background image

Mantenimiento

 Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo 

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el a

Entretien 

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon 

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits c

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

10.

   

9.

For DC/Battery operation, remove the cover from the control box by sliding the blue cover to the right and then flipping 

the cover upwards. Behind the cover you will find the black battery holder. Push the holder inwards and it will loosen 

allowing you to pull the entire piece out. Install (4) “AA” batteries into the holder and put the holder back into

the control box. Close the cover and connect the electronic components as the drawing above shows. 

Note: The manual override switch should be turned to “AUTO” (up) position during installation 

as well as during standard operation.

   

Battery Door

Battery Tray (Removable)

Manual Override Switch
Interruptor de anulación manual

Commutateur de mode

Beige Cable (Motion Sensor Control)

Cable de color azul (control de luz de encendido/apagado)
Câble bleu (commutateur de lampe)

Blue Cable (On/Off Light Control)

Cable de color beige (control de sensor de movimiento) 

Câble beige (commande du détecteur de mouvement)

Tapa de la batería
Porte de la batterie

Bandeja de baterías (extraíble)

Porte-piles (amovible)

Para el funcionamiento con baterías/DC, deslice la cubierta azul hacia la derecha y luego levante la cubierta para retirarla de 

la caja de control. El portabaterías de color negro se encuentra detrás de la cubierta. Presione el portabaterías hacia adentro 

para soltarlo y poder extraer toda la pieza completa. Coloque 4 baterías “AA” en el portabaterías y vuelva a colocarlo en 

la caja de control. Cierre la cubierta y conecte los componentes electrónicos como se muestra en el diagrama más arriba.

Pour un fonctionnement à courant continu (avec des piles), retirez le couvercle de la boîte de contrôle en glissant le couvercle 

bleuvers la droite, puis en faisant basculer le couvercle vers le haut. Le porte-piles noir se trouve sous le couvercle. Poussez le 

porte-piles vers le haut pour le libérer, puis retirez-le de la boîte de contrôle. Installez quatre (4) piles AA dans le porte-piles, 

puis réinstallez-le dans la boîte de contrôle. Fermez le couvercle et raccordez les composants électroniques en vous référant à 

l'illustration ci-dessus.

Nota: el interruptor de modelo manual debe estar en la posición “Auto” (hacia arriba)  
durante la instalación y durante el funcionamiento estándar. 

Remarque : le commutateur du modèle manuel devrait être réglé à la position « Auto »  

 (vers le haut) pendant l'installation et lors de l'utilisation normale. 

Connect the all grey hose (without red or blue threading) onto the control box

 inlet port by hand. Do not use a wrench, as it can damage the inlet port.

 

Conecte a mano todas las mangueras de color gris (sin hilos rojos ni azules) 

en el orificio de admisión de la caja de control. No utilice una llave,  

porque podría dañar el orificio.

Raccordez manuellement tous les flexibles gris (sans filet rouge ou bleu)  
à l'orifice d'entrée de la boîte de contrôle. N'utilisez pas une clé, 

qui pourrait endommager l'orifice d'entrée.

Summary of Contents for Did-U-Wave D423607

Page 1: ... asistencia adicional o servicio Besoin d aide Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1 888 328 2383 ou WWW DANZE COM pour obtenir du service ou de l aide additionnels D423607 Pub No IM Kit PD 01 15 Grifo digital para cocina con vertedor extraíble Robinet numérique de cuisine avec bec rétractable Shown Mostrado Illustré Flashlight Linterna Lampe de poche Electr...

Page 2: ...tion eau chaude Manguera de suministro de agua caliente Water Supply Hose Cold Manguera de suministro de agua fría Flexible d alimentation eau froide On Off Light Commutateur de lampe Luz de encendido apagado Control Box Caja de control Boîte de contrôle Manual Override Switch Interruptor de anulación manual Commutateur de mode Reset Réinitialisation Restablecer Battery Door Tapa de la batería Por...

Page 3: ...riba del fregadero Installer le robinet dans le trou en haut de l évier From underneath the sink install the mounting hardware onto the valve shank Be sure to thread all the hoses and Instale las piezas de montaje en el vástago de la válvula por la parte de abajo del fregadero Asegúrese de Sous l évier installer le matériel de fixation sur la tige de robinet 3 cables through the washers and locknu...

Page 4: ...st 8 below the bracket Using double sided tape secure the bracket to the wall When the placement has been decided fix the bracket for the control box onto the wall using the screws and anchors if necessary that are included Recomendación utilice las medidas propuestas a continuación para determinar la mejor ubicación del soporte Posicione el soporte de modo que no queden más de 6 entre el lado izq...

Page 5: ...estas indicaciones A Empuje firmemente hacia arriba la conexión rápida en el tubo del vertedor hasta que oiga un clizc B Tire de la conexión rápida hacia abajo Si no consigue sacarla la conexión rápida está bien instalada Para futuras consultas C Empuje la conexión rápida hacia arriba apretando el clip Sujete el conjunto y tire hacia abajo para sacarlo del tubo del vertedor Installation des raccor...

Page 6: ...ionamiento con baterías DC deslice la cubierta azul hacia la derecha y luego levante la cubierta para retirarla de la caja de control El portabaterías de color negro se encuentra detrás de la cubierta Presione el portabaterías hacia adentro para soltarlo y poder extraer toda la pieza completa Coloque 4 baterías AA en el portabaterías y vuelva a colocarlo en la caja de control Cierre la cubierta y ...

Page 7: ...permitir la retracción total de los cables con peso Remarque des attaches autobloquantes sont fournies pour vous aider à organiser les flexibles et le câble afin de libérer de l espace et de permettre la rétraction complète du câble lesté Después de realizar la instalación abra el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido antihorario Rétablissez l alimentation principale en eau ...

Page 8: ...te tres segundos lo que indicará que el grifo funciona correctamente B Con el grifo abierto posición ON el agua fluirá desde el cabezal rociador Si el grifo no se cierra posición OFF manualmente se apagará en forma automáticamente al cabo de un minuto El grifo tiene una función decierre automático para impedir que se desperdicie agua en caso de que se abra por accidente o alguien se olvide de cerr...

Page 9: ... posición MANUAL hacia abajo Commutateur montré à la position MANUEL vers le bas The motion sensor will only activate if the handle is in the ON position El sensor de movimiento solo se activa si la manija está en posición ON abierta Le détecteur de mouvement ne sera activé que si la poignée est à la position ON Water can be shut off manually at any time by turning the faucet handle OFF El flujo d...

Reviews: