background image

5

Insert plunger (EE). NOTE: Plunger can only be inserted in 
one direction.
Insérer le dispositif de fermeture mobile (EE). REMARQUE :  Le piston 
plongeur peut uniquement être inséré dans un sens. 
Inserte el tapón (EE). NOTA: El tapón sólo se puede insertar en una 
dirección.

Insert ball rod (HH) into drain assembly (DD). Tighten sleeve.
Insérer la tige à rotule (HH) dans le tuyau de queue (DD). Serrer le manchon.
Inserte la varilla de rótula (HH) en el conjunto de desagüe (DD). 
Apriete el manguito.

1

1
2

5

7

6

3

No

Non

No

Yes

Oui

AA

DD

BB

EE

HH

DD

CC

2

1

8

3

Insert lift rod (FF) through faucet and attach perforated strap (GG) to lift 
rod. Push button to allow lift rod to slide through. Release to lock.
Insérer la tige de levage (FF) à travers le robinet et y attacher la sangle 
perforée (GG). Appuyer sur le bouton pour permettre à la tige de glisser 
au travers. Le relâcher pour la bloquer en position.
Inserte la varilla de elevación (FF) a través del grifo e instale la barra 
perforada (GG) en la varilla de elevación. Presione el botón para permitir 
que la varilla de elevación pase. Libérelo para bloquear la varilla en su 
posición.

Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo

Continued/Suite/Continuación

Apply silicone caulk under rubber washer (AA). Install drain assembly. 
NOTE: Opening for ball rod must face towards rear of sink.
Appliquer du mastic à la silicone sous la rondelle en caoutchouc (AA). 
Installer le tuyau de vidange. REMARQUE :  L’ouverture pour la tige à 
rotule doit être tournée vers l’arrière de l’évier.
Aplique material de calafateo de silicona debajo de la arandela de 
caucho (AA). Instale el conjunto del desagüe. NOTA: La abertura para la 
varilla de rótula debe quedar frente a la parte posterior del lavabo.

FF

FF

GG

Summary of Contents for 063-3850-8

Page 1: ...e de silicone d acrylique ou de latex autour de l ouverture du renvoi Mise en garde Eviter que les pieces en plastique entrent en contact avec le mastic de plom berie la pate a joint ou toute autre pate a base d huile Consejos de Seguridad Estos acoplamientos deben ser instalados por un plomero con licencia Cubre el drenaje para evitar que se pierdan piezas Ponga un sellante de silicona acrilico o...

Page 2: ...fin de relâcher la pression d eau Pour installer le nouveau robinet serrez à la main les raccords d alimentation en eau Ensuite maintenez le conduit d alimentation en place avec une main pendant que vous serrez le raccord avec une clé ajustable Dès que le raccord est fait inspectez les conduits pour confirmer que les conduits ne sont pas déformés ce qui pourrait réduire le débit d eau Información ...

Page 3: ...re mobile Tapón del desagüe Lift rod strap Sangle de tige de levage Varilla de elevación correa Faucet Robinet Grifo Note Please DO NOT use plumber s putty on plastic components Remarque NE PAS utiliser de mastic de plomberie sur les pièces en plastique Nota NO utilice masilla en los components de plástico Includes Comprend Incluye Drain body with flange and overflow holes Tuyau de vidange avec br...

Page 4: ...rcas C 1 1 1 1 1 3 2 4 2 2 Attach water supply lines with coupling nuts Raccorder les lignes d arrivée d eau avec les écrous de raccord Conecte las líneas de suministro de agua con las tuercas de unión A C Position new faucet Mettre le nouveau robinet en place Coloque el grifo nuevo Faucet Installation Installation du robinet Instalar el Grifo ...

Page 5: ...rée GG Appuyer sur le bouton pour permettre à la tige de glisser au travers Le relâcher pour la bloquer en position Inserte la varilla de elevación FF a través del grifo e instale la barra perforada GG en la varilla de elevación Presione el botón para permitir que la varilla de elevación pase Libérelo para bloquear la varilla en su posición Faucet Installation Installation du robinet Instalar el G...

Page 6: ...t B Retire el aireador B 2 10 1 GG B HH Flush out any debris Check drain for leaks Rincer les débris Vérifier l étanchéité des raccords de vidange Enjuague para eliminar todos los residuos Pruebe las conexiones del desagüe para verificar que no haya fugas 1 11 12 2 2 Replace aerator B Remettre le brise jet B Vuelva a colocar el aireador B B Faucet Installation Installation du robinet Instalar el G...

Page 7: ...de vidange à bonde Conjunto levadizo 8 7 6 4 3 2 3 1 5 1 5 2 9 10 1 2 2 2 1 Warning Avertissement Advertencia This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement The flow rate is governed by the aerator or flow controller If replacement is ever required be sure to replace it with a WaterSense compliant aerator or flow controller to retain the water conserving flow rate of this p...

Page 8: ...etención está floja Tighten the retainer nut Clean or replace O ring Serrer l écrou de fixation Nettoyer ou remplacer le joint torique Apriete la tuerca de ajuste Limpie o reemplace la arandela circular Check tightness clean or replace aerator Vérifier le serrage nettoyer ou remplacer le brise jet Verifique que esté apretado limpio o reemplace el aireador Remove handle and check retainer nut Remov...

Reviews: