Datalogic ENC41-H06 Series Quick Start Manual Download Page 1

ENCODERS

 

  Incremental encoders

 

Series 

ENC41-H06 

EN 

Mounting instructions 

IT  

Istruzioni di montaggio 

DE 

Montagehinweise 

mount  the  encoder  on  the  motor  shaft;  never  force  the 
encoder shaft;

fasten  the  fixing  plate 2 to the  rear  of  the  motor  using  two
M4 cylindrical head screws 3; 

 fix the encoder shaft using the two grub screws 1. 

inserire l'encoder sull'albero  del  motore;  evitare  sforzi
sull'albero encoder;

fissare  la molla di fissaggio 2 sul  retro  del  motore  utilizzando
due viti M4 a testa cilindrica 3; 

fissare l'albero encoder mediante i due grani  1 .

Geber auf die Motorwelle  montieren;  Belastungen  der
Geberwelle vermeiden;

Befestigungsfeder 2 auf der Rückseite  des  Motors mit
Verwendung zwei M4 Zylinderschrauben 3 befestigen; 

Madenschrauben anziehen. 

ES  

Instrucciones de montaje 

FR  

Instructions de montage 

montar el encoder en el eje del motor sin forzar el eje del encoder; 

monter   le  codeur  sur  l'arbre  moteur;  ne pas  forcer  l'arbre 
codeur pendant l'installation

fijar  la placa de fijación  2  en la parte  posterior  del  motor

mediante los dos tornillos 3 de cabeza cilíndrica  tipo M4;

fixer  la plaquette  de  fixation 2 à la partie  postérieure du
moteur en utilisant deux vis type M4 à tête cylindrique 3; 

fijar el eje encoder mediante  los dos tornillos 1.

  

fixer l'arbre codeur en utilisant les deux boulons  sans tête 1.

Wires not used must be cut at different 

lengths and insulated singularly 

Electrical connections

Signals

A

/A

B

/B

0

/0

+VDC

0VDC

Shield

AB0, /AB0 

outputs 

(8-wire cable)

Green 

Verde 

Grün 

Verde 

Vert

Yellow 

Giallo 

Gelb 

Amarillo 

Jaune

Grey 

Grigio 

Grau 

Gris 
Gris

Pink 

Rosa 

Rosa 

Rosado 

Rose

Blue 

Blu 

Blau 
Azul 
Bleu

Red 

Rosso 

Rot 

Rojo 

Rouge

Brown 

Marrone 

Braun 

Marrón
Marron

White 

Bianco 

Weiß 

Blanco 

Blanc

Shield 

Schermo 

Schirm 

Escudo 

Blindage

Installation has to be carried out  with power supply disconnected. 
L’installazione deve essere eseguita in assenza di tensione. 
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen. 
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión. 
Le montage   du  dispositif doit être effectué en 

absence totale de tension. 

Phone: 800.894.0412 - Fax: 888.723.4773 - Web: www.clrwtr.com - Email: [email protected]

Reviews: