5
Insert plunger (EE). NOTE: Plunger can only be inserted in
one direction.
Insérer le dispositif de fermeture mobile (EE). REMARQUE : Le piston
plongeur peut uniquement être inséré dans un sens.
Inserte el tapón (EE). NOTA: El tapón sólo se puede insertar en una
dirección.
Insert ball rod (HH) into drain assembly (DD). Tighten sleeve.
Insérer la tige à rotule (HH) dans le tuyau de queue (DD). Serrer le manchon.
Inserte la varilla de rótula (HH) en el conjunto de desagüe (DD).
Apriete el manguito.
1
1
2
5
7
6
3
No
Non
No
Yes
Oui
Sí
AA
DD
BB
EE
HH
DD
CC
2
1
8
3
Insert lift rod (FF) through faucet and attach perforated strap (GG) to lift
rod. Push button to allow lift rod to slide through. Release to lock.
Insérer la tige de levage (FF) à travers le robinet et y attacher la sangle
perforée (GG). Appuyer sur le bouton pour permettre à la tige de glisser
au travers. Le relâcher pour la bloquer en position.
Inserte la varilla de elevación (FF) a través del grifo e instale la barra
perforada (GG) en la varilla de elevación. Presione el botón para permitir
que la varilla de elevación pase. Libérelo para bloquear la varilla en su
posición.
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
Apply silicone caulk under rubber washer (AA). Install drain assembly.
NOTE: Opening for ball rod must face towards rear of sink.
Appliquer du mastic à la silicone sous la rondelle en caoutchouc (AA).
Installer le tuyau de vidange. REMARQUE : L’ouverture pour la tige à
rotule doit être tournée vers l’arrière de l’évier.
Aplique material de calafateo de silicona debajo de la arandela de
caucho (AA). Instale el conjunto del desagüe. NOTA: La abertura para la
varilla de rótula debe quedar frente a la parte posterior del lavabo.
FF
FF
GG