3.
Hold spring and remove the spring clip holding the hose, allowing spring
to expand slowly into place.
Sujete el resorte y retire la pinza sujetadora de la manguera; deje que el
resorte se extienda lentamente.
Tenir le ressort et enlever la pince de ressort fixée au boyau, permettant
ainsi au ressort de s’étendre lentement sur toute la longueur.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
4.
Loosen screw on adaptor (12) at the end of spray hose, push adaptor
with hose coupling until you hear a "click". Tighten with screw.
Afloje el tornillo del adaptador (12) al final de la manguera del rociador,
empuje el adaptador con la ensamblaje de adaptador rástago de hasta
queescuche el "click". Apriete con un tornillo.
Desserrer la vis de l’adaptateur (12) à l’extrémité du boyau de douchette,
pousser l'adaptateur à l'aide du assemblage d’adaptateur de tige de boyau
jusqu à ce qu'un clic se fasse entendre. Serrer à l'aide de la vis.
Remove this clip/
Retire esta pinza/
Enlever cette pince
Spring expanded/
Resorte extendido/
Ressort étendu
(12)