cavité optique. L’ouverture de la cavité optique ou la réparation de ses
composants par une personne non qualifiée peut entraîner le nonrespect des règles de sécurité relatives au laser. Le système optique ne
peut être réparé qu’en usine.
L'utilisation de procédures ou réglages différents de ceux donnés ici peut entraîner une dangereuse exposition à lumière laser visible.
L’utilisation d’instruments optiques avec le scanneur augmente le danger pour les yeux. Les instruments optiques comprennent les
jumelles, les microscopes, les lunettes et les verres grossissants.
Il prodotto utilizza un diodo laser a bassa potenza. Sebbene non siano noti danni riportati dall’occhio umano in seguito ad una
esposizione di breve durata, evitare di fissare il raggio laser così come si eviterebbe qualsiasi altra sorgente di luminosità intensa, ad
esempio il sole. Evitare inoltre di dirigere il raggio laser negli occhi di un osservatore, anche attraverso superfici riflettenti come gli
specchi.
DEUTSCH
Die folgenden Informationen stimmen mit den Sicherheitshinweisen überein, die von internationalen Behörden auferlegt wurden,
und sie beziehen sich auf den korrekten Gebrauch vom Terminal.
NORM FÜR DIE LASERSICHERHEIT
Dies Produkt entspricht am Tag der Herstellung den gültigen
EN 60825-1 und CDRH 21 CFR 1040 Normen für die Lasersicherheit.
Es ist nicht notwendig, das Gerät wegen Betrieb oder Installations- und Wartungs-Arbeiten zu öffnen.
Der Produkt benutzt eine Laserdiode. Obwohl zur Zeit keine Augenschäden von kurzen Einstrahlungen bekannt sind, sollten Sie es
vermeiden für längere Zeit in den Laserstrahl zu schauen, genauso wenig wie in starke Lichtquellen (z.B. die Sonne). Vermeiden Sie
es, den Laserstrahl weder gegen die Augen eines Beobachters, noch gegen reflektierende Oberflächen zu richten.
ATTENZIONE
Non tentare di accedere allo scomparto contenete i componenti ottici o di farne la manutenzione.
L’apertura dello scomparto, o la manutenzione di qualsiasi parte ottica da parte di personale non autorizzato, potrebbe violare le norme
della sicurezza. Il sistema ottico può essere riparato solamente alla fabbrica.
L'utilizzo di procedure o regolazioni differenti da quelle descritte nella documentazione può provocare un'esposizione pericolosa a luce
laser visibile.
L’uso di strumenti ottici assieme allo scanner può aumentare il pericolo di danno agli occhi. Tali strumenti ottici includono cannocchiali,
microscopi, occhiali e lenti di ingrandimento.
ACHTUNG
Unter keinen Umständen darf versucht werden, die Komponenten im Optikhohlraum zu öffnen oder auf irgendwelche andere Weise zu
warten. Das Öffnen bzw. Warten der Komponenten im Optikhohlraum durch unbefugtes Personal verstößt gegen die Laser-
Sicherheitsbestimmungen. Das Optiksystem darf nur werkseitig repariert werden.
Jegliche Änderungen am Gerät sowie Vorgehensweisen, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben werden, können ein gefährliches
Laserlicht verursachen.
Die Verwendung von Optiksystemen mit diesem Scanner erhöht die Gefahr einer Augenbeschädigung. Zu optischen Instrumenten gehören
unter anderem Ferngläser, Mikroskope, Brillen und Vergrößerungsgläser.
ENGLISH
The following information is provided to comply with the rules imposed by international authorities and refers to the correct use of
your device.
STANDARD LASER SAFETY REGULATIONS
This product conforms to the applicable requirements of both CDRH 21 CFR 1040 and
EN 60825-1 at the date of manufacture.
For installation, use and maintenance, it is not necessary to open the device.
The product utilizes a low-power laser diode. Although staring directly at the laser beam momentarily causes no known biological
damage, avoid staring at the beam as one would with any very strong light source, such as the sun. Avoid that the laser beam hits the
eye of an observer, even through reflective surfaces such as mirrors, etc.
ITALIANO
Le seguenti informazioni vengono fornite dietro direttive delle autorità internazionali e si riferiscono all’uso corretto del terminale.
NORMATIVE STANDARD PER LA SICUREZZA LASER
Questo prodotto risulta conforme alle normative vigenti sulla sicurezza laser alla data di produzione: CDRH 21 CFR 1040 e EN
60825-1.
Non si rende mai necessario aprire l’apparecchio per motivi di installazione, utilizzo o manutenzione.
WARNING
Do not attempt to open or otherwise service any components in the optics cavity. Opening or servicing any part of the optics cavity by
unauthorized personnel may violate laser safety regulations. The optics system is a factory only repair item.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in exposure to hazardous
visible laser light.
Use of optical systems with the scanner will increase eye hazard. Optical instruments include binoculars, microscopes, eye glasses and
magnifying glasses.
L
O
Ñ
A
P
S
E
S
I
A
Ç
N
A
R
F
H
C
S
T
U
E
D
O
N
A
I
L
A
T
I
LA LUCE LASER È VISIBILE ALL'OCCHIO
UMANO E VIENE EMESSA DALLA
FINESTRA INDICATA NELLA FIGURA.
DIE LASER-STRAHLUNG IST FÜR DAS
MENSCHLICHE AUGE SICHTBAR UND
WIRD AM STRAHLAUS TRITTSFENSTER
AUSGESENDET (SIEHE BILD).
LE RAYON LASER EST VISIBLE À L'OEIL
NU ET IL EST ÉMIS PAR LA FENÊTRE
DÉSIGNÉE SUR L'ILLUSTRATION DANS
LA FIGURE.
A LUZ LÁSER ES VISIBLE AL OJO
HUMANO Y ES EMITIDA POR LA
VENTANA INDICADA EN LA FIGURA.
LUCE LASER NON FISSARE IL FASCIO
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
MASSIMA POTENZA D'USCITA: 1 mW
LUNGHEZZA D'ONDA EMESSA: 630~680
nm
CONFORME A EN 60825-1:2014.
LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN
STRAHL BLICKEN PRODUKT DER
LASERKLASSE 2 MAXIMALE
AUSGANGSLEISTUNG: 1 mW
WELLENLÄGE: 630~680 nm
ENTSPR. und
RAYON LASER EVITER DE REGARDER LE
RAYON APPAREIL LASER DE CLASSE 2
PUISSANCE DE SORTIE: 1 mW
LONGUEUR D'ONDE EMISE: 630~680 nm
CONFORME A
RAYO LÁSER NO MIRAR FIJO EL RAYO
APARATO LÁSER DE CLASE 2 MÁXIMA
POTENCIA DE SALIDA: 1 mW
LONGITUD DE ONDA EMITIDA: 630~680
nm
CONFORME A y EN 60825-1:2014.
The following information applies to Laser Aiming System, used on
The laser light is visible to the human eye and is emitted from the window indicated in the figure below
NOTE
The artwork below may be only a draft. Please refer to the label attached to the product for information about
certification ma
Laser Warning Label
Scan Window
Laser Safety
MEMOR 10.
IEC
/
EN 60825-1:2014.
IEC
/
EN 60825-1:2014.
IEC
/
IEC
IEC/
IEC/
IEC/
IEC/
60825-
EN
IEC/
Canadian Statement
Ne pas regarder le faisceu.
Attention classe 2 lumière laser en cas d’ouverture eviter l’esposition - lumière est émise de
la ouverture.
Ce produit est conform au sous-chapitre J de CFR 21.
Pour le modèle avec TYPE qui contient deux lettres “FD”.
Rayonnement laser – ne pas regarder dans le faisceu – ne par regarder avec strumentation
optique - appareil à laser de classe 2 – emission maximale de 1mw – longueur d’onde emise
630 - 680nm – selon IEC/EN 60825-1:2014.
Anatel Statements
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000 e atende aos
requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e
eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções nº 700/218.
Máximo valor de SAR encontrado: GPRS/850 MHz (1,74 W/Kg)
Resolução 680/Ato 14448-ANATEL
“Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.”
A distância mínima de separação entre a parte traseira do celular com o corpo é de 0 , 5 cm.
Para consultas à Anatel utilizar o site www.anatel.gov.br
Complies with 21 CFR 1040.10 and
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
MAX OUTPUT RADIATION 1mW EMITTED
1040.11 except for conformance
with IEC 60825-1 Ed.3.,as described in
Laser Notice No.56,dated May 8,2019
WAVE LENGTH 630-680nm 5ms PULSE
IEC/EN 60825-1:2014
04924-19-04858