Datalogic AMT58-S-16x14 FBUS Series Mounting Instructions Download Page 1

 

 

 

Se

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

EN  

 

Mount the flexib

 

fix  the encoder  e

screws 3; 

 

mount the flexibl

   2 to the support 

 

make   sure   the  

respected. 

 

ES  

 

Montar el acopla

 

fijar el encoder a

 

montar el acopla

    2 al soporte (o la

 

asegurarse de qu

el acoplamiento 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

a [mm] 

36 H7 

Complete

 

available

 

f

www.d

ries 

Mounting 

le coupling 1 on the enc
either to the flange 2 o

le coupling 1 on the mo

(or the mounting bell to

misalignment  toleranc

Instruccione

miento elástico 1 en el e

la brida 2 (o a la campa

amiento elástico 1 en el e

a campana al motor); 

e se respetan las tolera

elástico 1. 

 
 
 

b [mm] 

48 

documentatio

for

 

download

 

a

datalogic.com

 

AMT58

instructions 

coder shaft; 

or to the  mounting   bel

otor shaft, then secure ei

o the motor); 

ces  of  the  flexible  co

es de montaje 

eje del encoder; 

ana) mediante  los tornill

eje del motor, despué

ncias de desalineaci ón p

 

c [mm] 

on

 

at

  

a

3

8-Sxx-16x

IT  

l by means of 

ither the flange 

oupling   1  are 

 

Fissa

 

fissa

 

fissa

    cam

 

assic

sian

FR  

os 3; 

és fijar la brida 

permitidas por 

 

Mon

 

fixer

 

mon

     sup

 

s'ass

élas

 

d [mm] 

a [mm] 

b [

36 H7 

14  FBUS

Is

are il giunto elastico 1 al

are l'encoder alla flangia
are il giunto elastico 1 al

mpana al motore; 

curarsi che le tolleranze

no rispettate. 

In

nter le joint  élastique 1 s

r le codeur à la bride 2 (o

ter le joint élastique 1 s

pport (ou la cloche de mo

surer  que   les  tolérance

tique 1 soient respectée

with fixin

[mm] c 

[m

- 67

S

struzioni di mont

ll'encoder; 

di fissaggio 2 o alla cam

l motore, poi fissare la fl

e di disallineamento am

nstructions de mo

sur l'arbre du codeur; 

ou à la cloche de montag

sur l'arbre du moteur; pu

ontage au moteur); 

es  de   mauvais   alignem

es. 

g clamps ST-58

m] d 

[mm

7 - 

taggio

mpana utilizzando  le viti

angia 2 al supporto o la

messe dal  giunto   elasti

ontage 

ge) au moyen des vis 3;

uis fixer la bride 2 au 

ment    admises  par   le   j

-KIT

DE 

3; 

 

co  1 

 

Die Kupplung 

 

geber   mit  de

verschrauben

 

die Kupplung 

     Auflage bzw.

 

es  muss   siche

eingehalten w

joint 

ENC

 

Abs

Mont

1 auf den Geber montie

em   Flansch  2  bzw.  de

n; 

1 auf die Motorwelle m

. die Montageglocke  am 

ergestellt  sein,  dass die

werden. 

with flang

 

CODE

solute enco

tagehinweise 

eren; 
er   Montageglocke   mitt

ontieren und den Flansc

Motor fixieren; 

e  zulässigen   Toleranzen

ge ST-58-FLNG

RS

 

oders

 

 

tels  Schrauben   3 

ch 2 auf seiner 

n  der Kupplung  1 

Reviews: