4.
5.
Remove cartridge (2) from drain:
A. Push stopper to raised position. Unscrew the stopper cap from the cartridge.
B. Using a wrench or pliers, unscrew cartridge from drain collar and remove from drain.
Retire el cartucho (2) del desagüe:
A. Presione el tapón hasta la posición levantada. Desenrosque el tapón del cartucho.
B. Utilice una llave o unos alicates para desenroscar el cartucho de la boca de desagüe y sacarlo de éste.
Enlever la cartouche (2) du renvoi:
A. Pousser sur le bouchon pour qu’il s’ouvre. Dévisser le capuchon du bouchon de la cartouche.
B. À l’aide d’une clé ou de pinces, dévisser la cartouche du collet du renvoi et enlever du renvoi.
Reinstall cartridge (2) into drain collar:
A. thread on stopper cap.
Vuelva a instalar el cartucho (2) en la boca de desagüe:
A. Enrosque el tapón.
Réinstaller la cartouche (2) dans le collet du renvoi:
A. Visser le capuchon du bouchon.
For drain cartridge replacement or cleaning
Para sustituir o limpiar el cartucho de desagüe
Pour remplacer ou nettoyer la cartouche de renvoi
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.